Download Inhoudsopgave Inhoud Print deze pagina
Inhoudsopgave

Advertenties

Beschikbare talen

Beschikbare talen

FAVORIT 99020 I
Gebruiksaanwijzing
Afwasmachine
Notice d'utilisation
Lave-vaisselle
Benutzerinformation
Geschirrspüler

Advertenties

Hoofdstukken

Inhoudsopgave
loading

Samenvatting van Inhoud voor AEG FAVORIT 99020 I

  • Pagina 1 FAVORIT 99020 I Gebruiksaanwijzing Afwasmachine Notice d'utilisation Lave-vaisselle Benutzerinformation Geschirrspüler...
  • Pagina 2: Inhoudsopgave

    Inhoud Wij danken u voor uw keuze voor een van onze producten van hoogwaardige kwaliteit. Lees deze gebruiksaanwijzing alstublieft zorgvuldig door, zo kunt u zeker zijn van optimale en professionele prestaties van uw apparaat. De handleiding zal u in staat stellen om alle processen perfect en op de meest efficiënte wijze te laten verlopen.
  • Pagina 3: Bedieningsinstructies

    Veiligheidsinformatie Aansluiting waterafvoerslang Milieubescherming Aansluiting aan het elektriciteitsnet Verpakkingsmateriaal Wijzigingen voorbehouden Bedieningsinstructies Veiligheidsinformatie In het belang van uw veiligheid en om een correct gebruik te kunnen waarborgen is het van belang dat u, alvorens het apparaat te installeren en in gebruik te nemen, deze ge- bruiksaanwijzing, inclusief de tips en waarschuwingen, grondig doorleest.
  • Pagina 4: De Veiligheid Van Kinderen

    Veiligheidsinformatie • Het water in uw afwasmachine is geen drinkwater. Resten van afwasmiddel kunnen nog in de machine aanwezig zijn. • Zorg ervoor dat de deur van de afwasmachine altijd gesloten is als het apparaat niet wordt in- of uitgeruimd. Zo voorkomt u dat iemand over de open deur struikelt en zich bezeert.
  • Pagina 5: Beschrijving Van Het Product

    Beschrijving van het product Beschrijving van het product Bovenrek Aanpassen van de instelling van de waterhardheid Zoutreservoir Afwasmiddeldoseerbakje Glansmiddeldoseerbakje Typeplaatje Filters Onderste sproeiarm Bovenste sproeiarm Deze afwasmachine is in de spoelruimte voorzien van een lamp die aan- en uitgaat met het openen en sluiten van de deur van de machine.
  • Pagina 6: Bedieningspaneel

    Bedieningspaneel Bedieningspaneel Aan-/uittoets Display Scrolltoetsen omhoog en omlaag OPTIE-toets ANNULEREN-toets OK/START-toets Een opeenvolging van berichten in het display en geluidssignalen helpt u bij het instellen van het apparaat en bij de keuze van een afwasprogramma en opties. Scrolltoetsen omhoog en omlaag Deze twee toetsen hebben een dubbele functie: •...
  • Pagina 7: Optie-Toets

    Bedieningspaneel Deze rij individuele lampjes is verdeeld in twee gedeelten: Programmamenu en Optie- smenu. Afwasprogramma's: tijdens de programmavoortgang geven deze kleine balkjes de fase van het afwasprogramma aan: voorwas - hoofdwas - spoelgangen - drogen. In deze rij worden diverse details getoond: –...
  • Pagina 8: Annuleren-Toets

    Het eerste gebruik Optiemenu Optiesubmenu INSTELLINGEN TAAL NEDERLANDS Hiermee kunt u berichten in de gewenste taal bekijken. WATERHARDHEID Hiermee kunt u elektronisch de waterontharder instellen. GLANSMIDDEL Met deze optie kunt u de glansmiddeltoevoer activeren of deactiveren. – AAN geactiveerd – UIT gedeactiveerd SIGNAALVOLUME Hiermee kunt u het volume van de geluidssignalen afstellen (van 0 - 5).
  • Pagina 9: De Waterontharder Instellen

    De waterontharder instellen • Giet 1 liter water in het zoutreservoir en vul het reservoir vervolgens met regenereerzout • Vul het glansmiddeldoseerbakje Als u gebruik wilt maken van gecombineerde afwasmiddelblokjes zoals: "3 in 1", "4 in 1", "5 in 1" enz... dient u deMultitab-functie in te stellen (zie "Multitab-functie"). De waterontharder instellen De afwasmachine is uitgerust met een waterontharder die is ontworpen om mineralen en zouten uit het leidingwater te verwijderen die een schadelijk of negatief effect zouden...
  • Pagina 10: Elektronisch Instellen

    Gebruik van zout voor de vaatwasser 1. Open de deur van de afwasmachine. 2. Neem het onderrek uit de afwasmachine. 3. Zet de waterhardheidstoets in stand 1 of 2 (zie tabel). 4. Plaats het onderrek terug. Elektronisch instellen De afwasmachine is in de fabriek ingesteld op stand 5. Open het Optiemenu - INSTELLINGEN - WATERHARDHEID .
  • Pagina 11: Gebruik Van Glansspoelmiddel

    Gebruik van glansspoelmiddel Dit bericht verschijnt alleen aan het begin en aan het einde van een afwasprogramma; als een programma loopt is de indicatie voor het bijvullen van zout niet actief. Het bericht 'zout bijvullen' kan 2-6 uur zichtbaar blijven, ervan uitgaande dat de afwas- machine aan blijft staan.
  • Pagina 12: De Glansmiddeldosering Instellen

