Download Inhoudsopgave Inhoud Print deze pagina
Inhoudsopgave

Advertenties

Beschikbare talen

Beschikbare talen

All manuals and user guides at all-guides.com
Swing Maxi
EN Instructions for use | NL Gebruiksaanwijzing
FR Mode d'emploi | ID Petunjuk penggunaan
BPA 
  
Bisphenol-A 
free
EFFICIENCY

Advertenties

Inhoudsopgave
loading

Samenvatting van Inhoud voor Medela Swing Maxi

  • Pagina 1 All manuals and user guides at all-guides.com Swing Maxi ™ EN Instructions for use | NL Gebruiksaanwijzing FR Mode d’emploi | ID Petunjuk penggunaan BPA     Bisphenol-A  free EFFICIENCY...
  • Pagina 2 Depuis plus de 50 ans, l’objectif de Medela, l’un des leaders sur le marché des tire-laits et accessoires d’allaitement, est de soutenir le bien-être des mamans et de leurs bébés. Medela a développé...
  • Pagina 3 All manuals and user guides at all-guides.com 4–31 32-59 60-87 88-115...
  • Pagina 4: Inhoudsopgave

    All manuals and user guides at all-guides.com Table of Contents 1. Intended Use / Contraindication / Population 2. Meaning of symbols 3. Important safety information 4. Product description 5. Cleaning 5.1 Before using for the first time and after every use 5.2 Before using for the first time and once a day 5.3 Cleaning the motor unit 6.
  • Pagina 5: Intended Use / Contraindication / Population

    Women are often delighted to learn that a breastpump can be used as a supplement to breastfeeding and that some pumps are designed to mimic the suckling of a nursing baby. Contraindications There are no known contraindications for the Swing Maxi breastpump.
  • Pagina 6: Meaning Of Symbols

    All manuals and user guides at all-guides.com 2. Meaning of symbols The warning symbol identifies all instructions that are important for safety. Failure to observe these instructions can lead to injury or damage to the breastpump! When used in conjunction with the following words, the warning symbol stands for: Warning Can lead to serious injury or death.
  • Pagina 7: Symbols On The Mains Adapter

    All manuals and user guides at all-guides.com This symbol indicates the manufacturer. This symbol indicates do not dispose the device together with unsorted municipal waste (for EU only). This symbol indicates the compliance with additional USA and Canada safety requirements for medical electrical equipment. This symbol indicates a type BF applied part.
  • Pagina 8: Important Safety Information

    Device Danger of electrocution! Keep the device dry! Never immerse in water or other liquids! The Swing Maxi breastpump is not heat-resistant: keep away from radiators and open flames. Do not expose the motor unit to direct sunlight. Repairs must be performed only by an authorised service agency Do not repair yourself! No modifications to the device are permitted.
  • Pagina 9 All manuals and user guides at all-guides.com Use the Swing Maxi breastpump only for its intended use as described in this manual. Never operate an electrical device if it has a damaged cord or plug, if it is not working properly, if it has been dropped or damaged, or dropped into water.
  • Pagina 10: Product Description

    All manuals and user guides at all-guides.com 4. Product description Spare parts and accessories available for order can be found on page 30 2x PersonalFit™ Breastshield M (24mm) (for other breast shield sizes see Chapter 12, page 30) 810.7084 2x Freestyle connectors (breast shield base, membrane, transparent cap) 200.1513...
  • Pagina 11 Increase vacuum vacuum Let-down button Fixing clip PVC tubing port Battery compartment Power adapter port Long tubing 1x Swing Maxi tubing 200.5259 1x mains adapter 200.4725 Euro 12V 200.4726 UK and US/JP 12V 200.4727 AUS/NZ 12V 200.4728 Adapter CN 12V...
  • Pagina 12: Cleaning

    All manuals and user guides at all-guides.com 5. Cleaning 5.1 Before using for the first Caution time and after every use l Only use drinking-quality water for cleaning. l Take apart and wash all parts that come in contact with the breast and breastmilk immediately after use to avoid dry up of milk residues and to prevent growth of bacteria.
  • Pagina 13 All manuals and user guides at all-guides.com Rinse all parts with cold, Clean all parts with plenty clear water (approx. 20 °C). of warm soapy water (approx. 30 °C). Dry with a clean cloth or leave If you clean the individual parts to dry on a clean cloth.
  • Pagina 14: Before Using For The First Time And Once A Day

    All manuals and user guides at all-guides.com 5. Cleaning 5.2 Before using for Caution the first time and once a day l Only use drinking-quality water for cleaning. l Take apart and wash all parts that come in contact with the breast and breastmilk immediately after use to avoid dry up of milk residues and to prevent growth of bacteria.
  • Pagina 15: Cleaning The Motor Unit

    All manuals and user guides at all-guides.com Cover all parts with water Use QuickClean* bags in the and boil for five minutes. microwave in accordance with the instructions. 5.3 Cleaning the motor unit Wipe off with a clean, damp cloth. *More information at www.medela.com...
  • Pagina 16: Preparing For Pumping

    Regularly check the condition of the batteries in the motor unit. l If Swing Maxi will remain unused for a longer period of time, remove the batteries from the battery Open the battery compart- compartment.
  • Pagina 17 All manuals and user guides at all-guides.com Plug the mains adapter into the mains socket. Insert six AAA Micro 1.5 V Close the battery compartment. batteries.
  • Pagina 18: Assembling The Pump Set

