Download Print deze pagina
Siemens BF722 1 1 Series Gebruikershandleiding En Installatie-Instructies
Siemens BF722 1 1 Series Gebruikershandleiding En Installatie-Instructies

Siemens BF722 1 1 Series Gebruikershandleiding En Installatie-Instructies

Verberg thumbnails Zie ook voor BF722 1 1 Series:

Advertenties

Beschikbare talen

Beschikbare talen

Questo manuale d'istruzione è fornito da trovaprezzi.it. Scopri tutte le offerte per
BF722L1B1
o cerca il tuo prodotto tra le
Mikrowelle
Micro-ondes
Forno a microonde
Magnetron
BF722.1.1., BF922.1.1.
de Gebrauchs- und Montage-
anleitung
fr
Manuel d'utilisation et notice
d'installation
Register your product on My Siemens and discover exclusive ser-
vices and offers.
siemens-home.bsh-group.com/welcome
The future moving in.
migliori offerte di Forni
2
it
Manuale utente e istruzioni
d'installazione
nl
27
Gebruikershandleiding en
installatie-instructies
Siemens
53
79
Siemens Home Appliances

Advertenties

loading

Samenvatting van Inhoud voor Siemens BF722 1 1 Series

  • Pagina 1 BF722.1.1., BF922.1.1. de Gebrauchs- und Montage- Manuale utente e istruzioni anleitung d'installazione Manuel d'utilisation et notice Gebruikershandleiding en d'installation installatie-instructies Register your product on My Siemens and discover exclusive ser- vices and offers. siemens-home.bsh-group.com/welcome The future moving in. Siemens Home Appliances...
  • Pagina 2 de Sicherheit 1.2 Bestimmungsgemäßer Gebrauch Inhaltsverzeichnis Nur konzessioniertes Fachpersonal darf Gerä- te ohne Stecker anschließen. Bei Schäden durch falschen Anschluss besteht kein An- GEBRAUCHSANLEITUNG spruch auf Garantie. Sicherheit .............    2 Nur bei fachgerechtem Einbau entsprechend der Montageanleitung ist die Sicherheit beim Sachschäden vermeiden ........
  • Pagina 3 Sicherheit de 1.4 Sicherer Gebrauch WARNUNG ‒ Verletzungsgefahr! Zubehör immer richtig herum in den Garraum Zerkratztes Glas der Gerätetür kann zersprin- schieben. gen. ▶ Keine scharfen abrasiven Reiniger oder WARNUNG ‒ Brandgefahr! scharfen Metallschaber für die Reinigung Im Garraum gelagerte, brennbare Gegenstän- des Glases der Gerätetür benutzen, da sie de können sich entzünden.
  • Pagina 4 de Sicherheit ▶ Nie an der Netzanschlussleitung ziehen, ▶ Nie Lebensmittel mit geringem Wasserge- um das Gerät vom Stromnetz zu trennen. halt, wie z. B. Brot, mit zu hoher Mikrowel- Immer am Netzstecker der Netzanschluss- len-Leistung oder -Zeit auftauen oder erwär- leitung ziehen. men.
  • Pagina 5 Sicherheit de Die nicht bestimmungsgemäße Verwendung Geschirr und Behälter aus Metall oder Ge- des Geräts ist gefährlich. Zum Beispiel kön- schirr mit Metallbesatz können beim reinen nen überhitzte Pantoffeln, Körner- oder Getrei- Mikrowellenbetrieb zu Funkenbildung führen. dekissen, Schwämme, feuchte Putzlappen Das Gerät wird beschädigt. ▶...
  • Pagina 6 de Sachschäden vermeiden 2  Sachschäden vermeiden Aluminiumschalen im Gerät können Funken verursa- 2.1 Generell chen. Das Gerät wird durch entstehende Funkenbil- ACHTUNG! dung beschädigt. ▶ Alkoholdämpfe können sich im heißen Garraum entzün- Keine Aluminiumschalen im Gerät verwenden. den und zu einer dauerhaften Beschädigung am Gerät Der Betrieb des Geräts ohne Speisen im Garraum führt führen.