    Dagelijks gebruik Een bericht in het display zorgt ervoor dat u dit niet vergeet GLANSM. BIJVULLEN . Dit bericht verschijnt alleen aan het begin en aan het einde van een afwasprogramma; als een programma loopt is de indicatie voor het bijvullen van glansmiddel niet actief. De glansmiddeldosering instellen Stel de dosering van het glansmiddel in overeenstemming met de bereikte eind- en droog- resultaten in met behulp van de 6-standenschakelaar (stand 1 = minimumdosering, stand...
  • Pagina 13: Het Onderrek

    De vaatwasser inruimen • Let bij het plaatsen van serviesgoed en bestek op de volgende punten: – Borden en bestek mogen de draaibeweging van de sproeiarmen niet belemmeren. – Plaats holle voorwerpen zoals kopjes, glazen, pannen, enz. met de opening naar be- neden zodat ze niet vol water lopen.
  • Pagina 14: De Bestekmand

    De vaatwasser inruimen Om het plaatsen van grote borden makkelijker te maken, kunnen alle achterste bordenrekken in het onderrek neergeklapt worden. De bestekmand WAARSCHUWING! Scherpe messen en andere voorwerpen met scherpe punten moeten in het bestekrek gelegd worden of in het bovenrek, vanwege het risico op verwondingen. Plaats messen, lepeltjes en vorkjes in het bestekrek in het bovenrek.
  • Pagina 15: Bierglazen

    De vaatwasser inruimen 2. vorken en lepels met de greep naar onder- en in de bestekmand plaatsen. Voor groter kookgerei, zoals gardes, een helft van het bestekrooster weghalen. De bestekmand kan open gezet worden. Zorg ervoor dat u beide delen van het handvat goed vastpakt als u de mand uit de afwasmachine haalt.
  • Pagina 16 De vaatwasser inruimen De bevestigingsstangen voor de bierglazenhou- ders en de kopjesrekken kunnen, indien gewenst, verwijderd worden. • kopjesrekken • Champagneglazenhouders. Voer deze stappen uit om de bierglazenhouders te verwijderen 1. Trek de houders naar boven en duw vervolgens zachtjes van onderaf tegen de haken. 2.
  • Pagina 17: Bovenrek

    De vaatwasser inruimen 2. Duw ze vooruit om de ondersteuning weer te bevestigen. WAARSCHUWING! Belangrijk: Gevaar voor letsel: pak de stangen niet met uw handen vast; plaats uw hand on- der de stangen op het onderrek om ze te steu- nen.
  • Pagina 18: De Hoogte Van Het Bovenrek Aanpassen

    De vaatwasser inruimen • Voor glazen met een lange voet, kan de gla- zenhouder naar rechts of links worden ge- plaatst. • De rij pinnen aan de linkerkant van het bo- venrek bestaat ook uit twee delen en kan weggeklapt worden. Met de pinnen niet weggeklapt: plaats gla- zen, mokken enz.
  • Pagina 19: Gebruik Van Vaatwasmiddelen

    Gebruik van vaatwasmiddelen 1. Trek het bovenrek helemaal naar buiten. 2. Houd het bovenrek vast bij de handgreep, trek het zo ver mogelijk naar boven en laat het dan verticaal naar beneden zakken. Het bovenrek klikt in de onderste of bo- venste positie vast.
  • Pagina 20: De Multitabfunctie

    De Multitabfunctie 2. Vul het afwasmiddelbakje (1) met afwas- middel. De markering geeft de doseerni- veaus aan: 20 = ca. 20 g afwasmiddel 30 = ca. 30 g afwasmiddel. 3. Alle programma's met voorwas hebben een extra dosering afwasmiddel nodig (5/10 g) dat in het afwasmiddelbakje voor de voorwas (2) moet worden gedaan.
  • Pagina 21: Wasprogramma's

    Wasprogramma's Als het programma eenmaal draait, kan de " Multitab functie " NIET meer veranderd worden. Als u de "Multitab -functie" wilt uitschakelen, moet u eerst het ingestelde programma annuleren en vervolgens de "Multitab -functie" deactiveren. In dat geval moet u opnieuw een programma (inclusief gewenste opties) instellen. Als de droogresultaten niet bevredigend zijn, adviseren wij u: 1.
  • Pagina 22 Wasprogramma's Programma Mate van Soort ser- Beschrijving programma Verbruikswaarden vervuiling viesgoed 65° NOR- Normaal Servies- MAAL vervuild goed en bestek Normaal Servies- vervuild goed en bestek 55° 1 UUR Normaal Servies- vervuild goed en bestek 45° GLAS Normaal Teer aarde- vervuild werk en glaswerk...
  • Pagina 23: Een Wasprogramma Selecteren En Starten

    Een wasprogramma selecteren en starten Tijdens de Night Cycle werkt de pomp op een hele lage snelheid waardoor het geluidsniveau met 25% gereduceerd wordt in vergelijking met het gewone programma. Dit heeft tot gevolg dat het programma lang duurt. Een wasprogramma selecteren en starten 1.
  • Pagina 24: De Vaatwasser Uitruimen

    De vaatwasser uitruimen Het droogsysteem van de afwasmachine is uitgerust met een apparaat dat lucht in de afwasmachine laat circuleren, om te voorkomen dat reststoom weer kan condenseren tot waterdruppels die op het servies terechtkomen. Wanneer het programma is gestopt blijft dit mechanisme nog 20 minuten actief, zo- lang de afwasmachine aan staat.
  • Pagina 25: De Sproeiarmen Reinigen