    Wash hands thoroughly (at least one minute) with soap and water before touching the breast and pump parts. Note Carefully insert the light yellow l Use Medela original accessories membrane into the base of the only. breast shield. l Check pump set components for wear or damage before use and replace if necessary.
  • Pagina 19 All manuals and user guides at all-guides.com Fasten the transparent cap Push the breast shield onto to the connector. the connector. ➙ Make sure that all three snaps (top and side) are engaged. Insert the short tubing into Insert the long tubing into the transparent cap as far the motor unit.
  • Pagina 20: Expression

    All manuals and user guides at all-guides.com 7. Expression 7.1 Preparing for Caution single pumping l re step 2 (chapter 7.1): Answer the following questions to find out whether the available breast shield size will fit: l Is your nipple moving freely in the tunnel? l Is minimal or no areolar tissue being pulled into the tunnel of...
  • Pagina 21 All manuals and user guides at all-guides.com Place the breast shield on Hold the breast shield onto your breast so that your your breast with your thumb nipple is properly centred and index finger. in the tunnel. Support your breast with the palm of your hand.
  • Pagina 22: Preparing For Hands-Free Expression With Easy Expression Bustier

    Only fill the bottle to the 150 ml mark. 7.3 Preparing for hands-free Info expression with the Easy Expression Bustier* l The Swing Maxi switches off auto- matically if the pump has been running for 30 minutes without any manipulations. l Do not kink the tubing during expression.
  • Pagina 23 All manuals and user guides at all-guides.com Use the stand to prevent the Close the bottle with a lid. bottle from tipping over. ➙ Follow the instructions in Chapter 8 “Storing and thawing breastmilk”. Place the breast shield on your Close the zip and insert the breast under the bustier such connector onto the breast...
  • Pagina 24: Preparing For Double Pumping

    All manuals and user guides at all-guides.com 7. Expression 7.4 Preparing for double Caution pumping l re step 2: Do not hold the pump set by the bottle. This can lead to blockage of the milk ducts and engorgement. Info Place the breast shield on your l Double pumping saves time and breast so that your nipple is...
  • Pagina 25 All manuals and user guides at all-guides.com Hold the breast shield onto Switch on the breast pump with your breast with your thumb and index finger. ➙ The stimulation phase lasts Support your breast with the a maximum of two minutes. palm of your hand.
  • Pagina 26: Storing And Thawing Breastmilk

    All manuals and user guides at all-guides.com 8. Storing and thawing breastmilk 8.1 Storage Storage guidelines for freshly expressed breastmilk (for healthy terms babies) Room temperature Refrigerator Freezer Thawed breastmilk 6–12 months In refrigerator for 4–6 hours at 19 to 3–8 days at 4°C –18 to –20 °C 10 h max.
  • Pagina 27: Feeding Breastmilk

    You can find detailed information about Calma on the Medela website (www.medela.com). As a result of its comprehensive research work, Medela is one of the first companies in the world t o incorporate babies’...
  • Pagina 28: Troubleshooting

    All manuals and user guides at all-guides.com 10. Troubleshooting Problem Solution If the motor Check presence of mains current. is not running Check the position of the batteries in the battery compartment. If there is loss of power during Replace batteries. battery operation Check all connections.
  • Pagina 29: Warranty / Disposal

    All manuals and user guides at all-guides.com 11. Warranty / disposal Warranty The “International Warranty” brochure contains detailed warranty information. Disposal The unit is made of various metal and plastics. Before disposal, the device is to be rendered unusable and it must not be disposed of as unsorted municipal waste in accordance with local regulations.
  • Pagina 30: Complete Care During Breastfeeding Time

    All manuals and user guides at all-guides.com 12. Complete care during breastfeeding time The following accessories for the Swing Maxi are available from Medela distribution partners by specifying the product number. Spare parts Article number Product 099.0271 Swing maxi / Freestyle (100-240V; 12V) Euro 099.0272...
  • Pagina 31 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Pagina 32 All manuals and user guides at all-guides.com Inhoudsopgave 1. Beoogd gebruik / contra-indicatie / populatie 2. Betekenis van de symbolen 3. Belangrijke veiligheidsinformatie 4. Productomschrijving 5. Reiniging 5.1 Voorafgaand aan het eerste gebruik en na elk gebruik 5.2 Voor het eerste gebruik en daarna eenmaal per dag 5.3 Het reinigen van de motor 6.
  • Pagina 33: Beoogd Gebruik / Contra-Indicatie / Populatie

    Contra-indicaties Er zijn geen contra-indicaties voor de Swing Maxi borstkolf bekend.
  • Pagina 34: Betekenis Van De Symbolen

    All manuals and user guides at all-guides.com 2. Betekenis van de symbolen Het waarschuwingssymbool geeft belangrijke veiligheidsinstructies aan. Als deze instructies niet in acht worden genomen, kan dit letsel of schade aan de borstkolf veroorzaken! Indien het waarschuwingssymbool wordt gebruikt in combinatie met de volgende woorden, staat het voor: Waarschuwing Kan leiden tot ernstig letsel of de dood.
  • Pagina 35: Symbolen Op De Netstroomadapter

    All manuals and user guides at all-guides.com Dit symbool geeft de fabrikant aan. Dit symbool geeft aan dat het apparaat niet samen met ongesorteerd gemeentelijk afval dient te worden afgevoerd (geldt alleen in de EU). Dit symbool duidt op de conformiteit met aanvullende Amerikaanse en Canadese veiligheidseisen voor elektrische medische hulpmiddelen.
  • Pagina 36: Belangrijke Veiligheidsinformatie

    Apparaat Gevaar voor elektrocutie! Apparaat droog houden! Nooit in water of in andere vloeistoffen dompelen! De Swing Maxi borstkolf is niet hittebestendig: niet bij radiatoren en open vuur plaatsen. Stel de motoreenheid niet bloot aan direct zonlicht. Reparatiewerkzaamheden mogen alleen door een bevoegde servicedienst worden uitgevoerd.
  • Pagina 37: Gebruik

