Download Inhoudsopgave Inhoud Print deze pagina
Inhoudsopgave

Advertenties

Beschikbare talen

Beschikbare talen

CS
Návod k použití
Myčka nádobí
NL
Gebruiksaanwijzing
Afwasautomaat
FR
Notice d'utilisation
Lave-vaisselle
2
FAVORIT 56302MO
FAVORIT 56302WO
20
39

Advertenties

Inhoudsopgave
loading

Samenvatting van Inhoud voor AEG FAVORIT 56302MO

  • Pagina 1 Návod k použití FAVORIT 56302MO Myčka nádobí FAVORIT 56302WO Gebruiksaanwijzing Afwasautomaat Notice d'utilisation Lave-vaisselle...
  • Pagina 2: Inhoudsopgave

    13. TECHNICKÉ INFORMACE................19 PRO DOKONALÉ VÝSLEDKY Děkujeme vám, že jste si zvolili výrobek značky AEG. Aby vám bezchybně sloužil mnoho let, vyrobili jsme jej s pomocí inovativních technologií, které usnadňují život, a vybavili jsme jej funkcemi, které u obyčejných spotřebičů nenajdete. Stačí...
  • Pagina 3: Bezpečnostní Informace

    ČESKY BEZPEČNOSTNÍ INFORMACE Tento návod si pečlivě přečtěte ještě před instalací spotřebiče a jeho prvním použitím. Výrobce nezodpovídá za škody a zranění způsobená nesprávnou instalací či chybným používáním. Návod k použití vždy uchovávejte spolu se spotřebičem pro jeho budoucí použití. 1.1 Všeobecné...
  • Pagina 4: Bezpečnostní Pokyny

    Spotřebič musí být připojen k vodovodnímu potrubí • pomocí nové dodané soupravy hadic. Neinstalujte již jednou použitou soupravu hadic znovu. 1.2 Bezpečnost dětí a postižených osob Tento spotřebič smí používat děti starší osmi let nebo • osoby se sníženými fyzickými, smyslovými nebo duševními schopnostmi nebo osoby bez patřičných...
  • Pagina 5: Vodovodní Přípojka

    ČESKY 2.3 Vodovodní přípojka • Nepijte ani si nehrajte s vodou ve spotřebiči. • Dbejte na to, abyste hadice • Nádobí ze spotřebiče nevyjímejte, nepoškodili. dokud se nedokončí program. Na • Před připojením spotřebiče k novým nádobí mohou být zbytky mycího hadicím nebo k hadicím, které...
  • Pagina 6: Popis Spotřebiče

    3. POPIS SPOTŘEBIČE Horní deska Dávkovač leštidla Horní ostřikovací rameno Dávkovač mycího prostředku Dolní ostřikovací rameno Košíček na příbory Filtry Dolní koš Typový štítek Horní koš Zásobník na sůl Větrací otvor...
  • Pagina 7: Ovládací Panel

    ČESKY 4. OVLÁDACÍ PANEL Tlačítko Zap/Vyp Tlačítko Start Tlačítko Program Kontrolky Kontrolky programů Tlačítko Option Displej Tlačítko Delay 4.1 Kontrolky Kontrolka Popis Fáze mytí. Rozsvítí se během fáze mytí. Fáze sušení. Rozsvítí se během fáze sušení. Kontrolka Multitab. Kontrolka množství soli. Nikdy v průběhu programu nesvítí. Kontrolka stavu leštidla.
  • Pagina 8: Programy

    5. PROGRAMY Program Stupeň znečištění Fáze programu Funkce Druh náplně • Normálně zašpi‐ • Předmytí • ÖKO PLUS něné • Mytí 50 °C • Multitab • Nádobí a příbory • Oplachy • Sušení • Vše • Předmytí • ÖKO PLUS •...
  • Pagina 9: Nastavení