    Onderhoud en reiniging 2. Het filtersysteem van de afwasmachine bestaat uit een grof filter ( A ), een micro- filter ( B ) en een plat filter. Ontgrendel het filtersysteem met behulp van de hendel op het microfilter en neem het filter uit het filtersysteem.
  • Pagina 26: Buitenkant Reinigen

    Problemen oplossen Als etensresten de openingen in de sproeiarmen hebben verstopt, verwijder deze dan met een cocktailprikker. Buitenkant reinigen Reinig de buitenoppervlakken van de machine en het bedieningspaneel met een vochtige zachte doek. Gebruik - indien nodig - alleen neutrale reinigingsmiddelen. Gebruik nooit schurende producten, schuursponsjes of oplosmiddelen (aceton, trichloorethyleen, enz.).
  • Pagina 27 Problemen oplossen Bericht op het display en storing Mogelijke oorzaak en oplossing • onderbroken geluidssignaal • De waterkraan is verstopt of aangezet met • bericht WATERKRAAN OPENEN op het dis- kalkaanslag. play Maak de waterkraan schoon. De afwasmachine wordt niet gevuld met wa- •...
  • Pagina 28: Technische Gegevens

    Technische gegevens Het afwasresultaat is niet bevredigend De borden zijn niet schoon • Het verkeerde afwasprogramma is geselec- teerd. • Het serviesgoed is zo geplaatst dat het water niet alle delen van het oppervlak kan bereiken. De rekken moeten niet te vol worden geladen. •...
  • Pagina 29 Aanwijzingen voor testinstituten Volledige belading: 12 standaardcouverts Hoeveelheid benodigd afwasmiddel: 5 g + 25 g(type B) Instelling glansmiddel: stand 4 (type III) Voorbeelden voor het inruimen van de afwasmachine: Bovenrek Bestekmand Onderrek met bestekmand 1) Als er kopjesrekken aan de linkerkant zijn geplaatst of als de bestekmand op zijn plaats zit, verwijder deze dan. 2) Indien nodig, kunt u de kopjesrekken aan de linkerkant en/of de bierglazenhouder verwijderen.
  • Pagina 30: Montage-Instructies

    Montage Montage-instructies Montage WAARSCHUWING! Alle elektrotechnische en/of loodgieterswerkzaamheden die nodig zijn voor de installatie van het apparaat dienen te worden uitgevoerd door een erkend installateur. Verwijder alle verpakkingsmaterialen alvorens de machine te plaatsen. Plaats de machine indien mogelijk naast een waterkraan en een afvoer. Deze afwasmachine is ontworpen voor installatie onder een keukenblad of werkoppervlak.
  • Pagina 31: Watertoevoerslang Met Veiligheidsklep

    Aansluiting aan de waterleiding De waterdruk moet zich binnen de grenzen bevinden zoals vermeld in de "Technische spe- cificaties". Uw waterleidingbedrijf kan u informeren over de gemiddelde leidingwaterdruk in uw omgeving. De watertoevoerslang mag tijdens het aansluiten niet zijn geknikt, worden platgedrukt of in de knoop zitten.
  • Pagina 32 Aansluiting aan de waterleiding 1. Aan de gootsteenafvoer, met bevestiging tegen de onderkant van het werkoppervlak. Hiermee wordt voorkomen dat gootsteenwater de machine inloopt. 2. Aan een standpijp voorzien van een ventilatieopening, minimale binnendiameter 4 cm. De afvalwateraansluiting moet zich op een hoogte bevinden van 60 cm vanaf de bodem van de af- wasmachine.
  • Pagina 33: Aansluiting Aan Het Elektriciteitsnet

    Aansluiting aan het elektriciteitsnet Aansluiting aan het elektriciteitsnet WAARSCHUWING! Het apparaat moet volgens de veiligheidsvoorschriften worden geaard. Alvorens het apparaat in gebruik te nemen dient u zich ervan te verzekeren dat de nominale spanning en het spanningstype op het typeplaatje in overeenstemming zijn met de net- spanning waarop de machine aangesloten gaat worden.
  • Pagina 34 Sommaire Nous vous remercions d’avoir choisi l’un de nos produits de qualité. Afin de garantir une performance optimale et constante de votre appareil, veuillez lire attentivement cette notice d'utilisation. Il vous permettra d’utiliser correctement et efficacement toutes les fonctions de l’appareil. Nous vous recommandons de conserver cette notice à...
  • Pagina 35: Notice D'utilisation

    Branchement électrique Matériaux d'emballage En matière de protection de l'environnement Sous réserve de modifications Notice d'utilisation Lors de sa fabrication, cet appareil a été construit selon des normes, directives et/ou décrets pour une utilisation sur le territoire français. Pour la sécurité des biens et des personnes ainsi que pour le respect de l’environ- nement, vous devez d’abord lire impérativement les préconisations suivantes avant toute utilisation de votre appareil.
  • Pagina 36: Consignes De Sécurité

    Consignes de sécurité Consignes de sécurité Pour votre sécurité et pour garantir une utilisation correcte de l'appareil, lisez attentivement cette notice d'utilisation, ainsi que ses conseils et avertissements, avant d'installer et d'uti- liser l'appareil pour la première fois. Pour éviter toute erreur ou accident, veillez à ce que toute personne qui utilise l'appareil connaisse bien son fonctionnement et ses options de sécurité.
  • Pagina 37: Sécurité Des Enfants