    Dit is een product voor één gebruiker. Gebruik door meer dan één persoon kan gezondheidsrisico’s met zich meebrengen. Bestuur geen auto tijdens het handsfree afkolven. Er is toezicht vereist als de Swing Maxi borstkolf in de buurt van kinderen wordt gebruikt. Consulteer uw lactatiekundige of arts in geval van problemen of pijn.
  • Pagina 38: Productomschrijving

    All manuals and user guides at all-guides.com 4. Productomschrijving De leverbare reserveonderdelen en accessoires zijn vermeld op pagina 58. 2x PersonalFit™ borstschild M (24 mm) (voor borstschilden in andere maten, zie hoofdstuk 12, pagina 58) 810.7084 2x Freestyle connector (borstschild-basis, membraan, transparante kap) 200.1513 2x fles...
  • Pagina 39 Vacuüm verlagen verhogen „Druppel“ toets Bevestigingsclip Poort voor PVC-slang Batterijvak Poort voor stroomadapter Lange slang 1x Swing Maxi-slang 200.5259 1x netstroomadapter 200.4725 Euro 12 V 200.4726 VK en VS/JP 12 V 200.4727 AU/NZ 12 V 200.4728 Adapter CN 12 V...
  • Pagina 40: Reiniging

    All manuals and user guides at all-guides.com 5. Reiniging 5.1 Voorafgaand aan Waarschuwing het eerste gebruik en na elk gebruik l Gebruik voor het reinigen alleen drinkwater. l Haal de borstkolf uit elkaar en maak alle onderdelen die in aanraking komen met de borst en moedermelk onmiddellijk na het gebruik schoon, om te voorkomen dat melkresten...
  • Pagina 41 All manuals and user guides at all-guides.com Spoel alle onderdelen in koud, Maak alle delen schoon in schoon water van circa 20 °C ruim warm sop (circa 30 °C). Droog af met een schone doek Als u de afzonderlijke of leg op een schone doek onderdelen van de afkolfset om te drogen.
  • Pagina 42: Voor Het Eerste Gebruik En Daarna Eenmaal Per Dag

    All manuals and user guides at all-guides.com 5. Reiniging 5.2 Voor het eerste Waarschuwing gebruik en daarna eenmaal per dag l Gebruik voor het reinigen alleen drinkwater. l Haal de borstkolf uit elkaar en maak alle onderdelen die in aanraking komen met de borst en moedermelk onmiddellijk na het gebruik schoon, om te voorkomen dat melkresten...
  • Pagina 43: Het Reinigen Van De Motor

    Maak voor reiniging in de mag- water staan en laat netron gebruik van QuickClean* vijf minuten koken. Magnetronzakken en volg de daarop aangegeven instructies. 5.3 Het reinigen van de motor Afvegen met een schone, vochtige doek. *Meer informatie vindt u op www.medela.com...
  • Pagina 44: Voorbereidingen Voor Het Afkolven

    Voer de stappen in de juiste volgorde uit. l Gebruik alleen de netstroomadapter die bij de Swing Maxi geleverd is. l Let erop dat de spanning van de netstroomadapter overeenkomt met die van de spanningsbron. Sluit het snoer van de netstroomadapter aan op de motoreenheid.
  • Pagina 45 All manuals and user guides at all-guides.com Sluit de netstroomadapter aan op het stopcontact. Plaats zes AAA Micro 1.5 V Sluit het batterijcompartiment. batterijen.
  • Pagina 46: De Afkolfset In Elkaar Zetten

    Let op Plaats het lichtgele membraan l Gebruik alleen originele accessoires zorgvuldig in de basis van het van Medela. borstschild. l Controleer voor gebruik de onderde- len van de afkolfset op slijtage en be- schadiging en vervang ze zo nodig.
  • Pagina 47 All manuals and user guides at all-guides.com Bevestig de transparante kap Druk het borstschild op op de connector. de connector. ➙ Zorg ervoor dat op alle drie de punten (boven- en zijkant) wordt ingeklikt. Steek de korte slang zo Steek de lange slang in de ver mogelijk in de motoreenheid.
  • Pagina 48: Afkolven

    All manuals and user guides at all-guides.com 7. Afkolven 7.1 Voorbereiding enkel Waarschuwing afkolven l Betreffende stap 2 (hoofdstuk 7.1): Beantwoord de volgende vragen om de juiste maat van het borstschild te bepalen: l Kan de tepel vrij binnen de schacht bewegen? l Wordt er geen of weinig weefsel van uw tepelhof in de tunnel van het...
  • Pagina 49 All manuals and user guides at all-guides.com Plaats het borstschild op Houd het borstschild met uw uw borst met de tepel in duim en wijsvinger op de borst. het midden van de tunnel. Ondersteun uw borst met de palm van uw hand. Als de melk eerder begint te Het vacuümniveau kan in elke stromen, druk dan op de knop...
  • Pagina 50: Voorbereiding Voor Handsfree Afkolven Met De Easy Expression Bustier

    Let op Schakel de borstkolf uit door de knop in te drukken. l Haal de stekker van de Swing Maxi na het afkolven altijd direct uit het stopcontact. l Vul de fles niet verder dan tot aan de 150 ml-markering 7.3 Voorbereidingen voor...
  • Pagina 51 All manuals and user guides at all-guides.com Gebruik de standaard Sluit de fles met een deksel. om te voorkomen dat de ➙ Volg de aanwijzingen in hoofd- fles omvalt. stuk 8 „Moedermelk bewaren en ontdooien“. Plaats het borstschild onder Sluit de rits nu geheel en de bustier op uw borst, zodanig plaats de connector op dat de tepel zich centraal in...
  • Pagina 52: Voorbereiding Voor Dubbel Afkolven