    ČESKY Voda Energie Délka Program (kWh) (min) 8 - 9 1.0 - 1.2 55 - 65 1) Hodnoty se mohou měnit v závislosti na tlaku a teplotě vody, na kolísání v dodávce proudu, na zvole‐ ných funkcích a na množství nádobí. 5.2 Informace pro zkušebny Poznamenejte si výrobní...
  • Pagina 10 Německé Francouzské mmol/l Clarkovy Nastavení změkčo‐ stupně (°dH) stupně (°fH) stupně vače vody 43 - 46 76 - 83 7,6 - 8,3 53 - 57 37 - 42 65 - 75 6,5 - 7,5 46 - 52 29 - 36...
  • Pagina 11: Funkce

    ČESKY 1. Do uživatelského režimu přejdete – = dávkovač leštidla je současným stisknutím a podržením zapnutý. Delay a Start, dokud nezačnou blikat – = dávkovač leštidla je kontrolky vypnutý. s prázdným displejem. 3. Stisknutím Option změňte nastavení. 2. Stiskněte Delay 4.
  • Pagina 12: Před Prvním Použitím

    Pokud tuto funkci nelze s daným Na displeji se zobrazí aktualizovaná programem použít, příslušná kontrolka délka programu. se nerozsvítí nebo bude několik sekund rychle blikat a poté zhasne. 8. PŘED PRVNÍM POUŽITÍM 1. Ujistěte se, zda aktuální stupeň změkčovače vody odpovídá...
  • Pagina 13: Denní Používání

    ČESKY 8.2 Jak plnit dávkovač POZOR! leštidla Používejte pouze leštidlo pro myčky nádobí. 1. Stiskněte uvolňovací tlačítko (D) a otevřete víko (C). 2. Nalijte leštidlo (A), dokud kapalina nedosáhne hladiny „max“. 3. Rozlité leštidlo setřete savým hadříkem, aby se netvořilo přílišné množství...
  • Pagina 14 Spuštění programu s odloženým startem 1. Nastavte program. 2. Opakovaně stiskněte Delay, dokud se na displeji nezobrazí čas odloženého startu, který chcete nastavit (1 – 24 hodin). Kontrolka zvoleného programu bliká. 3. Stiskněte Start. 4. Odpočet spustíte zavřením dvířek spotřebiče.
  • Pagina 15: Tipy A Rady

    ČESKY Žádná tlačítka kromě tlačítka Zap/Vyp Pokud jste otevřeli dvířka před nesvítí. zapnutím Auto Off, spotřebič se automaticky vypne. 1. Stiskněte tlačítko Zap/Vyp nebo 2. Zavřete vodovodní kohoutek. vyčkejte, až funkce Auto Off automaticky vypne spotřebič. 10. TIPY A RADY 10.1 Obecné...
  • Pagina 16: Čištění A Údržba

    • Připálené zbytky jídel na nádobí • Ostřikovací ramena nejsou zanesená. nechte změknout. • Je doplněna sůl do myčky a leštidlo • Duté nádobí (např. šálky, sklenice, (pokud nepoužíváte kombinované hrnce) pokládejte dnem vzhůru. mycí tablety). • Přesvědčte se, že se sklenice •...
  • Pagina 17: Čištění Ostřikovacích Ramen

    ČESKY 7. Sestavte filtry (B) a (C). 8. Vložte zpět filtr (B) do plochého filtru (A). Otočte jím po směru hodinových ručiček, dokud se nezajistí. 2. Vyndejte filtr (C) ze sestavy filtru (B). 3. Vyjměte plochý filtr (A). POZOR! Nesprávné umístění filtrů 4.
  • Pagina 18: Odstraňování Závad

    12. ODSTRAŇOVÁNÍ ZÁVAD Pokud spotřebič nezačne pracovat nebo U některých poruch se na displeji se během provozu zastavuje. Než se zobrazí výstražný kód. obrátíte na autorizované servisní středisko, ověřte si, zda dokážete problém vyřešit sami pomocí informací uvedených v tabulce.
  • Pagina 19: Technické Informace