  • Pagina 7 Kennenlernen de 4  Kennenlernen 4.1 Bedienfeld Touchfeld Funktion ​ ⁠ Kindersicherung aktivieren oder de- Über das Bedienfeld stellen Sie alle Funktionen Ihres aktivieren Geräts ein und erhalten Informationen zum Betriebszu- stand. ​ ⁠ Gerätetür öffnen Je nach Gerätetyp können Einzelheiten im Bild abwei- ​...
  • Pagina 8 de Vor dem ersten Gebrauch 4.5 Heizarten und Funktionen Damit Sie immer die passende Heizart für Ihre Speise finden, erklären wir Ihnen hier die Unterschiede und Anwen- dungsbereiche. Name Leistung/Stufen Verwendung Mikrowelle 90/180/360/600/"boost" Zum Auftauen, Garen und Erhitzen von Speisen und Flüssigkeiten. → "Mikrowelle", Seite 9 Gerichte Für viele Gerichte gibt es vorprogrammierte Einstellun-...
  • Pagina 9 Grundlegende Bedienung de Die glatten Flächen im Garraum mit einem weichen, feuchten Tuch reinigen. 6  Grundlegende Bedienung 6.1 Gerät einschalten 6.4 Betrieb unterbrechen ▶ ​ ⁠ drücken. Die Gerätetür öffnen oder ​ ⁠ drücken. a Das Gerät ist betriebsbereit. a Der Betrieb wird angehalten. Um den Betrieb fortzusetzen, die Gerätetür schlie- ßen und ​...
  • Pagina 10 de Mikrowelle Die gewünschte Dauer einstellen. ACHTUNG! → "Dauer einstellen", Seite 12 Berührt Metall die Garraumwand entstehen Funken, die ​ ⁠ können Sie die eingestellte Dauer zurückset- das Gerät beschädigen oder das innere Türglas zerstö- zen. ren können. Auf "Übernehmen" drücken. ▶ Metall, z. B. der Löffel im Glas, muss mindestens Wenn eine Endezeit gewünscht ist, die Endezeit ein- 2 cm von den Garraumwänden und der Türinnensei- stellen.
  • Pagina 11 Gerichte de 8  Gerichte Mit der Betriebsart "Gerichte" unterstützt Sie Ihr Gerät Kartoffeln bei der Zubereitung verschiedener Speisen und wählt ¡ Salzkartoffeln: In gleich große Stücke schneiden. automatisch die optimalen Einstellungen aus. Pro 100 g zwei Esslöffel Wasser und etwas Salz hin- zufügen.
  • Pagina 12 de Zeitfunktionen 8.4 Übersicht der Gerichte Gericht Geeignete Lebensmittel Gewichtsbe- Geschirr/Zubehör reich in kg Brot auftauen Brot, ganz, rund oder länglich, Brot in Schei- 0,20-1 Flaches, offenes Geschirr ben, Rührkuchen, Hefekuchen, Obstkuchen, Kuchen ohne Glasur, Sahne oder Gelantine Fleisch auftauen Braten, flache Fleischstücke, Hähnchen, 0,20-2 Flaches, offenes Geschirr Hackfleisch...
  • Pagina 13 Kindersicherung de Voraussetzungen 9.3 Wecker einstellen ¡ Eine Betriebsart und eine Stufe sind eingestellt. Sie können eine Weckerzeit festlegen, nach deren Ab- ¡ Eine Dauer ist eingestellt. lauf ein Signal ertönt. Sie können eine Weckerzeit von Auf "Ende" drücken. maximal 24ºStunden einstellen. Die Funktion läuft un- Die Uhrzeit mit ​...
  • Pagina 14 de Grundeinstellungen 11  Grundeinstellungen Sie können die Grundeinstellungen Ihres Geräts auf Ih- Personalisierung Auswahl re Bedürfnisse einstellen. Markenlogo ¡ Anzeigen ¡ Nicht anzeigen 11.1 Übersicht der Grundeinstellungen Betrieb nach Einschalten ¡ Hauptmenü Hier finden Sie eine Übersicht über die Grundein- ¡ Mikrowelle stellungen und Werkseinstellungen.
  • Pagina 15 humidClean de 12  humidClean Die Reinigungsunterstützung ist eine schnelle Alternati- Auf "humidClean" drücken. ve zur Reinigung des Garraums zwischendurch. Die Den Anweisungen auf dem Display folgen. Reinigungsunterstützung weicht Verschmutzungen Auf "Übernehmen" drücken. durch das Verdampfen von Spüllauge ein. Verschmut- ​ ⁠ drücken. zungen lassen sich anschließend leichter entfernen.