    All manuals and user guides at all-guides.com 7. Afkolven 7.4 Voorbereiding voor Waarschuwing dubbel afkolven l Betreft stap 2: Pak de afkolfset niet vast aan de fles. Dit kan leiden tot een blokkade van de melkkanalen en tot stuwing. Info Plaats het borstschild op uw l Dubbel afkolven bespaart tijd en borst met de tepel in het...
  • Pagina 53 All manuals and user guides at all-guides.com Houd het borstschild met uw Schakel de kolf in met duim en wijsvinger op de borst. ➙ De stimulatiefase duurt Ondersteun uw borst met de maximaal twee minuten. palm van uw hand. De stimulatiefase gaat dan automatisch over in de afkolffase.
  • Pagina 54: Moedermelk Bewaren En Ontdooien

    All manuals and user guides at all-guides.com 8. Moedermelk bewaren en ontdooien 8.1 Bewaren Richtlijnen voor het bewaren van vers afgekolfde moedermelk (voor gezonde, voldragen baby's) Kamertemperatuur Koelkast Diepvriezer Ontdooide moedermelk 6–12 maanden 4–6 uur bij 19 tot 3–8 dagen bij 4 °C In de koelkast max.
  • Pagina 55: Moedermelk Voeden

    Gedetailleerde informatie over Calma vindt u in de bijgesloten instructies. Op basis van uitvoerig onderzoek heeft Medela als een van de eerste bedrijven ter wereld het borstvoedingsgedrag van de baby gebruikt bij het ontwikkelen Ondersteuning...
  • Pagina 56: Problemen Oplossen

    All manuals and user guides at all-guides.com 10. Problemen oplossen Probleem Oplossing De motor Controleer of de stroomvoorziening in orde is. loopt niet Controleer de plaatsing van de batterijen in het batterijcompartiment. Er treedt verlies van vermogen Vervang de batterijen. op tijdens werking op batterijen Controleer alle aansluitingen.
  • Pagina 57: Garantie / Afvoeren

    All manuals and user guides at all-guides.com 11. Garantie / afvoeren Garantie De „International Warranty“-brochure bevat gedetailleerde informatie over de garantie. Weggooien Het apparaat bestaat uit verschillende metalen en kunststoffen. Alvorens het apparaat als afval af te voeren, moet het onbruikbaar worden gemaakt. Niet afvoeren als onge- sorteerd gemeentelijk afval, maar behandelen in overeenstemming met de plaatselijke regelgeving.
  • Pagina 58: Volledige Verzorging Tijdens De Borstvoedingsperiode

    Product 099.0271 Swing Maxi / Freestyle (100-240 V; 12 V) Euro 099.0272 Swing Maxi / Freestyle (100-240 V; 12 V) VK en VS / JP 099.0273 Swing Maxi / Freestyle (100-240 V; 12 V) AU / NZ 099.0274 Swing Maxi / Freestyle (100-240 V; 12 V) CN 800.0840...
  • Pagina 59 All manuals and user guides at all-guides.com Kolven Borstverzorging Research Based onderzoek Voorlichting Expertise Service Innovatie Deskundigen Opvangen Voeden Omgaan met moedermelk...
  • Pagina 60 All manuals and user guides at all-guides.com Table des matières 1. Utilisation/Contre-indications/Public cible 2. Signification des symboles 3. Informations de sécurité importantes 4. Description du produit 5. Nettoyage 5.1 Avant la première utilisation et après chaque utilisation 5.2 Avant la première utilisation et une fois par jour 5.3 Nettoyage du bloc-moteur 6.
  • Pagina 61: Utilisation/Contre-Indications/Public Cible

    Elles sont souvent ravies d'apprendre qu'un tire-lait peut être utilisé en tant que complément à l'allaitement maternel et que certains sont même conçus pour imiter la succion d'un bébé au sein. Contre-indications Il n'existe aucune contre-indication connue pour le tire-lait Swing Maxi.
  • Pagina 62: Signification Des Symboles

    All manuals and user guides at all-guides.com 2. Signification des symboles Le symbole d’avertissement indique toutes les instructions importantes pour la sécurité. Le non-respect de ces instructions peut provoquer blessures ou endommagements du tire-lait ! Utilisé conjointement avec les mots suivants, le symbole d’avertissement signifie : Attention Peut engendrer des blessures graves ou la mort.
  • Pagina 63 All manuals and user guides at all-guides.com Ce symbole indique le fabricant. Ce symbole indique que l’appareil ne peut être éliminé avec les déchets ménagers non triés (en UE exclusivement). Ce symbole indique la conformité aux exigences de sécurité supplémentaires des États-Unis et du Canada en ce qui concerne les dispositifs médicaux électriques.
  • Pagina 64: Informations De Sécurité Importantes

    N’utilisez jamais un appareil endommagé. Remplacez les pièces endomma- gées ou usées. MAX. La durée de vie en fonctionnement du tire-lait Swing Maxi est de 250 heures. 250 h Sa durée de vie utile est de deux ans. Utilisation de l’électricité...
  • Pagina 65 N’utilisez pas le tire-lait Swing Maxi lors du bain ou de la douche. N’utilisez pas le tire-lait Swing Maxi pendant le sommeil ou en cas de grosse somnolence. Ce produit est exclusivement réservé à un usage personnel. L’utilisation du même appareil par plusieurs personnes peut présenter un risque sanitaire.
  • Pagina 66: Description Du Produit