    ČESKY Problém Možné řešení Na sklenicích a nádobí jsou • Uvolňuje se příliš malé množství leštidla. Nastavte vol‐ skvrny a zaschlé vodní kapky. ič leštidla na vyšší stupeň. • Příčinou může být kvalita leštidla. Nádobí je mokré. • Program neobsahuje sušicí fázi nebo obsahuje pouze sušicí...
  • Pagina 20: Klantenservice

    13. TECHNISCHE INFORMATIE................37 VOOR PERFECTE RESULTATEN Bedankt dat u voor dit AEG-product heeft gekozen. Dit apparaat is ontworpen om vele jaren uitstekend te presteren, met innovatieve technologieën die het leven gemakkelijker helpen maken met functies die gewone apparaten wellicht niet hebben.
  • Pagina 21: Veiligheidsinformatie

    NEDERLANDS VEILIGHEIDSINFORMATIE Lees zorgvuldig de meegeleverde instructies voor installatie en gebruik van het apparaat. De fabrikant is niet verantwoordelijk voor letsel en schade veroorzaakt door een foutieve installatie. Bewaar de instructies van het apparaat voor toekomstig gebruik. 1.1 Algemene veiligheid Dit apparaat is bedoeld voor huishoudelijk gebruik of •...
  • Pagina 22: Veiligheid Van Kinderen En Kwetsbare Mensen

    Het apparaat moet met de nieuwe slangset worden • aangesloten op een kraan. Oude slangsets mogen niet opnieuw worden gebruikt. 1.2 Veiligheid van kinderen en kwetsbare mensen Dit apparaat kan worden gebruikt door kinderen van 8 • jaar en ouder en door mensen met beperkte...
  • Pagina 23: Aansluiting Aan De Waterleiding

    NEDERLANDS stekker verwisseld moet worden, • Speel niet met het water van het gebruik dan zekering: 13 amp ASTA apparaat en drink het niet op. (BS 1362). • Verwijder de borden pas uit het apparaat als het programma is 2.3 Aansluiting aan de voltooid.
  • Pagina 24: Beschrijving Van Het Product

    3. BESCHRIJVING VAN HET PRODUCT Bovenblad Glansmiddeldoseerbakje Bovenste sproeiarm Afwasmiddeldoseerbakje Onderste sproeiarm Bestekkorf Filters Onderkorf Typeplaatje Bovenkorf Zoutreservoir Luchtopening...
  • Pagina 25: Bedieningspaneel

    NEDERLANDS 4. BEDIENINGSPANEEL Aan/uit-toets Start-toets Program-toets Indicatielampjes Programma-indicatielampjes Option-toets Weergave Delay-toets 4.1 Indicatielampjes Aanduiding Omschrijving Wasfase. Gaat aan wanneer de wasfase loopt. Droogfase. Gaat aan wanneer de droogfase loopt. Multitab-indicatielampje. Zoutindicatielampje. Dit indicatielampje is altijd uit als het programma in werking is.
  • Pagina 26: Programma's

    5. PROGRAMMA’S Programma Mate van vervuiling Programmafasen Options (Opties) Type belading • Normaal bevuild • Voorspoelen • ÖKO PLUS • Serviesgoed en • Wassen 50 °C • Multitab bestek • Spoelgangen • Drogen • Alles • Voorspoelen • ÖKO PLUS •...
  • Pagina 27: Aanwijzingen Voor Testinstituten

    NEDERLANDS Water Energie Bereidingsduur Programma (kWh) (min) 8 - 9 1.0 - 1.2 55 - 65 1) De druk en temperatuur van het water, de variaties in stroomtoevoer, de opties en de hoeveelheid vaat kan de verbruikswaarden veranderen. 5.2 Aanwijzingen voor info.test@dishwasher-production.com testinstituten Schrijf het productnummer (PNC) op dat...
  • Pagina 28: Het Waterontharderniveau Instellen

