Download Inhoudsopgave Inhoud Print deze pagina
Inhoudsopgave

Advertenties

Beschikbare talen

Beschikbare talen

Cordless Leaf Blower PLBA 20-Li B3
Cordless Leaf Blower
Translation of the original instructions
Accu-bladblazer
Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing
IAN 449936_2310
Souffl eur de feuilles sans fi l
Traduction des instructions d'origine
Akku-Laubbläser
Originalbetriebsanleitung

Advertenties

Inhoudsopgave
loading

Samenvatting van Inhoud voor Parkside PLBA 20-Li B3

  • Pagina 1 Cordless Leaf Blower PLBA 20-Li B3 Cordless Leaf Blower Souffl eur de feuilles sans fi l Translation of the original instructions Traduction des instructions d‘origine Accu-bladblazer Akku-Laubbläser Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing Originalbetriebsanleitung IAN 449936_2310...
  • Pagina 2 Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device. Avant de lire le mode d‘emploi, ouvrez la page contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l‘appareil. Vouw vóór het lezen de pagina met de afbeeldingen open en maak u vertrouwd met alle functies van het apparaat.
  • Pagina 3  ...
  • Pagina 4: Inhoudsopgave

    Table of Contents Importer..........19 Spare parts and accessories..19 Introduction........ 4 Translation of the original EC Proper use..........4 declaration of conformity..20 Scope of delivery/accessories.....5 Exploded view......81 Overview..........5 Description of functions......5 Introduction Technical data........5 Safety information..... 7 Congratulations on purchasing your new cordless leaf blower (hereafter referred to Meaning of the safety information..........
  • Pagina 5: Scope Of Delivery/Accessories

    Technical data Unpack the device and check that Cordless Leaf Blower everything is present......... PLBA 20-Li B3 Dispose of the packaging material prop- Rated voltage U ......20 V ⎓ erly. Current strength I ........ 16 A • Cordless Leaf Blower Protection type ........IPX0...
  • Pagina 6: Charging Time

    Charging time Levels of noise and vibration were determ- ined according to the standards and regu- The device is part of the X 20 V TEAM lations in the declaration of conformity. series and can be operated with bat- The specified total vibration value and the teries of the X 20 V TEAM series.
  • Pagina 7: Safety Information

    Safety information ult of which is likely severe bod- ily injury or death. CAUTION! The fol-  CAUTION! If you do not ob- lowing basic safety serve this safety instruction, an precautions must be accident will occur. The result of observed while using which is likely minor or moder- electrical devices to ate bodily injury.
  • Pagina 8: Safe Operation Of Your Leaf Blower

    BEFORE USE! Use of the device in the KEEP THIS DOCUMENT- rain or a damp environ- • ATION! ment is prohibited. Do not wear long hair un- Attention! The following covered. Use a hair net. basic safety precautions Guaranteed sound power must be observed while level L in dB.
  • Pagina 9 Preparation ection. Stop working if they are in close proximity. Keep a Never use the device if • safety distance of 5 m around there are children or animals you. nearby. People nearby must wear protective clothing. Familiarise yourself with your •...
  • Pagina 10 Only use the device when Do not switch on the device if • • fully assembled. it is held upside down or is not in operating position. Never operate the device with • defective protection equip- Never point the device at oth- •...
  • Pagina 11 transporting or leaving it un- Do not allow hands or other • attended; body parts or clothing to enter the in-feed or discharge chute, When you inspect the • or to be in the vicinity of mov- device, clean it or remove ing parts.
  • Pagina 12: Residual Risks

    Cleaning, maintenance Replace or repair damaged • and storage parts; Check for loose parts and Allow the motor to cool down • • tighten as necessary. before storing the device for a longer period. Do not tilt the machine while •...
  • Pagina 13: Preparation

    with the type and design of this • fit the blower pipe. NOTICE! Risk of injury! During assembly power tool: or disassembly of the blower pipe, the ma- Eye damage if no suitable eye • chine must be switched off and all moving protection is worn.
  • Pagina 14: Charging The Battery