    Consignes de sécurité • Ne montez pas et ne vous asseyez pas sur la porte ouverte de votre appareil. Sécurité des enfants • Cet appareil est conçu pour être utilisé par des adultes. Ne laissez pas les enfants utiliser l'appareil sans surveillance ou jouer avec celui-ci. •...
  • Pagina 38: Description De L'appareil

    Description de l'appareil Description de l'appareil Panier supérieur Sélecteur de dureté de l'eau Réservoir de sel Distributeur de produit de lavage Distributeur de liquide de rinçage Plaque signalétique Filtres Bras d'aspersion inférieur Bras d'aspersion supérieur Ce lave-vaisselle est doté d'un éclairage intérieur qui s'allume lors de l'ouverture de la porte et s'éteint lors de la fermeture de celle-ci.
  • Pagina 39: Bandeau De Commande

    Bandeau de commande Bandeau de commande Touche Marche/Arrêt Affichage Touches de déroulement "+ et -" Touche OPTION Touche ANNULATION Touche OK / MARCHE Une série de messages visuels et de signaux sonores vous guideront lors du réglage de l'appareil et de la sélection d'un programme de lavage et des options. Touches de déroulement "+ et -"...
  • Pagina 40: Touche Option

    Bandeau de commande Cette rangée de voyants est divisée en deux sections : Menu des programmes et Menu des options. Programmes de lavage : pendant le déroulement du programme, ces petites barres indiquent la phase du programme de lavage : prélavage - lavage - rinçages - séchage. Sur cette ligne, plusieurs informations sont affichées : –...
  • Pagina 41: Touche Annulation

    Bandeau de commande Menu Options Sous-menu des options Vous permet de régler le lave-vaisselle pour pouvoir utiliser des produits MULTITAB de lavage classiques ou des pastilles de détergent multifonctions (3 en 1 - 4 en 1 - 5 en 1 etc.). Voir fonction MULTITAB. –...
  • Pagina 42: Première Utilisation

    Première utilisation Première utilisation Avant d'utiliser votre lave-vaisselle pour la première fois : • Assurez-vous que les raccordements électriques et hydrauliques sont conformes aux instructions d'installation • Retirez tous les emballages présents à l'intérieur de l'appareil • Réglez l'adoucisseur d'eau •...
  • Pagina 43: Réglage Électronique

    Utilisation du sel régénérant 1. Ouvrez la porte du lave-vaisselle. 2. Sortez le panier inférieur du lave-vaisselle. 3. Tournez le sélecteur de dureté de l'eau sur la position 1 ou 2 (voir tableau). 4. Replacez le panier inférieur. Réglage électronique Le lave-vaisselle est réglé...
  • Pagina 44: Utilisation Du Liquide De Rinçage

    Utilisation du liquide de rinçage Assurez-vous qu’il n’y ait pas de dépot de sel à l’extérieur du réservoir. Un résidu de sel qui stagne sur la cuve pendant un certain temps perce la cuve. Le réservoir à sel doit être réapprovisionné régulièrement. Un message vous le rappelle AJOUTER LE SEL .
  • Pagina 45: Réglage De La Dose De Liquide De Rinçage

    Utilisation quotidienne 2. Versez le liquide de rinçage dans la gou- lotte de remplissage. Le niveau maximum de remplissage est signalé par "max". Le distributeur contient environ 110 ml de liquide de rinçage, quantité suffisante pour 16 à 40 cycles de lavage, en fonction du réglage de la dose programmée.
  • Pagina 46: Rangement Des Couverts Et De La Vaisselle

    Rangement des couverts et de la vaisselle • Démarrez le programme. Rangement des couverts et de la vaisselle Les éponges, les chiffons de nettoyage et tout autre objet absorbant l'eau ne doivent pas être lavés au lave-vaisselle. • Avant de charger la vaisselle, veillez à : –...
  • Pagina 47: Panier Inférieur

    Rangement des couverts et de la vaisselle Panier inférieur Rangez les casseroles et les grands plats très sales dans le panier inférieur. Pour faciliter le rangement des grands plats, vous pouvez rabattre vers le bas tous les supports d'as- siettes arrière du panier inférieur. Panier à...
  • Pagina 48 Rangement des couverts et de la vaisselle 1. Placez le séparateur à couverts sur le pa- nier à couverts. 2. Disposez les fourchettes et les cuillères dans le panier à couverts, le manche tour- né vers le bas. Pour les gros ustensiles, comme les fouets, laissez libre la moitié...
  • Pagina 49: Verres À Bière

    Rangement des couverts et de la vaisselle Verres à bière Les supports pour verres sont sur le côté gauche du panier inférieur. Vous pouvez y disposer jusque 4 verres à bière. Vous pouvez rabattre le support pour verres à bière vers le haut, si nécessaire.
  • Pagina 50: Panier Supérieur

    Rangement des couverts et de la vaisselle Vous pouvez enlever les supports pour tasses ou verres à bière, si nécessaire. 1. Poussez le support avec les pouces vers l'ar- rière. 2. Poussez-le de nouveau en avant pour le fixer. AVERTISSEMENT Ne saisissez pas le support avec les mains.
  • Pagina 51: Réglage De La Hauteur Du Panier Supérieur

    Rangement des couverts et de la vaisselle • Pour la vaisselle de grande dimension, vous pouvez rabattre les supports pour tasses vers le haut. • Couchez ou suspendez les verres à pied en insérant leur pied dans les fentes des sup- ports pour tasses.
  • Pagina 52: Utilisation Du Produit De Lavage