    Waterhardheid Duitse graden Franse graden mmol/l Clarke-gra- Wateronthardings- (°dH) (°fH) niveau 47 - 50 84 - 90 8.4 - 9.0 58 - 63 43 - 46 76 - 83 7.6 - 8.3 53 - 57 37 - 42 65 - 75 6.5 - 7.5...
  • Pagina 29: Opties

    NEDERLANDS Het geluidssignaal voor het • De indicatielampjes einde van het programma gaan uit. inschakelen • Blijft het indicatielampje knipperen Het apparaat moet in de • Het display toont de huidige programmakeuzemodus staan. instelling. 1. Houd om de gebruikersmodus in te –...
  • Pagina 30: Öko Plus Activeren

    7.2 ÖKO PLUS Als de optie niet van toepassing is op het programma, dan gaat het Deze optie verlaagt de temperatuur van bijbehorende indicatielampje niet de laatste spoelfase en verlaagt ook het branden of het knippert even en gaat energieverbruik (ongeveer -25%).
  • Pagina 31: Het Vullen Van Het Glansmiddeldoseerbakje

    NEDERLANDS Water en zout kunnen uit het LET OP! zoutreservoir stromen als u Gebruik alleen het bijvult. Gevaar voor glansspoelmiddel voor roest. Start om dit te afwasautomaten. voorkomen een programma 1. Druk op de ontgrendelknop (D) om nadat u het zoutreservoir de deksel te openen (C).
  • Pagina 32: Vaatwasmiddel Gebruiken

    9.1 Vaatwasmiddel gebruiken Een programma starten 1. Druk op de aan-/uittoets om het apparaat te activeren. Zorg dat het apparaat in de keuzemodus Programma staat. 2. Sluit de deur van het apparaat. 3. Blijf op Program drukken tot de aanduiding van het programma dat u wilt instellen verschijnt.
  • Pagina 33: Aanwijzingen En Tips

    NEDERLANDS De uitgestelde start annuleren Einde van het programma tijdens het aftellen Als het programma is voltooid, wordt op het display 0:00 weergegeven. De fase- Als u de uitgestelde start annuleert, indicatielampjes gaan uit. moet u het programma en de opties opnieuw instellen.
  • Pagina 34: De Korven Inruimen

    • Doe bestek en kleine items in het vaatwasmiddelfabrikant. bestekmandje. • Leg lichte voorwerpen in het 10.3 Wat moet u doen als u bovenrek. Zorg ervoor dat de voorwerpen niet verschuiven. wilt stoppen met het gebruik •...
  • Pagina 35: De Filters Reinigen

    NEDERLANDS 11.1 De filters reinigen Het filtersystem bestaat uit 3 delen. 5. Zorg ervoor dat er geen etensresten of vuil in of rond de rand van de opvangbak zitten. 6. Plaats de platte filter terug (A). Zorg ervoor dat het goed onder de 2 1.
  • Pagina 36: De Sproeiarmen Reinigen

    • Gebruik geen schuurmiddelen, LET OP! schuursponsjes of oplosmiddelen. Een onjuiste plaatsing van de filters kan leiden tot 11.4 De binnenkant van de slechte wasresultaten en het machine reinigen apparaat beschadigen. • Reinig het apparaat zorgvuldig, 11.2 De sproeiarmen reinigen...
  • Pagina 37: De Was- En Droogresultaten Zijn Niet Naar Tevredenheid

    NEDERLANDS Probleem en alarmcode Mogelijke oplossing Het apparaat pompt geen • Controleer of de gootsteenafvoer niet verstopt is. water af. • Controleer of er geen knikken of bochten in de wateraf- Op het display verschijnt voerslang aanwezig zijn. De anti-overstromingsbevei- •...
  • Pagina 38: Milieubescherming

    Voltage (V) 220 - 240 Elektrische aansluiting Frequentie (Hz) Waterdruk Min. / max. bar (MPa) 0.5 (0.05) / 8 (0.8) Watertoevoer max. 60 °C Koud water of warm water Capaciteit Couverts Energieverbruik Modus aan laten (W) 0.99 Energieverbruik Uit-modus (W) 0.10...
  • Pagina 39: Service Après-Vente