  • Pagina 16 de Störungen beheben 13.5 Türdichtung reinigen Die Hinweise zu den Reinigungsmitteln beachten. Die Gerätefront mit heißer Spüllauge und einem ACHTUNG! Spültuch reinigen. Unsachgemäße Reinigung kann die Türdichtung be- Hinweis: Kleine Farbunterschiede an der Geräte- schädigen. front entstehen durch verschiedene Materialien, z. B. ▶ Keinen Metallschaber oder Glasschaber zur Reini- Glas, Kunststoff oder Metall.
  • Pagina 17 Entsorgen de Störung Ursache und Störungsbehebung Speisen erwärmen Demo-Modus ist in den Grundeinstellungen aktiviert. sich nicht, im Display Trennen Sie das Gerät vom Stromnetz, indem Sie die Sicherung im Sicherungskasten leuchtet ​ ⁠ ​ ⁠ ​ ⁠ ​ ⁠ . kurzzeitig ausschalten. Deaktivieren Sie den Demo-Modus innerhalb von 5 Minuten in den Grundeinstellungen.
  • Pagina 18 de Kundendienst 16  Kundendienst 16.1 Erzeugnisnummer (E-Nr.) und Detaillierte Informationen über die Garantiedauer und die Garantiebedingungen in Ihrem Land erhalten Sie Fertigungsnummer (FD) bei unserem Kundendienst, Ihrem Händler oder auf un- Die Erzeugnisnummer (E-Nr.) und die Fertigungsnum- serer Webseite. mer (FD) finden Sie auf dem Typenschild des Geräts. Wenn Sie den Kundendienst kontaktieren, benötigen Das Typenschild mit den Nummern finden Sie, wenn Sie die Erzeugnisnummer (E-Nr.) und die Fertigungs-...
  • Pagina 19 So gelingt's de ¡ Lassen Sie die aufgetaute Speise noch 10 bis 30 Minuten im ausgeschalteten Gerät ruhen, damit sich die Tempe- ratur ausgleicht. Speisen Gewicht Mikrowellenleistung Dauer Fleisch im Ganzen, mit und 800 g 1. 180 W 1. 10 Min. ohne Knochen 2. 90 W 2.
  • Pagina 20 de So gelingt's Erwärmen oder Garen tiefgefrorener Speisen mit Mikrowelle Beachten Sie die Einstellempfehlungen zum Erwärmen mit der Mikrowelle. Hinweis: Zubereitungshinweise ¡ Geschlossenes, mikrowellengeeignetes Geschirr verwenden. Sie können zum Abdecken auch einen Teller oder eine Mikrowellenabdeckhaube verwenden. Fertiggerichte aus der Verpackung nehmen. ¡...
  • Pagina 21 So gelingt's de 17.3 Erwärmen Mit Ihrem Gerät können Sie Speisen erwärmen. Erwärmen mit Mikrowelle Beachten Sie die Einstellempfehlungen zum Erwärmen ACHTUNG! mit der Mikrowelle. Berührt Metall die Garraumwand entstehen Funken, die das Gerät beschädigen oder das innere Türglas zerstö- WARNUNG ‒ Verbrühungsgefahr! ren können. Beim Erhitzen von Flüssigkeiten kann es zu Siedever- ▶...
  • Pagina 22 de So gelingt's 17.4 Garen Mit Ihrem Gerät können Sie Speisen garen. Garen mit Mikrowelle Hinweis: Zubereitungshinweise ¡ Das Geschirr auf den Garraumboden stellen. ¡ Die Speisen flach auf dem Geschirr verteilen. Flache Speisen garen schneller als hohe. ¡ Geschlossenes, mikrowellengeeignetes Geschirr verwenden. Sie können zum Abdecken auch einen Teller oder eine Mikrowellenabdeckhaube verwenden.
  • Pagina 23 Montageanleitung de 17.5 Prüfgerichte Diese Übersichten wurden für Prüfinstitute erstellt, um das Prüfen des Geräts nach EN 60350-1:2013 bzw. IEC 60350-1:2011 und nach Norm EN 60705:2012, IEC 60705:2010 zu erleichtern. Garen mit Mikrowelle Speise Mikrowellenleistung in W Dauer in min Hinweis Eiermilch, 1000 g 1. 600 W 1.
  • Pagina 24 de Montageanleitung lich ist, muss in der festverlegten elektrischen Instal- ¡ Nur konzessioniertes Fachpersonal darf lation eine allpolige Trennvorrichtung nach den Er- Geräte ohne Stecker anschließen. Bei richtungsbestimmungen eingebaut werden. Schäden durch falschen Anschluss besteht kein Anspruch auf Garantie. 18.5 Einbau in einen Oberschrank WARNUNG ‒ Verletzungsgefahr! Beachten Sie die Einbaumaße und die Sicherheitsab- stände im Hochschrank.