    Utilisation du produit de lavage Pour relever / abaisser le panier supérieur : 1. Tirez complètement le panier supérieur pour le faire sortir. 2. Tout en le maintenant par la poignée, re- levez le panier supérieur le plus possible puis abaissez-le verticalement. Le panier supérieur se verrouille dans sa position la plus haute ou la plus basse.
  • Pagina 53: Fonction "Tout En 1

    Fonction "Tout en 1" 2. Versez le produit de lavage dans le distri- buteur (1). Le repère indique le niveau de dosage : 20 = environ 20 g de produit de lavage 30 = environ 30 g de produit de lavage. 3.
  • Pagina 54: Programmes De Lavage

    Programmes de lavage L'utilisation de la fonction "Multitab ", peut entraîner une modification de la durée du cycle. Dans ce cas, la durée du programme est automatiquement mise à jour sur l'affichage. Une fois que le programme a démarré, la fonction "Multitab " NE peut PLUS être modifiée. Si vous souhaitez annuler la fonction "Multitab"...
  • Pagina 55 Programmes de lavage Programme Degré de Type de Description du programme Valeurs de consom- salissure vaisselle mation 65° NORMAL Moyenne- Vaisselle et ment sale couverts ECONOMI- Moyenne- Vaisselle et ment sale couverts 55 ° 1 HEURE Moyenne- Vaisselle et ment sale couverts 45°...
  • Pagina 56: Sélection Et Départ D'un Programme De Lavage

    Sélection et départ d'un programme de lavage Pendant le Night Cycle, la pompe fonctionne à très faible vitesse pour atteindre une ré- duction du niveau sonore de 25 % par rapport au programme déclaré. Le programme économique dure donc plus longtemps. Sélection et départ d'un programme de lavage 1.
  • Pagina 57: Déchargement Du Lave-Vaisselle

    Déchargement du lave-vaisselle Pour prévenir la recondensation de la vapeur résiduelle sur la vaisselle sous forme de gouttes d'eau, le système de séchage du lave-vaisselle est doté d'un dispositif qui fait circuler l'air à l'intérieur du lave-vaisselle. Lorsque le programme de lavage est terminé ce dispositif fonctionne par intermittence pendant encore 20 minutes, tant que le lave-vaisselle est allumé.
  • Pagina 58: Nettoyage Des Bras D'aspersion

    Entretien et nettoyage 2. Le système de filtrage du lave-vaisselle comporte un filtre grossier ( A ), un mi- crofiltre ( B ) et un filtre plat. Desserrez le système de filtrage à l'aide de la poignée du microfiltre et sortez-le. 3.
  • Pagina 59: Nettoyage De La Carrosserie

    Que faire si… Si des résidus de salissures ont bouché les orifices des bras d'aspersion, éliminez ceux-ci à l'aide d'un cure-dent. Nettoyage de la carrosserie Nettoyez les surfaces externes de l'appareil, de même que le bandeau de commande, à l'aide d'un chiffon doux humide.
  • Pagina 60 Que faire si… Message affiché et Anomalie de fonctionnement Cause possible et solution • répétition du signal sonore • Le robinet d'arrivée d'eau est obstrué ou in- • le message OUVRIR ROBINET est affiché crusté de tartre. Le lave-vaisselle n'est pas approvisionné en Nettoyez le robinet d'arrivée d'eau.
  • Pagina 61: Caractéristiques Techniques

    Caractéristiques techniques Les résultats de lavage sont insatisfaisants La vaisselle n'est pas propre • Vous n'avez pas sélectionné le programme approprié. • La vaisselle est disposée de manière telle à empêcher l'eau d'atteindre toutes les surfa- ces. Ne surchargez pas les paniers. •...
  • Pagina 62: Conseils Pour Les Organismes De Test

    Conseils pour les organismes de test Conseils pour les organismes de test Les essais, conformément à la norme EN 60704 doivent être réalisés avec l'appareil à pleine charge et à l'aide du programme de test (voir "Programmes de lavage"). Les essais, conformément à la norme EN 50242 , doivent être réalisés après avoir appro- visionné...
  • Pagina 63: Instructions D'installation

    Installation Panier à couverts Panier inférieur avec panier à couverts 1) Enlevez, le cas échéant, les supports pour tasses qui se trouvent à gauche, ou le range couverts. 2) Si nécessaire, vous pouvez enlever les supports pour tasses qui se trouvent à gauche et/où le support pour verres à...
  • Pagina 64: Mise À Niveau

    Raccordement à l'arrivée d'eau Veillez donc à ce que les éléments auxquels il est fixé soient bien ancrés à une structure fixe (mur, meubles adjacents,...). Mise à niveau Une bonne mise à niveau est indispensable pour une parfaite fermeture et étanchéité de la porte.
  • Pagina 65: Raccordement Du Tuyau De Vidange

    Raccordement à l'arrivée d'eau • Le fil électrique de la soupape de sécurité est situé à l'intérieur du tuyau d'arrivée d'eau à double paroi. N'immergez pas le tuyau d'arrivée d'eau ou la soupape de sécurité dans l'eau. • Si le tuyau d'arrivée d'eau ou la soupape de sécurité est endommagé, remplacez immé- diatement la prise secteur.
  • Pagina 66: Branchement Électrique