    2. Charge the battery (9) when only the NOTICE! Risk of damage! An incorrect red LED on the charge level indicator battery can damage the device and bat- (11) is illuminated. tery. Inserting the battery (Fig. B) Charging the battery 1. Push the battery (9) along the guide in- See also the charger instruction manual.
  • Pagina 15: Transport

    • For best results with the blower, main- NOTICE! Risk of damage. Chemical sub- tain a distance of 5 - 10 cm from the stances may attack the plastic parts of the ground. machine. Do not use any cleaning agents or solvents.
  • Pagina 16: Disposal/Environmental Protection

    Procedure Waste electrical and electronic  WARNING! Use suitable detect- equipment (WEEE) must not be ors to determine if there are hid- disposed of with domestic waste. den supply lines or contact the loc- The symbol of the crossed-out wheeled bin al utility company for assistance.
  • Pagina 17: Troubleshooting

    Troubleshooting The following table will assist you in fixing faults: Problem Possible Cause Remedy Device does not start Rechargeable battery (9) Inserting the battery (Fig. B), not inserted p. 14 Rechargeable battery (9) Charge the battery (see the separ- discharged ate operating instructions for the rechargeable battery and char- ger) On/Off switch (4) is...
  • Pagina 18: Repair Service

    Guarantee Cover ive can be sent postage paid to the service address communicated to you, The product has been carefully produced with the proof of purchase (receipt) in accordance with strict quality guidelines and specification of what constitutes and conscientiously checked prior to deliv- the defect and when it occurred.
  • Pagina 19: Service Centre

    Service Centre Importer Service Great Britain Please note that the address below is not Tel.: 0800 404 7657 a service address. Contact the service E-mail: grizzly@lidl.co.uk centre named above first. IAN 449936_2310 Grizzly Tools GmbH & Co. KG Stockstädter Str. 20 Service Ireland 63762 Großostheim Service Northern Ireland...
  • Pagina 20: Translation Of The Original Ec Declaration Of Conformity

    Translation of the original EC declaration of conformity Product: Model: PLBA 20-Li B3 Serial number: 000001 – 120000 The object of the declaration described above is in conformity with the relevant Union harmonisation legislation: 2006/42/EC •  2014/30/EU •  2000/14/EC & 2005/88/EC •...
  • Pagina 21: Introduction

    Sommaire Importateur..........39 Pièces de rechange et Introduction......21 accessoires....... 40 Utilisation conforme......21 Traduction de la déclaration CE Matériel livré/Accessoires....22 de conformité originale.....41 Aperçu..........22 Vue éclatée.......81 Description fonctionnelle....22 Caractéristiques techniques....22 Introduction Consignes de sécurité....24 Nous vous félicitons pour l'achat de votre Signification des consignes de nouveau souffleur de feuilles sans fil (ci- sécurité..........
  • Pagina 22: Matériel Livré/Accessoires

    X 20 V TEAM. Caractéristiques techniques Matériel livré/Accessoires Souffleur de feuilles sans fil Déballez l'appareil et vérifiez le matériel ........ PLBA 20-Li B3 livré. Tension assignée U ......20 V ⎓ Éliminez correctement les matériaux Intensité de courant I ......16 A d’emballage.
  • Pagina 23 (par exemple les temps au cours desquels – Stockage ........0 – 45 °C l'outil électrique est éteint, et ceux au cours Batterie PARKSIDE Performance Smart desquels il est certes allumé, mais fonc- Smart PAPS 204 A1/Smart PAPS 208 A1 tionne hors charge).
  • Pagina 24: Consignes De Sécurité