    All manuals and user guides at all-guides.com 4. Description du produit Les pièces détachées et accessoires disponibles à la vente sont indiqués à la page 86. 2x téterelles PersonalFit™ M (24 mm) (pour d’autres tailles de téterelle, reportez-vous au chapitre 12 à la page 86) 810.7084 2x connecteurs Freestyle (base de la téterelle, membrane,...
  • Pagina 67 Attache de fixation Port du tuyau en PVC Compartiment des piles Port de l’adaptateur secteur Long tuyau 1x tuyau Swing Maxi 200.5259 1x adaptateur secteur 200.4725 Europe 12 V 200.4726 R.-U. et É.-U./Japon 12 V 200.4727 Australie/Nouvelle Zélande 12 V 200.4728...
  • Pagina 68: Nettoyage

    All manuals and user guides at all-guides.com 5. Nettoyage 5.1 Avant la première Avertissement utilisation et après chaque utilisation l N’utilisez que de l’eau potable pour le nettoyage de l’appareil. l Démontez et nettoyez toutes les pièces entrant en contact avec la poitrine et le lait maternel immédia- tement après utilisation afin d’éviter l’assèchement de résidus de lait et...
  • Pagina 69 All manuals and user guides at all-guides.com Rincez toutes les pièces Nettoyez toutes les pièces à l’eau claire et froide à l’eau savonneuse et chaude (plus ou moins 20 °C). (plus ou moins 30 °). Séchez l’appareil avec un Si vous nettoyez les compo- chiffon propre ou laissez-le sants du set pour tire-lait au sécher sur un chiffon propre.
  • Pagina 70: Avant La Première Utilisation Et Une Fois Par Jour

    All manuals and user guides at all-guides.com 5. Nettoyage 5.2 Avant la première Avertissement utilisation et une fois par jour l N’utilisez que de l’eau potable pour le nettoyage de l’appareil. l Démontez et nettoyez toutes les pièces entrant en contact avec la poitrine et le lait maternel immédia- tement après utilisation afin d’éviter l’assèchement de résidus de lait et...
  • Pagina 71: Nettoyage Du Bloc-Moteur

    Recouvrez toutes les pièces Utilisez les sacs QuickClean* d’eau et portez à ébullition pour four à micro-ondes pendant 5 minutes. conformément aux instructions. 5.3 Nettoyage du bloc-moteur Essuyez-le avec un chiffon propre et humide. *Pour plus d’informations, consultez le site www.medela.com.
  • Pagina 72: Préparation De L'expression

    6.1 Fonctionnement sur secteur : Respectez l’ordre exact des étapes indiquées. l N’utilisez que l’adaptateur secteur fourni avec le Swing Maxi. l Veillez à ce que la tension de l’adaptateur secteur corresponde à celle de la source d’alimentation. Branchez le cordon de l’adap- tateur secteur au bloc-moteur.
  • Pagina 73 All manuals and user guides at all-guides.com Branchez l’adaptateur secteur à la prise électrique. Insérez six micro piles de Fermez le compartiment 1,5 V de type AAA. des piles.
  • Pagina 74: Assemblage Du Tire-Lait

    Remarque Insérez précautionneusement l N’utilisez que des accessoires Medela la membrane jaune clair dans originaux. la base de la téterelle. l Avant utilisation, vérifiez que les composants du tire-lait ne présentent...
  • Pagina 75 All manuals and user guides at all-guides.com Fixez le capuchon transparent Poussez la téterelle sur au connecteur. le connecteur. ➙ Assurez-vous que les trois ergots (supérieurs et latéraux) soient bien engagés. Insérez au maximum le petit Insérez le long tuyau dans tuyau dans le capuchon le bloc-moteur.
  • Pagina 76: Expression

    All manuals and user guides at all-guides.com 7. Expression 7.1 Préparation de Avertissement l’expression simple l Étape 2 (chapitre 7.1) : Répondez au questionnaire suivant pour vérifier que la taille de la téterelle est adaptée : l Le mamelon bouge-t-il librement dans l’embout de la téterelle ? l Est-ce qu’une petite partie de l’aréole, voire aucune, s’étire dans...
  • Pagina 77 All manuals and user guides at all-guides.com Placez la téterelle sur le Maintenez la téterelle sur le sein de manière à centrer sein à l’aide de votre pouce correctement le mamelon et de votre index. dans l’embout. Soutenez votre sein avec la paume de votre main.
  • Pagina 78: Préparation De L'expression En Mains Libres Avec Le Bustier

    150 ml. 7.3 Préparation de l’expression Info en mains libres avec le bustier Easy Expression* l Le Swing Maxi se désactive auto- matiquement si le tire-lait fonctionne pendant 30 minutes sans aucune manipulation. l Ne pliez pas le tuyau pendant l’expression.
  • Pagina 79 All manuals and user guides at all-guides.com Utilisez le support pour Fermez le biberon avec un couvercle. éviter que le biberon ne ➙ Respectez les instructions conte- se renverse. nues au chapitre 8 „Conservation et décongélation du lait maternel“. Placez la téterelle sur votre sein Refermez la fermeture-éclair sous le bustier de manière à...
  • Pagina 80: Préparation De L'expression Double

    All manuals and user guides at all-guides.com 7. Expression 7.4 Préparation de Avertissement l’expression double l Étape 2 : Ne tenez pas le tire-lait par le bi- beron. Vous pourriez provoquer un blocage des conduites de lait et un engorgement de celles-ci. Info Placez la téterelle sur le sein de l Une expression double permet de...
  • Pagina 81 All manuals and user guides at all-guides.com Maintenez la téterelle sur le Activez le tire-lait en appuyant sein à l’aide de votre pouce sur le bouton et de votre index. ➙ La phase de stimulation dure Soutenez votre sein avec deux minutes au maximum.
  • Pagina 82: Conservation Et Décongélation Du Lait Maternel