    Branchement électrique Lorsque vous raccordez le tuyau de vidange à un embout du siphon sous l'évier, n'oubliez pas d'enlever toute la membrane de plastique (A) . Si vous oubliez d'enlever toute la membrane, des particules d'aliments risquent de s'accumuler avec le temps et de boucher l'embout du tuyau de vidange du lave-vaisselle.
  • Pagina 67 En matière de protection de l'environnement Veuillez jeter les matériaux d'emballage dans le conteneur approprié du centre de collecte des déchets de votre commune. AVERTISSEMENT Si vous n'utilisez plus votre appareil : • Retirez la fiche de la prise secteur. •...
  • Pagina 68 Inhalt Danke, dass Sie sich für eines unserer hochqualitativen Produkte entschieden haben. Lesen Sie für eine optimale und gleichmäßige Leistung Ihres Gerätes diese Benutzerinformation bitte sorgfältig durch. Sie wird Ihnen helfen, alle Vorgänge perfekt und äußerst effizient zu steuern. Damit Sie diese Benutzerinformation bei Bedarf stets zur Hand haben, empfehlen wir Ihnen, sie an einem sicheren Ort aufzubewahren.
  • Pagina 69: Gebrauchsanweisung

    Sicherheitshinweise Änderungen vorbehalten Gebrauchsanweisung Sicherheitshinweise Lesen Sie zu Ihrer Sicherheit und für die optimale Geräteanwendung vor der Installation und dem Gebrauch des Gerätes die vorliegende Gebrauchsanweisung aufmerksam durch, einschließlich der Ratschläge und Warnungen. Es ist wichtig, dass zur Vermeidung von Fehlern und Unfällen alle Personen, die das Gerät benutzen, mit der Bedienung und den Sicherheitsvorschriften vertraut sind.
  • Pagina 70: Kindersicherung

    Sicherheitshinweise • Sorgen Sie dafür, dass die Tür des Geschirrspülers außer beim Be- und Entladen immer geschlossen ist. So verhindern Sie, dass jemand über die offene Tür stolpern und sich verletzen kann. • Setzen oder stellen Sie sich nie auf die offene Tür. Kindersicherung •...
  • Pagina 71: Gerätebeschreibung

    Gerätebeschreibung Gerätebeschreibung Oberkorb Einstellung der Wasserhärtestufe Salzbehälter Behälter für Reinigungsmittel Dosiergerät für Klarspülmittel Typenschild Filter Unterer Sprüharm Oberer Sprüharm Die Innenbeleuchtung des Geschirrspülers wird automatisch beim Öffnen und Schließen der Tür ein- und ausgeschaltet. Die Innenbeleuchtung ist mit LED-Leuchten der KLASSE 1 in Anlehnung an die Normen EN 60825-1: 1994 + A1: 2002 + A2: 2001 ausgerüstet.
  • Pagina 72: Bedienblende

    Bedienblende Bedienblende Ein-/Aus-Taste Anzeige Pfeiltasten "Auf und Ab" Taste OPTION Taste CANCEL Taste OK/START Eine Reihe angezeigter Meldungen auf dem Display und Signaltöne helfen Ihnen bei der Einstellung des Geräts sowie bei der Auswahl eines Spülprogramms und der verfügbaren Optionen. Pfeiltasten "Auf und Ab"...
  • Pagina 73: Taste Option

    Bedienblende Diese Reihe einzelner Kontrolllampen ist in zwei Abschnitte unterteilt: Menü Program- me und Menü Optionen. Spülprogramme: Während das Programm abläuft, wird in diesen kleinen Leisten die gerade laufende Phase des Spülprogramms angezeigt: Vorspülen - Reinigen - Klarspü- len - Trocknen. In dieser Zeile werden verschiedene Informationen angezeigt: –...
  • Pagina 74: Taste Cancel

    Bedienblende Optionsmenü Untermenü Hier stellen Sie den Geschirrspüler auf herkömmliche Spülmittel oder auf MULTITAB Kombi-Reinigertabletten (3 in 1, 4 in 1, 5 in 1 usw.) ein. Siehe MULTITAB Funktion. – EIN Funktion eingeschaltet. Verwenden Sie Kombi-Reinigertabletten. Das Symbol erscheint im Display. –...
  • Pagina 75: Erste Inbetriebnahme

    Erste Inbetriebnahme Erste Inbetriebnahme Vor der ersten Benutzung Ihres Geschirrspülers: • Vergewissern Sie sich, dass der elektrische Anschluss und der Wasseranschluss den In- stallationsanweisungen entsprechen • Entfernen Sie alles Verpackungsmaterial aus dem Geräteinneren • Einstellen des Wasserenthärters • Gießen Sie 1 Liter Wasser in den Salzbehälter und füllen Sie ihn dann mit Salz für Ge- schirrspüler •...
  • Pagina 76: Manuelle Einstellung

    Gebrauch von Salz für Geschirrspüler Manuelle Einstellung Der Wasserenthärter ist werkseitig auf Härtestufe 2 eingestellt. 1. Öffnen Sie die Tür des Geschirrspülers. 2. Entfernen Sie den Unterkorb aus dem Ge- schirrspüler. 3. Stellen Sie den Härtebereichsschalter auf Härtestufe 1 oder 2 (siehe Tabelle). 4.
  • Pagina 77: Gebrauch Von Klarspülmittel

    Gebrauch von Klarspülmittel Der Salzbehälter muss regelmäßig aufgefüllt werden. Eine entsprechende Meldung erinnert Sie daran SALZ FÜLLEN . Die Aufforderung zum Nachfüllen von Klarspüler erscheint nur am Anfang und am Ende des Spülprogramms; nicht jedoch bei laufendem Programm. Die Meldung "Salz Füllen" kann noch für 2-6 Stunden nach dem Nachfüllen von Salz sicht- bar bleiben, vorausgesetzt, der Geschirrspüler bleibt eingeschaltet.
  • Pagina 78: Einstellung Der Klarspüldosierung