    13. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES..............57 POUR DES RÉSULTATS PARFAITS Merci d'avoir choisi ce produit AEG. Nous l'avons conçu pour qu'il vous offre des performances irréprochables pour longtemps, en intégrant des technologies innovantes qui vous simplifient la vie grâce à des caractéristiques que vous ne trouverez pas forcément sur des appareils ordinaires.
  • Pagina 40: Consignes De Sécurité

    CONSIGNES DE SÉCURITÉ Avant d'installer et d'utiliser cet appareil, lisez soigneusement les instructions fournies. Le fabricant ne peut être tenu pour responsable des dommages et blessures liés à une mauvaise installation ou utilisation. Conservez toujours cette notice avec votre appareil pour vous y référer ultérieurement.
  • Pagina 41: Sécurité Des Enfants Et Des Personnes Vulnérables

    FRANÇAIS L'appareil doit être raccordé au réseau de distribution • d'eau en utilisant les ensembles de raccordement neufs fournis avec l'appareil, il convient de ne pas réutiliser des ensembles de raccordement usagés. 1.2 Sécurité des enfants et des personnes vulnérables Cet appareil peut être utilisé...
  • Pagina 42: Raccordement À L'arrivée D'eau

    Tirez toujours • Les produits de lavage pour lave- sur la fiche. vaisselle sont dangereux. Suivez les • Cet appareil est conforme aux consignes de sécurité figurant sur directives CEE. l'emballage du produit de lavage. • Uniquement pour le R-U et l'Irlande.
  • Pagina 43: Description De L'appareil

    FRANÇAIS 3. DESCRIPTION DE L'APPAREIL Plan de travail Distributeur de liquide de rinçage Bras d'aspersion intermédiaire Distributeur de produit de lavage Bras d'aspersion inférieur Panier à couverts Filtres Panier du bas Plaque de calibrage Panier du haut Réservoir de sel régénérant Fente d'aération...
  • Pagina 44: Bandeau De Commande

    4. BANDEAU DE COMMANDE Touche Marche/Arrêt Touche Start Touche Program Voyants Voyants de programme Touche Option Affichage Touche Delay 4.1 Voyants Voyant Description Phase de lavage. Il s'allume au cours de la phase de lavage. Phase de séchage. Il s'allume au cours de la phase de séchage.
  • Pagina 45: Programmes

    FRANÇAIS 5. PROGRAMMES Programme Degré de salissure Phases du pro- Options Type de vaisselle gramme • Normalement • Prélavage • ÖKO PLUS sale • Lavage 50 °C • Multitab • Vaisselle et cou- • Rinçage verts • Séchage • Tous les modèles •...
  • Pagina 46: Informations Pour Les Instituts De Test

    Électricité Durée Programme (KWh) (min) 13 - 15 1.3 - 1.5 140 - 160 8 - 9 1.0 - 1.2 55 - 65 1) Les valeurs de consommation peuvent changer en fonction de la pression et de la température de l'eau, des variations de l'alimentation électrique, de la quantité...
  • Pagina 47: Distributeur De Liquide De Rinçage

    FRANÇAIS Dureté de l'eau Degrés alle- Degrés français mmol/l Degrés Réglage du niveau mands (°dH) (°fH) Clarke de l'adoucisseur d'eau 47 - 50 84 - 90 8.4 - 9.0 58 - 63 43 - 46 76 - 83 7.6 - 8.3 53 - 57 37 - 42 65 - 75...
  • Pagina 48: Signaux Sonores

    Comment désactiver le Un signal sonore retentit également lorsque le programme est terminé. Par distributeur de liquide de défaut, ce signal sonore est désactivé, rinçage mais il est possible de l'activer. L'appareil doit être en mode Comment activer le signal Programmation.
  • Pagina 49: Comment Activer Öko Plus