    PAP 20 A3 PAP 20 A1 PAP 20 B3 Temps de charge PAP 20 A2 Smart Smart (en min) PAP 20 B1 PAPS 204 A1 PAPS 208 A1 PLG 20 A1 PLG 20 A4 PLG 20 C1 PLG 20 C2 PLG 20 A2 PLG 20 A3 PLG 20 C3 PDSLG 20 A1 PDSLG 20 B1 PLG 201 A1 Smart PLGS 2012 A1 Consignes de sécurité chargement et à l'utilisation cor- recte qui sont indiquées dans ATTENTION ! Lors le mode d'emploi de votre bat- de l'utilisation terie et chargeur de la gamme...
  • Pagina 25: Pictogrammes Et Symboles

    duire. Cela peut entraîner des Utiliser une protection res- blessures graves, voire la mort. piratoire  PRUDENCE ! Si vous ne sui- Portez des chaussures de vez pas cette consigne de sécu- sécurité avec semelle so- rité, un accident se produira. Ce- lide ! la peut entraîner des blessures L'utilisation de l'appareil...
  • Pagina 26: Utilisation Sûre De Votre Souffleur De Feuilles

    Pictogrammes dans la les instructions ne doivent ja- notice d'utilisation mais avoir le droit d'utiliser la machine. Les directives lo- Attention ! cales peuvent prévoir une li- Utilisation sûre de votre mite d'âge pour l'utilisateur. souffleur de feuilles Il est à noter que l'utilisateur •...
  • Pagina 27 gants Inspectez soigneusement la • • surface à nettoyer et éliminez lunettes de protection • tous les fils, pierres et autres protection auditive • corps étrangers. protection respiratoire pour • Avant l'utilisation, séparez les vous protéger de la pous- • corps étrangers avec un râ- sière teau ou un balai.
  • Pagina 28 fectueux ou ne disposant pas l'envers ou qu'il ne se trouve de protection. pas en position de travail. Il est recommandé de n'utiliser Pendant l'utilisation, ne bra- • • la machine qu'à des moments quez pas l'appareil sur acceptables, ni tôt le matin ni d'autres personnes, en particu- tard le soir, lorsque l'utilisation lier le jet d'air en direction des...
  • Pagina 29 toutes les pièces mobiles sont vous adresser à votre reven- complètement arrêtées : deur. lorsque vous n'utilisez pas Marchez, ne courez pas. • • l'appareil, lorsque vous le Avant de démarrer la ma- • transportez ou lorsque vous chine, assurez-vous que le laissez sans surveillance ;...
  • Pagina 30 Ne transportez pas la ma- avant de retirer des blo- • • chine tant que la source cages ou obstructions, d'énergie est en fonctionne- avant de vérifier l'appareil, • ment. de le nettoyer ou de tra- Coupez immédiatement la vailler dessus. •...
  • Pagina 31: Risques Résiduels

    L'ouverture de l'appareil doit Dommages à la santé, résul- • • être effectuée uniquement par tants des oscillations main- un électricien qualifié agréé. bras, lorsque l'appareil est uti- Pour les réparations, adressez- lisé trop longtemps ou qu'il vous toujours à notre Centre n'est pas utilisé...
  • Pagina 32: Éléments De Commande

    Éléments de commande Recharger la batterie Avant la première mise en service de Voir également le mode d'emploi du char- l'appareil, familiarisez-vous avec les élé- geur. ments de commande. Remarques Interrupteur Marche/Arrêt (4) • Lorsqu'une batterie est chaude, laissez- • Mise en marche : pousser vers l’avant la refroidir avant de la charger.
  • Pagina 33: Mise En Marche Et Arrêt

    l'appareil uniquement lorsque celui-ci est en contact avec des objets durs pouvant provoquer des dommages. De telles ré- entièrement prêt à être utilisé. parations ne sont pas couvertes REMARQUE ! Risque de dommages ! par la garantie. Une batterie de type inadapté peut en- dommager l'appareil et la batterie.
  • Pagina 34: Nettoyage

    de maintenance et de nettoyage. Éteignez Retirez la batterie de l’appareil avant un l'appareil et retirez la batterie (9). Faites stockage prolongé (p. ex. hivernage) (res- effectuer les travaux de réparation et de pecter la notice d’utilisation de la batterie maintenance qui ne sont pas mentionnés et du chargeur).
  • Pagina 35: Diagnostic De Pannes

    soires et l’emballage dans le respect de Suivant la transposition en droit national, l’environnement. vous pouvez disposer des possibilités sui- vantes : Les appareils électriques ne • Restitution à un point de vente, doivent pas être jetés avec les dé- •...
  • Pagina 36: Service