    All manuals and user guides at all-guides.com 8. Conservation et décongélation du lait maternel 8.1 Conservation Règles de conservation pour le lait maternel fraîchement exprimé (pour les bébés en bonne santé nés à terme) Température ambiante Réfrigérateur Congélateur Lait maternel décongelé 6–12 mois Au réfrigérateur pendant 4–6 heures de...
  • Pagina 83: Alimentation Au Lait Maternel

    Développé pour permettre aux mamans et aux bébés de faire de l’allaitement un moment privilégié. *Pour plus d’informations, consultez le site www.medela.com.
  • Pagina 84: Résolution Des Problèmes

    All manuals and user guides at all-guides.com 10. Résolution des problèmes Problème Solution Si le moteur ne Vérifiez l’alimentation en courant électrique. fonctionne pas Vérifiez la position des piles dans le compartiment. S’il y a une perte de puissance pen- Remplacez les piles.
  • Pagina 85: Garantie/Recyclage

    All manuals and user guides at all-guides.com 11. Garantie/recyclage Garantie La brochure „Garantie internationale“ contient des informations détaillées relatives à la garantie. Recyclage Cet appareil est composé de différents métaux et plastiques. Avant élimination, l’appareil doit être rendu inutilisable. En fonction de la réglementation locale, il ne peut être jeté...
  • Pagina 86: Une Gamme Complète Pour L'allaitement Maternel

    099.0271 Swing Maxi/Freestyle (100-240 V ; 12 V) Europe 099.0272 Swing Maxi/Freestyle (100-240 V ; 12 V) R.-U. et É.-U./Japon 099.0273 Swing Maxi/Freestyle (100-240 V ; 12 V) Australie/Nouvelle Zélande 099.0274 Swing Maxi/Freestyle (100-240 V ; 12 V) Chine Swing Couvercle de la batterie 5 pces 800.0840...
  • Pagina 87 All manuals and user guides at all-guides.com Soigner les mamelons Exprimer le lait Recherche factuelle Formation Expertise Service Innovation Professionnels Nourrir bébé Reccueillir le lait Transporter et nettoyer...
  • Pagina 88 All manuals and user guides at all-guides.com Daftar Isi 1. Peruntukan / Kontraindikasi / Populasi 2. Arti simbol 3. Petunjuk keselamatan penting 4. Uraian produk 5. Membersihkan 5.1 Sebelum menggunakannya untuk kali pertama dan selanjutnya 5.2 Sebelum menggunakannya untuk kali pertama dan sekali setiap hari 5.3 Membersihkan unit motor 6.
  • Pagina 89: Peruntukan / Kontraindikasi / Populasi

    ASI sepulang kerja, atau selama melakukan perjalanan atau saat sedang jauh dari bayi mereka. Wanita senang mengetahui bahwa pompa ASI dapat digunakan untuk menyempurnakan pemberian ASI dan bahwa beberapa jenis pompa dirancang meniru isapan bayi yang sedang menyusu. Kontraindikasi Tidak ada kontraindikasi yang diketahui untuk pompa ASI Swing Maxi.
  • Pagina 90: Arti Simbol

    All manuals and user guides at all-guides.com 2. Arti simbol Simbol peringatan berisi semua petunjuk penting bagi keselamatan. Patuhi petunjuk-petunjuk tersebut untuk menghindari cedera atau kerusakan pada pompa ASI. Jika digunakan bersama kata-kata berikut, simbol peringatan tersebut artinya: Peringatan Dapat menyebabkan cedera serius atau kematian. Awas Dapat menyebabkan cedera ringan Catatan...
  • Pagina 91 All manuals and user guides at all-guides.com Simbol ini menunjukkan produsen alat. Simbol ini artinya jangan buang produk bersama limbah rumah tangga lain yang tidak disortir (khusus UE). Simbol ini berarti produk memenuhi ketentuan keselamatan tambahan AS dan Kanada untuk peralatan medis elektrik. Simbol ini menunjukkan komponen terapan tipe BF.
  • Pagina 92: Petunjuk Keselamatan Penting

    Produk Bahaya tersengat listrik! Jaga produk tetap kering! Jangan merendamnya di air atau cairan lain! Pompa ASI Swing Maxi tidak tahan panas: jauhkan dari radiator dan api terbuka. Hindarkan unit motor dari sinar matahari langsung. Hanya boleh diperbaiki oleh bengkel servis resmi.
  • Pagina 93 Jangan menggunakan peralatan elektrik yang kabel atau jack-nya rusak, tidak berfungsi dengan benar, pernah jatuh atau rusak, atau jatuh ke air. Jangan gunakan pompa ASI Swing Maxi sambil mandi atau di bawah pancuran. Jangan gunakan pompa ASI Swing Maxi sambil tidur atau saat terlalu ngantuk.
  • Pagina 94: Uraian Produk

    All manuals and user guides at all-guides.com 4. Uraian produk Suku cadang dan aksesoris yang tersedia untuk dipesan dapat ditemukan pada halaman 114. 2x PersonalFit™ Breastshield M (24mm) (untuk ukuran corong lain baca Bab 12, halaman 114) 810.7084n 2x konektor Freestyle (dasar corong, membran, tutup transparan) 200.1513...
  • Pagina 95 Vakum Vakum pengurang penambah Tombol cucuran Klip penahan Lubang selang Baterai kosong baterai. Lubang adaptor daya Selang panjang 1x selang Swing Maxi 200.5259 1x adaptor 200.4725 Eropa 12V 200.4726 Inggris dan A.S./JP 12V 200.4727 AUS/NZ 12V 200.4728 Adaptor CN 12V...
  • Pagina 96: Membersihkan