    FRANÇAIS régénérant, le liquide de rinçage et le conséquent, la consommation d'énergie produit de lavage. Elles peuvent (environ -25 %). également contenir d'autres agents de Il se peut que la vaisselle soit encore lavage ou de rinçage. mouillée à la fin du programme. Cette option désactive la libération du La durée du programme est plus courte.
  • Pagina 50 8.2 Comment remplir le distributeur de liquide de rinçage 4. Enlevez le sel qui se trouve autour de l'ouverture du réservoir de sel régénérant. 5. Tournez le couvercle du réservoir de sel régénérant vers la droite pour refermer le réservoir.
  • Pagina 51: Utilisation Quotidienne

    FRANÇAIS Vous pouvez tourner le sélecteur de quantité délivrée (B) entre la position 1 (quantité minimale) et la position 4 ou 6 (quantité maximale). 9. UTILISATION QUOTIDIENNE 1. Ouvrez le robinet d'eau. 2. Appuyez sur la touche Marche/Arrêt pour allumer l'appareil. Assurez-vous que l'appareil est en mode Programmation.
  • Pagina 52: Départ D'un Programme

    Départ d'un programme l'appareil reprend là où il a été interrompu. 1. Appuyez sur la touche Marche/Arrêt Durant la phase de séchage, pour allumer l'appareil. Assurez-vous si la porte est ouverte que l'appareil est en mode Sélection pendant plus de de programme.
  • Pagina 53: Chargement Des Paniers

    FRANÇAIS • Videz les plus gros résidus (poudre, gel, pastille, sans fonction alimentaires des plats dans une supplémentaire), de liquide de poubelle. rinçage et de sel régénérant pour des • Ne rincez pas vos plats à la main au résultats de lavage et de séchage préalable.
  • Pagina 54: Entretien Et Nettoyage

    • Ne mettez pas dans le lave-vaisselle • Le bouchon du réservoir de sel des articles en bois, en corne, en régénérant est vissé. aluminium, en étain et en cuivre. • Les bras d'aspersion ne sont pas • Ne placez pas dans l'appareil des obstrués.
  • Pagina 55 FRANÇAIS 7. Remontez les filtres (B) et (C). 8. Remettez le filtre (B) dans le filtre plat (A). Tournez-le vers la droite jusqu'à la butée. 2. Retirez le filtre (C) du filtre (B). 3. Retirez le filtre plat (A). 4. Lavez les filtres. ATTENTION! Une position incorrecte des filtres peut donner de...
  • Pagina 56: Nettoyage Intérieur

    11.4 Nettoyage intérieur dépôts de graisse et des dépôts calcaires peuvent se former à • Nettoyez soigneusement l'appareil, y l'intérieur de l'appareil. Pour éviter compris le joint caoutchouc du hublot cela, nous recommandons de lancer avec un chiffon doux humide.
  • Pagina 57: Les Résultats De Lavage Et De Séchage Ne Sont Pas Satisfaisants

    FRANÇAIS Si des codes d'erreurs non décrits dans le tableau fourni s'affichent, contactez le service après-vente. 12.1 Les résultats de lavage et de séchage ne sont pas satisfaisants Problème Solution possible Traînées blanchâtres ou pelli- • La quantité de liquide de rinçage libérée est trop im- cules bleuâtres sur les verres portante.
  • Pagina 58 Consommation électrique Mode « Éteint » (W) 0.10 1) Reportez-vous à la plaque signalétique pour d'autres valeurs. 2) Si l'eau chaude est produite à partir d"une source d'énergie respectueuse de l'environnement (par exemple, panneaux solaires ou énergie éolienne), utilisez une arrivée d'eau chaude afin de réduire la consommation d'énergie.
  • Pagina 59 FRANÇAIS...
  • Pagina 60 www.aeg.com/shop...

Deze handleiding is ook geschikt voor:

Favorit 56302wo

Inhoudsopgave