    Service l’expiration du délai de garantie les répa- rations occasionnelles sont à la charge de Garantie l’acheteur. Volume de la garantie Chère cliente, cher client, ce produit bénéficie d’une garantie de L’appareil a été fabriqué avec soin, selon 3 ans, valable à compter de la date de sévères directives de qualité...
  • Pagina 37: Garantie

    • Si des pannes de fonctionnement ou Il répond également des défauts de d’autres manques apparaissent, pre- conformité résultant de l’emballage, nez d’abord contact, par téléphone des instructions de montage ou de ou par e-Mail, avec le service après- l‘installation lorsque celle-ci a été mise à vente dont les coordonnées sont indi- sa charge par le contrat ou a été...
  • Pagina 38: Article L217-12 Du Code De La Consommation

    position est postérieure à la demande constatés dès l’achat doivent immédiate- d’intervention. ment être signalés après le déballage. A l’expiration du délai de garantie les répa- Indépendamment de la garantie commer- rations occasionnelles sont à la charge de ciale souscrite, le vendeur reste tenu des l’acheteur.
  • Pagina 39: Service De Réparation

    ment cet usage que l’acheteur ne l’aurait voyer l’appareil, y compris tous les ac- pas acquise, ou n’en aurait donné qu’un cessoires livrés lors de l’achat et prenez moindre prix, s’il les avait connus. toute mesure pour avoir un emballage de transport suffisamment sûr.
  • Pagina 40: Pièces De Rechange Et Accessoires

    Pièces de rechange et accessoires Vous obtiendrez des pièces de rechange et accessoires à l’adresse www.grizzlytools.shop. Les pièces détachées indispensables à l’utilisation du produit sont disponibles pendant la durée de la garantie du produit. En cas de problèmes lors de la passation de votre commande, contactez-nous via notre boutique en ligne.
  • Pagina 41: Traduction De La Déclaration Ce De Conformité Originale

    Traduction de la déclaration CE de conformité originale Produit: Modèle: PLBA 20-Li B3 Número de serie: 000001 – 120000 L’objet de la déclaration décrit ci-dessus est conforme à la législation d’harmonisation de l’Union applicable: 2006/42/EC •  2014/30/EU •  2000/14/EC & 2005/88/EC •...
  • Pagina 42: Inleiding

    Inhoudsopgave Importeur..........58 Reserveonderdelen en Inleiding........42 accessoires....... 58 Reglementair gebruik......42 Vertaling van de originele Inhoud van het EG-conformiteits­verklaring ..59 pakket/accessoires......43 Explosietekening...... 81 Overzicht..........43 Functiebeschrijving......43 Inleiding Technische gegevens......43 Veiligheidsaanwijzingen..45 Hartelijk gefeliciteerd met de aankoop van uw nieuwe accu-bladblazer (hierna "ap- Betekenis van de veiligheidsaanwijzingen.....45 paraat"...
  • Pagina 43: Inhoud Van Het Pakket/Accessoires

    Inhoud van het pakket/ accessoires Technische gegevens Pak het apparaat uit en controleer de in- Accu-bladblazer ..PLBA 20-Li B3 houd van het pakket. Nominale spanning U ....20 V ⎓ Voer het verpakkingsmateriaal af zoals re- Stroomsterkte I ........16 A glementair voorgeschreven.
  • Pagina 44 – Opslag ........0 – 45 °C bij rekening met alle fasen van de bedrijfs- cyclus (bijvoorbeeld ook periodes wan- PARKSIDE Performance Smart accu neer het elektrische gereedschap is uitge- Smart PAPS 204 A1/Smart PAPS 208 A1 schakeld en periodes wanneer het welis- – ...
  • Pagina 45: Veiligheidsaanwijzingen