    All manuals and user guides at all-guides.com 5. Membersihkan 5.1 Sebelum menggunakan- Awas nya untuk kali pertama dan selanjutnya l Hanya gunakan air yang benar-benar bersih untuk membersihkan produk. l Lepas dan cuci semua komponen yang berkontak dengan payudara dan ASI segera setelah digunakan untuk menghindari sisa ASI yang mengering dan mencegah pertumbuhan bakteri.
  • Pagina 97 All manuals and user guides at all-guides.com Bilas semua komponen Bersihkan semua komponen dengan air bersih dingin dengan air sabun yang banyak (suhu kira-kira 20 °C). (suhu kira-kira 30 °C). atau Keringkan dengan kain bersih Taruh komponen pompa di atau biarkan mengering di rak atas atau rak pisau jika atas kain bersih.
  • Pagina 98: Sebelum Menggunakannya Untuk Kali Pertama Dan Sekali Setiap Hari

    All manuals and user guides at all-guides.com 5. Membersihkan 5.2 Sebelum mengguna- Awas kannya untuk kali pertama dan l Hanya gunakan air yang benar-benar sekali setiap hari bersih untuk membersihkan produk. l Lepas dan cuci semua komponen yang berkontak dengan payudara dan ASI segera setelah digunakan untuk menghindari sisa ASI yang mengering dan mencegah pertum-...
  • Pagina 99: Membersihkan Unit Motor

    All manuals and user guides at all-guides.com atau Rendam semua komponen Gunakan kantong QuickClean* dalam air dan rebus selama di dalam microwave sesuai petunjuk. lima menit. 5.3 Membersihkan unit motor Lap dengan kain bersih dan lembab. *Informasi lain ada di www.medela.com...
  • Pagina 100: Persiapan Memompa

    Catatan: Tidak perlu melepas baterai saat menggunakan adaptor untuk memompa. l Periksa kondisi baterai unit motor seca- ra teratur. l Jika Swing Maxi tidak akan digunakan dalam waktu lama, lepas baterai dari kompartemennya. Buka tutup kompartemen l Baterai cukup untuk dua sampai tiga kali baterai di bagian belakang sesi pemompaan (sekitar 1 1/2 jam).
  • Pagina 101 All manuals and user guides at all-guides.com Colokkan adaptor ke stopkon- tak. Masukkan enam baterai AAA Tutup kompartemen baterai. Micro 1.5 V.
  • Pagina 102: Merakit Pompa

    Catatan Masukkan membran berwarna l Gunakan aksesoris asli Medela saja. kuning muda dengan hati-hati l Perika apakah komponen pompa aus ke dasar corong. atau rusak sebelum dipakai dan ganti jika perlu.
  • Pagina 103 All manuals and user guides at all-guides.com Kencangkan tutup transparan Tekan corong ke konektor. ke konektornya. ➙ Pastikan ketiga kancing terpasang sempurna (atas dan samping). Masukkan selang pendek Masukkan selang panjang ke tutup transparan ke unit motor. sedalam mungkin.
  • Pagina 104: Ekspresi

    All manuals and user guides at all-guides.com 7. Ekspresi 7.1 Menyiapkan Awas pemompaan tunggal l re langkah 2 (bab 7.1): Jawab pertanyaan-pertanyaan berikut untuk mengetahui kecocokan ukuran corong yang tersedia: l Apakah puting Anda bergerak bebas di dalam terowongan? l Apakah jaringan di sekitar puting sedi- kit tertarik ke terowongan corong atau tidak sama sekali? l Apakah Anda melihat gerakan lembut...
  • Pagina 105 All manuals and user guides at all-guides.com Pasang corong ke payudara Tahan corong ke payudara den- Anda. Posisikan puting tepat gan ibu jari dan telunjuk Anda. di tengah-tengah terowongan. Sangga payudara dengan tela- pak tangan Anda. Jika ASI sudah terlanjur Vakum dapat disesuaikan pada mengalir, tekan tombol tiap fase.
  • Pagina 106: Easy Expression Bustier

    Isi botol tidak lebih dari tanda 150 ml. 7.3 Bersiap melakukan Info ekspresi tanpa menggu- nakan tangan dengan l Swing Maxi akan mati secara otoma- Easy Expression Bustier* tis, jika pompa menyala selama 30 menit tanpa manipulasi. l Jangan membuat selang kusut sela- ma ekspresi.
  • Pagina 107 All manuals and user guides at all-guides.com Gunakan kaki botol untuk Tutup botol. mencegahnya terbalik. ➙ Ikuti petunjuk pada Bab 8 „Menyimpan dan mencairkan ASI.“ Tempatkan corong pada payu- Kancing risleting dan masuk- dara di bawah korset sehingga kan konektor ke corong. posisi puting tepat di tengah terowongan corong.
  • Pagina 108: Menyiapkan Pemompaan Ganda

    All manuals and user guides at all-guides.com 7. Ekspresi 7.4 Menyiapkan Awas pemompaan ganda l re langkah 2: Jangan menggunakan botol untuk menahan pompa. Cara ini dapat menghambat saluran susu dan menye- babkan pemuaian. Info Pasang corong ke payudara l Pemompaan ganda menghemat waktu Anda.
  • Pagina 109 All manuals and user guides at all-guides.com Tahan corong ke payudara Aktifkan pompa ASI dengan dengan ibu jari dan telunjuk ➙ Fase stimulasi paling lama Anda. Sangga payudara berlangsung selama 2 menit. dengan telapak tangan Anda. Selanjutnya, fase stimulasi berubah menjadi fase ekspresi secara otomatis.
  • Pagina 110: Penyimpanan Dan Pencairan Asi