    Täglicher Gebrauch 2. Füllen Sie das Klarspülmittel in den Behäl- ter. Der maximale Füllstand wird durch die Markierung "max" angezeigt. Das Dosiergerät fasst ca. 110 ml Klarspül- mittel; die Menge reicht je nach der Do- siereinstellung für 16 bis 40 Spülzyklen. 3.
  • Pagina 79: Laden Von Besteck Und Geschirr

    Laden von Besteck und Geschirr Laden von Besteck und Geschirr Schwämme, Putzlappen und Gegenstände, die Wasser aufsaugen, dürfen nicht im Ge- schirrspüler gewaschen werden. • Vor dem Laden des Geschirrs: – Speisereste und Abfall entfernen. – Töpfe mit angebrannten Speiseresten einweichen •...
  • Pagina 80: Unterkorb

    Laden von Besteck und Geschirr Unterkorb Größeres und stark verschmutztes Geschirr im Un- terkorb einordnen. Der hintere Tellereinsatz kann zum Einordnen von Töpfen, Pfannen und Schüsseln umgeklappt wer- den. Besteckkorb WARNUNG! Wegen der Verletzungsgefahr müssen scharfe Messer und andere spitze Gegenstände in die Besteckablage oder waagerecht in den oberen Korb gelegt werden.
  • Pagina 81 Laden von Besteck und Geschirr 1. Stecken Sie das Besteckgitter auf den Be- steckkorb. 2. Gabeln und Löffel mit dem Griff nach un- ten in den Besteckkorb stellen. Für größere Gegenstände wie Schneebe- sen eine Hälfte des Besteckgittters entfer- nen. Der Besteckkorb lässt sich auseinander klappen.
  • Pagina 82: Biergläser

    Laden von Besteck und Geschirr Biergläser Bis zu vier Weizenbiergläser, Pilsgläser etc. können in die Bierglashalter auf der linken Seite im unteren Korb eingehängt werden. Die Bierglashalter lassen sich bei Bedarf hochklap- pen. Die Bierglashalter können durch 2 Tassenablagen ersetzt werden, die gesondert mitgeliefert werden und auch als Champagnerglashalter dienen kön- nen.
  • Pagina 83: Oberkorb

    Laden von Besteck und Geschirr Bei Bedarf kann der Träger zur Fixierung der Bier- glashalter oder der Tassenablagen entfernt wer- den. 1. Drücken Sie den Träger mit den Daumen zu- rück. 2. Drücken Sie den Träger wieder nach vorn, bis dieser einrastet. WARNUNG! Achtung: Verletzungsgefahr: Die Leisten nicht mit der ganzen Hand anfassen;...
  • Pagina 84: Höhenverstellung Des Oberkorbs

    Laden von Besteck und Geschirr • Für größeres Geschirr können die Tassenab- lagen nach oben umgeklappt werden. • Stellen oder hängen Sie Kelchgläser in die Schlitze der Tassenablagen. • Für langstielige Gläser die Glasauflage nach rechts umklappen, sonst nach links wegge- klappt lassen.
  • Pagina 85: Gebrauch Von Spülmittel

    Gebrauch von Spülmittel Anheben / Absenken des Oberkorbs: 1. Den Korb ganz herausziehen. 2. Den Oberkorb am Griff halten, bis zum An- schlag anheben und dann senkrecht ab- senken. Der Oberkorb rastet in der unteren oder oberen Position ein. WARNUNG! Schließen Sie nach dem Laden immer die Tür des Geschirrspülers;...
  • Pagina 86: Reinigertabletten

    Funktion "Multitab" 2. Füllen Sie den Behälter für Reinigungs- mittel (1) mit Reiniger. Achten Sie auf die Dosiermarkierungen: 20 = ca. 20 g Reiniger 30 = ca. 30 g Reiniger. 3. Bei Programmen mit Vorspülen zusätzli- chen Reiniger (5/10 g) in die Vorspülkam- mer (2) füllen.
  • Pagina 87: Spülprogramme

    Spülprogramme Nach dem Programmstart kann die "Multitab Funktion" NICHT mehr geändert werden. Wenn Sie die "Multitab Funktion" aufheben möchten, müssen Sie zunächst das Programm löschen und dann die "Multitab Funktion" abschalten. In diesem Fall müssen Sie ein Spülprogramm (und die gewünschten Optionen) neu ein- stellen.
  • Pagina 88 Spülprogramme Programm Grad der Art der Be- Programmbeschreibung Verbrauchswerte Ver- ladung schmut- zung ENERGIE- Normal Geschirr ver- und Be- SPAREN schmutzt steck 55° 1 STUNDE Normal Geschirr ver- und Be- schmutzt steck 45° GLAS Normal Empfindli- ver- ches Ge- schmutzt schirr und Gläser VORSPÜLEN...
  • Pagina 89: Auswählen Und Starten Eines Spülprogramms

    Auswählen und Starten eines Spülprogramms Beim Night Cycle arbeitet die Pumpe mit sehr niedriger Drehzahl und erreicht damit eine Geräuschreduktion von 25 % im Vergleich zum deklarierten Programm. Allerdings ist die Laufzeit in diesem Fall sehr viel länger. Auswählen und Starten eines Spülprogramms 1.
  • Pagina 90: Ende Des Spülprogramms