    PAP 20 A3 PAP 20 A1 PAP 20 B3 PAP 20 A2 Smart Smart Laadtijd (min.) PAP 20 B1 PAPS 204 A1 PAPS 208 A1 PLG 20 A1 PLG 20 A4 PLG 20 C1 PLG 20 C2 PLG 20 A2 PLG 20 A3 PLG 20 C3 PDSLG 20 A1 PDSLG 20 B1 PLG 201 A1 Smart PLGS 2012 A1 Veiligheidsaan- in de gebruiksaanwijzing van uw accu en oplader van de se- wijzingen rie in acht X 20 V TEAM. Een LET OP! Om risico gedetailleerde beschrijving van op een elektrische...
  • Pagina 46: Pictogrammen En Symbolen

     VOORZICHTIG! Als u deze Het is verboden het ap- veiligheidsaanwijzing niet volgt, praat in een regenachtige gebeurt er een ongeval. Het ge- of vochtige omgeving te volg is eventueel lichte of matig gebruiken. lichamelijk letsel. Lang haar niet open dra- AANWIJZING! Als u deze vei- gen.
  • Pagina 47 ZORGVULDIG LEZEN VOOR situaties ten opzichte van der- GEBRUIK! den en hun eigendom. BEWAREN TER NASLAG! Houd rekening met de ge- • • luidshinder en de lokale voor- Let op! Om risico op een schriften. elektrische schok, licha- Gebruik het apparaat niet •...
  • Pagina 48 Draag geen loshangende Gebruik alle delen van de • • kleding of sieraden die bij blaaspijp om de luchtstroom de luchtinlaat kunnen wor- dicht bij de grond te laten den aangezogen. Draag bij werken. lang haar een beschermen- Bevochtig in zeer droge om- •...
  • Pagina 49 troleren of de behuizing onbe- trillingen veroorzaakte door- schadigd is. Vervang de ver- bloedingsstoornis van de han- sleten of beschadigde compo- den. U kunt evenwel de ge- nenten altijd per set, om het bruiksduur door geschikte evenwicht te bewaren. Ver- handschoenen of regelmatige vang beschadigde of onlees- pauzes verlengen.
  • Pagina 50 stoffen of gassen. Als u hier- Houd de energiebron vrij van • mee geen rekening houdt, be- vuil en andere ophopingen, staat er brand- of ontploffings- om schade aan de stroom- gevaar. bron of mogelijke brand te voorkomen. Schakel bij een ongeval of •...
  • Pagina 51: Restrisico's

    delen volledig tot stilstand zijn tend originele onderdelen en gekomen toebehoren. Bij gebruik van andere reserveonderdelen telkens wanneer u het ap- • vervalt de garantie onmiddel- paraat alleen achterlaat, lijk. voor u accessoires vervangt, • Het apparaat mag alleen wor- voordat u blokkeringen ver- •...
  • Pagina 52: Voorbereiding

    Schade aan de longen, indien Vóór u het apparaat in gebruik neemt, • moet u: geen geschikte ademhalings- • de accu plaatsen, bescherming wordt gedragen. • de blaaspijp monteren. Gehoorschade indien geen • AANWIJZING! Gevaar voor verwondin- passende gehoorbescherming gen! Bij het monteren of demonteren van de blaaspijp moet het apparaat uitgescha- wordt gedragen.
  • Pagina 53: Accu Opladen

    Bedrijf De leds van de laadstatusindicator ge- ven het laadniveau van de accu aan. Accu plaatsen en 2. Laad de accu (9) op wanneer alleen verwijderen nog de rode led van de laadindicator (11) brandt.  WAARSCHUWING! Gevaar voor Accu opladen letsel door onbedoeld aanlopen van het apparaat.
  • Pagina 54: Transport

    apparaat. Bescherm uzelf bij onderhouds-  WAARSCHUWING! Pas tijdens het en reinigingswerkzaamheden. Schakel werk op dat u het apparaat niet raakt met het apparaat uit en haal de accu (9) er- harde voorwerpen die schade kunnen ver- uit. Laat reparatiewerkzaamheden en on- oorzaken.
  • Pagina 55: Wandmontage

    Afvoeren/milieube- Neem de accu uit het apparaat als u het apparaat gedurende langere tijd (bv. tij- scherming dens de winter) niet zult gebruiken (neem de afzonderlijke bedieningshandleiding Neem de accu uit het apparaat en lever voor accu en lader in acht). het apparaat, de accu, toebehoren en ver- •...
  • Pagina 56: Probleemopsporing