    All manuals and user guides at all-guides.com 8. Penyimpanan dan Pencairan ASI 8.1 Penyimpanan Pedoman untuk penyimpanan baru ASI (untuk bayi yang lahir sehat dan normal) Suhu ruangan Kulkas Lemari beku Pencairan ASI 4–6 jam pada 19 3–8 hari pada 4 °C 6–12 bulan Di dalam lemari es untuk sampai 26 °C...
  • Pagina 111: Memberikan Asi

    Informasi rinci tentang Calma dapat dilakukan dengan mudah. ditemukan pada buklet terlampir. Berkat kerja riset yang komprehensif, Medela menjadi salah satu perusahaan Mendukung pertama di dunia yang berhasil mere- perilaku makan bayi fleksikan perilaku menyusu bayi lewat inovasinya yaitu 2 Phase Expression dan Calma.
  • Pagina 112: Jika Ada Masalah

    All manuals and user guides at all-guides.com 10. Jika ada masalah Gangguan Tindakan Motor tidak Periksa adakah arus. bergerak Periksa posisi baterai di dalam wadah baterai. Tidak ada daya selama dioper- Ganti baterai. asikan dengan baterai Periksa semua sambungan. Pasang tutup dengan benar pada ketiga titik sambung. Tahan corong, bukan konektor atau botolnya, selama ekspresi.
  • Pagina 113: Garansi / Pembuangan

    All manuals and user guides at all-guides.com 11. Garansi / pembuangan Garansi Brosur „Garansi Internasional“ berisi informasi rinci tentang garansi. Pembuangan Alat ini terbuat dari berbagai jenis logam dan plastik. Sebelum membuangnya, pastikan alat ini sudah tidak berfungsi dan jangan membuang tanpa memilahnya terlebih dahulu sesuai ketentuan setempat.
  • Pagina 114: Perawatan Lengkap Selama Periode Menyusui

    All manuals and user guides at all-guides.com 12. Perawatan lengkap selama periode menyusui Sebutkan nomor produk saat memesan aksesoris berikut untuk Swing Maxi dari mitra distributor Medela. Suku cadang Nomor artikel Produk 099.0271 Swing maxi / Freestyle (100-240V; 12V) Eropa 099.0272...
  • Pagina 115 All manuals and user guides at all-guides.com Perawatan Memompa Riset Berbasis Bukti Pendidikan Kepakaran Layanan Inovasi Profesional Menyusui Mengumpulkan Mengelola susu ibu...
  • Pagina 116: Emc / Technical Description

    Wireless communications equipment such as wireless home network devices, mobile phones, cordless telephones and their base stations, walkie-talkies can affect the electric breastpump Swing Maxi and should be kept at least a distance 1.0 m away from the equipment. Electromagnetic Compatibility (EMC, IEC 60601-1-2:2007, Table 1)
  • Pagina 117 Electromagnetic Compatibility (EMC, IEC 60601-1-2:2007, Table 2) Electromagnetic immunity The electric breastpump Swing Maxi is intended for use in the electromagnetic environment specified below. The customer or the user of the electric breastpump Swing Maxi should assure that it is used in such an environment. Electromagnetic...
  • Pagina 118 IEC 61000-4-11 for 25 cycles for 25 cycles that the electric breast- <5 % U <5 % U pump Swing Maxi (>95 % dip in U (>95 % dip in U is powered from an for 5 s for 5 s uninterruptible power supply or a battery.
  • Pagina 119 Electromagnetic immunity The electric breastpump Swing Maxi is intended for use in the electromagnetic environment specified below. The customer or the user of the electric breastpump Swing Maxi should assure that it is used in such an environment. IEC 60601...
  • Pagina 120 RF transmitters, an electromagnetic site survey should be considered. If the meas- ured field strength in the location in which the electric breastpump Swing Maxi is used exceeds the applicable RF compliance level above, the electric breastpump Swing Maxi should be ob- served to verify normal operation.
  • Pagina 121 Recommended separation distances between portable and mobile RF communications equipment and the electric breastpump Swing Maxi The electric breastpump Swing Maxi is intended for use in an electromagnetic environment in which radiated RF disturbances are controlled. The customer or the user of the electric...
  • Pagina 122: Electromagnetic Environments

    All manuals and user guides at all-guides.com 13. EMC / Technical description Electromagnetic environments Environment Locations General characteristics Partly controlled, covered Hospital, large clinic, doctor’s Typical health care by the general requirements office of this collateral standard Not controlled, health care Residential Doctor’s office, small clinic professional present...
  • Pagina 123: Technical Specifications

    All manuals and user guides at all-guides.com 14. Technical specifications vacuum (approx.) Operation -15..-295 mmHg Bediening -2..-39 kPa Fonctionnement intermittent 45 … 120 cpm Pengoperasian Transport / Storage Transport / opslag Transport / stockage 12 V 100-240V~ 50/60 Hz Pengangkutan / Penyimpanan 1 A / 1.5 A Operation / Transport / Storage Bediening / Transport / opslag...
  • Pagina 124 All manuals and user guides at all-guides.com Medela AG Australia Lättichstrasse 4b Medela Pty Ltd, 6341 Baar, Switzerland Medical Technology www.medela.com 3 Arco Lane Heatherton, Vic 3202 Australia International Sales Phone +61 (0) 3 9552 8600 Medela AG +61 (0) 3 9552 8699 Lättichstrasse 4b...

Inhoudsopgave