    Entladen des Geschirrspülers Ende des Spülprogramms • Der Geschirrspüler stoppt automatisch, und ein Signalton zeigt das Ende des Spülpro- gramms an. • Die Meldungen PROGRAMM BEENDET und BITTE AUSSCHALTEN werden abwechselnd angezeigt. Das Trocknungssystem des Geschirrspülers ermöglicht die Luftzirkulation innerhalb des Geschirrspülers, um das erneute Kondensieren von Restdampf als Wassertropfen auf dem Geschirr zu verhindern.
  • Pagina 91: Reinigung Der Sprüharme

    Reinigung und Pflege 2. Das Filtersystem des Geschirrspülers um- fasst einen Grobfilter ( A ), einen Mikrofil- ter ( B ) und ein Filtersieb. Entriegeln Sie das Filtersystem mit dem Griff des Mikro- filters und ziehen Sie das Filtersystem he- raus.
  • Pagina 92: Reinigung Der Außenseiten

    Was tun, wenn … Eventuell durch Schmutz verstopfte Löcher der Sprüharme mit einem Partystick reinigen. Reinigung der Außenseiten Reinigen Sie die Außenseiten und die Bedienblende des Gerätes mit einem weichen feuch- ten Tuch. Benutzen Sie bei Bedarf nur neutrale Reinigungsmittel. Benutzen Sie keine Scheuermittel, Metallschwämmchen oder Lösungsmittel (Azeton, Trichloräthylen usw.).
  • Pagina 93 Was tun, wenn … Eingeblendete Meldung und Fehlfunktion Mögliche Ursachen und Abhilfe • unterbrochener Signalton • Der Wasserhahn ist blockiert oder durch Kal- • Meldung WASSERHAHN ÖFFNEN im Display kablagerungen verstopft. Der Geschirrspüler füllt kein Wasser ein Den Wasserhahn reinigen. •...
  • Pagina 94: Technische Daten

    Technische Daten Das Spülergebnis ist nicht zufriedenstellend Das Geschirr ist nicht sauber • Wahl eines falschen Spülprogramms. • Geschirr falsch geladen, so dass das Spülwas- ser nicht alle Teile des Geschirrs erreicht hat. Die Körbe dürfen nicht überladen werden. • Falsche Beladung behindert die Drehung der Sprüharme.
  • Pagina 95 Hinweise für Prüfinstitute Volle Beladung: 12 Maßgedecke Reinigungsmitteldosierung: 5 g + 25 g (Typ B) Klarspülereinstellung: Position 4 (Typ III) Beispiel für Beladungsmöglichkeiten: Oberkorb Besteckkorb Unterkorb mit Besteckkorb 1) Eventuell auf der linken Seite vorhandene Tassenablagen oder Besteckkörbe entfernen. 2) Bei Bedarf können die Tassenablagen auf der linken Seite und/oder die Bierglashalter entfernt werden.
  • Pagina 96: Aufstellanweisung

    Gerät aufstellen Aufstellanweisung Gerät aufstellen WARNUNG! Der elektrische Anschluss des Gerätes und alle sonstigen Installationsarbeiten dürfen nur von qualifizierten Elektrikern und Installateuren ausgeführt werden. Entfernen Sie vor dem Aufstellen der Maschine das gesamte Verpackungsmaterial. Das Gerät möglichst in der Nähe eines Wasserhahns und eines Wasserablaufs aufstellen. Der Geschirrspüler ist zum Einbau unter einer Küchen-Arbeitsplatte bestimmt.
  • Pagina 97: Wasserschlauch Mit Sicherheitsventil

    Wasseranschluss Der Wasserzulaufschlauch darf beim Anschluss nicht geknickt, gequetscht oder verdreht werden. Der Zulauf- und Ablaufschlauch können nach rechts oder links verlegt werden, um die Installation mit Klemmmuttern zu erleichtern. Die Klemmmutter muss zur Vermeidung von Lecks richtig angebracht werden. (Achtung! NICHT alle Geschirrspülermodelle werden mit Zulauf- und Ablaufschläuchen mit einer Klemmmutter geliefert.
  • Pagina 98 Wasseranschluss 2. An ein Standrohr mit Entlüftungsöffnung und Innendurchmesser von mindestens 4 Der Abwasseranschluss muss sich in einer Höhe von maximal 60 cm vom Boden des Geschirrspü- lers befinden. Der Ablaufschlauch kann nach rechts oder links verlegt werden. Stellen Sie sicher, dass der Ablaufschlauch nicht geknickt oder gequetscht wird, da das den Was- serablauf behindern kann.
  • Pagina 99: Elektrischer Anschluss

    Elektrischer Anschluss Elektrischer Anschluss WARNUNG! Die Sicherheitsbestimmungen schreiben die Erdung des Gerätes verbindlich vor. Stellen Sie vor der ersten Benutzung des Gerätes sicher, dass die Netzspannung und - frequenz mit den auf dem Typenschild angegebenen Anschlusswerten übereinstimmen. Die Nennwerte der Sicherung sind ebenfalls aus dem Typenschild ersichtlich. Benutzen Sie für den Netzstecker immer eine berührungssichere Steckdose.
  • Pagina 100 Benötigen Sie Zubehör, Verbrauchsmaterial und Ersatzteile? Dann besuchen Sie bitte unseren Onlineshop unter: www.aeg-electrolux.de Voor het on-line bestellen van accessoires, consumables en onderdelen gaat u naar de ’webwinkel’ op: www.aeg.nl...

Inhoudsopgave