    Probleemopsporing De volgende tabel helpt u bij het oplossen van storingen: Symptoom Mogelijke oorzaak Maatregel Apparaat start niet Accu (9) niet geplaatst Accu plaatsen (Fig. B), Pag. 53 Accu (9) leeg Accu laden (zie aparte gebruiks- aanwijzing voor accu en lader) Aan-/uitschakelaar (4) de- Neem contact op met het service- fect centrum.
  • Pagina 57: Omvang Van De Garantie

    meld worden. Na het verstrijken van de • Gelieve het artikelnummer uit het type- garantieperiode tot stand komende repa- plaatje, een gravering, op de voorpa- raties worden tegen verplichte betaling gina van uw handleiding (onderaan van de kosten uitgevoerd. links) of als sticker aan de achter- of on- derzijde af te leiden.
  • Pagina 58: Service-Center

    • Apparaten die niet vooraf zijn betaald Service België of die zijn verzonden met omvangrijke Tel.: 0800 12089 goederen, exprespost of andere speci- E-mail: grizzly@lidl.be IAN 449936_2310 ale vracht, worden niet geaccepteerd. • We zullen de door u opgestuurde de- Importeur fecte apparaten gratis afvoeren.
  • Pagina 59: Vertaling Van De Originele Eg-Conformiteits­verklaring

    Vertaling van de originele EG-conformiteits- verklaring Product: Model: PLBA 20-Li B3 Serienummer: 000001 – 120000 Het hierboven beschreven voorwerp is in overeenstemming met de desbetreffende har- monisatiewetgeving van de Unie: 2006/42/EC •  2014/30/EU •  2000/14/EC & 2005/88/EC •   2011/65/EU & (EU) 2015/863 Product met batterij Smart PAPS 204 A1/...
  • Pagina 60: Einleitung

    Inhaltsverzeichnis Importeur..........77 Ersatzteile und Zubehör.... 77 Einleitung........60 Original-EG- Bestimmungsgemäße Konformitätserklärung..... 78 Verwendung........60 Explosionszeichnung....81 Lieferumfang/Zubehör....... 61 Übersicht..........61 Einleitung Funktionsbeschreibung....... 61 Technische Daten........61 Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres Sicherheitshinweise....63 neuen Akku-Laubbläsers (nachfolgend Ge- Bedeutung der rät oder Elektrowerkzeug genannt). Sicherheitshinweise......63 Sie haben sich damit für ein hochwertiges Bildzeichen und Symbole....64...
  • Pagina 61: Lieferumfang/Zubehör

    Sie bitte den nachfolgenden Beschreibun- dürfen nur mit Ladegeräten der Serie gen. X 20 V TEAM geladen werden. Technische Daten Lieferumfang/Zubehör Akku-Laubbläser ..PLBA 20-Li B3 Packen Sie das Gerät aus und überprüfen Bemessungsspannung U ....20 V ⎓ Sie den Lieferumfang. Entsorgen Sie das Verpackungsmaterial Stromstärke I ........16 A ordnungsgemäß.
  • Pagina 62: Ladezeiten

    PARKSIDE Performance Smart Akku alle Anteile des Betriebszyklus zu berück- Smart PAPS 204 A1/Smart PAPS 208 A1 sichtigen, beispielsweise Zeiten, in denen das Elektrowerkzeug abgeschaltet ist, und – Frequenzband ..2400–2483,5 MHz solche, in denen es zwar eingeschaltet ist, – Sendeleistung ......≤ 20 dBm aber ohne Belastung läuft).
  • Pagina 63: Sicherheitshinweise

    PAP 20 A3 PAP 20 A1 PAP 20 B3 PAP 20 A2 Smart Smart Ladezeit (Min.) PAP 20 B1 PAPS 204 A1 PAPS 208 A1 PLG 20 A1 PLG 20 A4 PLG 20 C1 PLG 20 C2 PLG 20 A2 PLG 20 A3 PLG 20 C3 PDSLG 20 A1 PDSLG 20 B1 PLG 201 A1 Smart PLGS 2012 A1 Sicherheitshinweise Serie X 20 V TEAM. Eine de- taillierte Beschreibung zum La- ACHTUNG! Beim Ge- devorgang und weitere Informa- brauch von Elektro- tionen finden Sie in dieser sepa- geräten sind zum raten Bedienungsanleitung.
  • Pagina 64: Bildzeichen Und Symbole

    folgen, tritt ein Unfall ein. Die Die Benutzung des Gerä- Folge ist möglicherweise leichte tes bei Regen oder feuch- oder mittelschwere Körperverlet- ter Umgebung ist verbo- zung. ten. HINWEIS! Wenn Sie diesen Si- Lange Haare nicht offen cherheitshinweis nicht befolgen, tragen.
  • Pagina 65: Unterweisung

    FÜR IHRE UNTERLAGEN Verwenden Sie das Ge- • • AUFBEWAHREN! rät nicht in Lagen höher als 2000 m. Achtung! Beim Gebrauch Vorbereitung von Elektrogeräten sind Betreiben Sie das Gerät nie- • zum Schutz gegen elektri- mals, wenn Kinder oder Tiere schen Schlag, Verletzungs- in der Nähe sind.
  • Pagina 66 gem Haar eine schützende Befeuchten Sie bei sehr tro- • Kopfbedeckung. Halten Sie ckenen Bedingungen die langes Haar von den An- Oberfläche leicht oder ver- saugöffnungen fern. wenden Sie ein Sprühgerät, um die Staubbelastung zu ver- Achten Sie auf Personen, ins- •...
  • Pagina 67 Führen Sie vor der Benutzung Sie nur mit korrekt eingestell- • immer eine visuelle Inspektion tem Tragegurt. durch, um festzustellen, dass Strecken Sie den Körper nicht • das Gehäuse unbeschädigt zu weit und achten Sie dar- ist. Ersetzen Sie verschlissene auf, nicht das Gleichgewicht oder beschädigte Komponen- zu verlieren.
  • Pagina 68 men oder Zubehör aus- Vermeiden Sie eine abnor- • wechseln; male Körperhaltung. Stehen Sie bei Zuführung von Mate- nach dem Kontakt mit • rial niemals auf einer höhe- Fremdkörpern oder bei ab- ren Ebene als der Ebene der normaler Vibration. Grundfläche der Maschine.
  • Pagina 69 auf Beschädigungen unter- untersuchen Sie auf lose Tei- • • suchen; le und befestigen Sie diese, beschädigte Teile ersetzen suchen Sie nach Beschädi- • • oder reparieren; gungen, auf lose Teile überprüfen tauschen Sie beschädigtes • • und diese festziehen. Zubehör.
  • Pagina 70: Restrisiken

     WARNUNG! Gefahr durch nigung, Einstellung, Lagerung oder zum Austausch eines Zu- elektromagnetisches Feld, das behörteils angehalten ist. während das Gerät im Betrieb ist, erzeugt wird. Das Feld kann Behandeln Sie das Gerät mit • unter bestimmten Umständen ak- Sorgfalt und halten Sie es sau- tive oder passive medizinische ber.
  • Pagina 71: Blasrohr Montieren Und Demontieren

    Blasrohr montieren und Akku aufladen demontieren 1. Nehmen Sie den Akku (9) aus dem Gerät. Blasrohr montieren (Abb. A) 2. Schieben Sie den Akku (9) in den La- 1. Schieben Sie das Blasrohr (1) auf den deschacht des Akku-Ladegerätes (8). Anschlussstutzen (13). 3.
  • Pagina 72: Ein- Und Ausschalten

    Akku entnehmen (Abb. B) • Richten Sie den Luftstrahl von sich weg. Achten Sie darauf, keine schweren Ge- 1. Drücken und halten Sie die Akku-Entrie- genstände aufzuwirbeln und so jeman- gelung (12) am Akku (9). den zu verletzen oder etwas zu be- 2.
  • Pagina 73: Reinigung

    Reinigung Wandmontage Sie können das Gerät an der Aufhängung  WARNUNG! Elektrischer Schlag! (14) an der Wand aufhängen. Spritzen Sie das Gerät niemals mit Was- ser ab. Voraussetzungen HINWEIS! Beschädigungsgefahr. Chemi- • Schraube oder Nagel (Kopfdurchmes- sche Substanzen können die Kunststoffteile ser: 7 - 10 mm) (nicht mitgeliefert) des Gerätes angreifen.
  • Pagina 74: Zusätzliche Entsorgungshinweise Für Deutschland

    Zusätzliche Entsorgungs- Elektronikgerät am Ende seiner Lebens- dauer nicht im Hausmüll entsorgt wer- hinweise für Deutschland den darf, sondern vom Endnutzer einer Das Gerät ist bei eingerichteten Sammel- getrennten Sammlung zugeführt werden stellen, Wertstoffhöfen oder Entsorgungs- muss. betrieben abzugeben. Zudem sind Vertrei- Richtlinie 2012/19/EU über Elek- ber von Elektro- und Elektronikgeräten so- tro- und Elektronik-Altgeräte:...
  • Pagina 75: Service

    Problem Mögliche Ursache Maßnahme Gerät startet nicht Akku (9) nicht eingesetzt Akku einsetzen (Abb. B), S. 71 Akku (9) entladen Akku laden (siehe separate Bedie- nungsanleitung für Akku und Lade- gerät) Ein-/Ausschalter (4) defekt Wenden Sie sich an das Ser- vice-Center. Motor defekt Wenden Sie sich an das Ser- vice-Center.
  • Pagina 76: Abwicklung Im Garantiefall

    nicht gewartet wurde. Für eine sachgemä- cher, dass der Versand nicht unfrei, per ße Benutzung des Produkts sind alle in der Sperrgut, Express oder sonstiger Son- Betriebsanleitung aufgeführten Anweisun- derfracht erfolgt. Senden Sie das Pro- gen genau einzuhalten. Verwendungszwe- dukt bitte inkl. aller beim Kauf mitgelie- cke und Handlungen, von denen in der ferten Zubehörteile ein und sorgen Sie Betriebsanleitung abgeraten oder vor de-...
  • Pagina 77: Importeur

    Importeur Bitte beachten Sie, dass die folgende An- schrift keine Serviceanschrift ist. Kontaktie- ren Sie zunächst das oben genannte Ser- vice-Center. Grizzly Tools GmbH & Co. KG Stockstädter Str. 20 63762 Großostheim DEUTSCHLAND www.grizzlytools.de Ersatzteile und Zubehör Ersatzteile und Zubehör erhalten Sie unter www.grizzlytools.shop. Sollten bei Ihrem Bestellvorgang Probleme auftreten, kontaktieren Sie uns über unseren Online-Shop.
  • Pagina 78: Original-Eg-Konformitätserklärung

    Original-EG-Konformitätserklärung Produkt: Modell: PLBA 20-Li B3 Seriennummer: 000001 – 120000 Der oben beschriebene Gegenstand der Erklärung erfüllt die einschlägigen Harmonisie- rungsrechtsvorschriften der Union: 2006/42/EG •  2014/30/EU •  2000/14/EG & 2005/88/EG •   2011/65/EU & (EU) 2015/863 Produkt mit Akku Smart PAPS 204 A1/ Smart PAPS 208 A1: 2014/53/ EU Der oben beschriebene Gegenstand der Erklärung erfüllt die Vorschriften der Richt-...
  • Pagina 79  ...
  • Pagina 80  ...
  • Pagina 81: Exploded View

    Explosionszeichnung • Exploded view • Vue éclatée • Explosietekening PLBA 20-Li B3 informativ • informative • informatif• informatief  ...
  • Pagina 82 GRIZZLY TOOLS GMBH & CO. KG Stockstädter Straße 20 63762 Großostheim GERMANY Last Information Update · Version des informations · Stand van de informatie · Stand der Informationen: 03/2024 Ident.-No.: 72041115032024-IE/NI/BE/NL IAN 449936_2310...

Deze handleiding is ook geschikt voor:

449936 2310

Inhoudsopgave