  • Pagina 25 Montageanleitung de Die Standfüße einstellen. ACHTUNG! Beim Öffnen der Gerätetür kann das Gerät nach vorne kippen. ▶ Das Gerät beim Öffnen der Gerätetür in Position halten. Die Gerätetür langsam öffnen. 18.7 Gerät einbauen Das Gerät ganz einschieben. Das Gerät auf der gegenüberliegenden Seite der Scharniere am Möbel festschrauben.
  • Pagina 26 de Montageanleitung Das Gerät auf der Seite der Scharniere am Möbel festschrauben. Verpackungsmaterial und Klebefolien aus dem Gar- raum und von der Tür entfernen. 18.8 Gerät ausbauen Das Gerät spannungslos machen. Die Befestigungsschrauben lösen. Das Gerät leicht anheben und ganz herausziehen.
  • Pagina 27 Sécurité fr 1.2 Utilisation conforme Table des matières Seul un personnel qualifié et agréé peut rac- corder l'appareil sans fiche. En cas de dom- mages dus à un raccordement incorrect, il n'y MANUEL D'UTILISATION a aucun droit à la garantie. Sécurité...............    27 La sécurité...
  • Pagina 28 fr Sécurité 1.4 Utilisation sûre La présence d'eau dans un compartiment de cuisson chaud peut générer de la vapeur Insérez toujours correctement les accessoires d'eau chaude. dans le four. ▶ Ne jamais verser d'eau dans le comparti- AVERTISSEMENT ‒ Risque d'incendie ! ment de cuisson chaud. Les objets inflammables stockés dans le com- partiment de cuisson peuvent prendre feu.
  • Pagina 29 Sécurité fr Le cordon d'alimentation pose un danger si 1.5 Micro-ondes sa gaine de protection est endommagée. LIRE ATTENTIVEMENT LES CONSIGNES DE ▶ Ne mettez jamais en contact le cordon SÉCURITÉ IMPORTANTES ET LES CONSER- d'alimentation avec des sources de chaleur VER POUR UNE UTILISATION ULTÉRIEURE et des pièces chaudes de l'appareil.
  • Pagina 30 fr Sécurité d'une explosion, au moment de les réchauffer, AVERTISSEMENT ‒ Risque de brûlure ! mais également après. Un retard d'ébullition peut se produire lorsque ▶ Ne jamais faire cuire les œufs dans leur co- vous chauffez des liquides. Cela signifie que quille ou faire chauffer des œufs durs dans la température d'ébullition est atteinte sans leur coquille.
  • Pagina 31 Prévention des dégâts matériels fr Ne jamais utiliser l'appareil si la porte du com- AVERTISSEMENT ‒ Risque de préjudice partiment de cuisson ou si le joint de porte grave pour la santé ! est endommagé. De l'énergie de micro-ondes Un mauvais nettoyage peut détruire la surface risque de s'échapper.
  • Pagina 32 fr Protection de l'environnement et économies d'énergie 3  Protection de l'environnement et économies d'énergie 3.1 Élimination de l'emballage 3.2 Économies d’énergie Les emballages sont écologiques et recyclables. Si vous respectez les instructions suivantes, votre ap- ▶ pareil consommera moins de courant. Veuillez éliminer les pièces détachées après les avoir triées par matière.
  • Pagina 33 Description de l'appareil fr Pour faire défiler l'affichage vers la gauche ou la droite 4.4 Ouverture de porte automatique en présence de plusieurs vignettes, utilisez les touches Lorsque vous actionnez l'ouverture de porte automa- de navigation ​ ⁠ et ​ ⁠ . tique, la porte de l'appareil sort de ses gonds.
  • Pagina 34 fr Avant la première utilisation 4.6 Compartiment de cuisson Afin que le compartiment de cuisson refroidisse plus vite après le fonctionnement, le ventilateur continue de Les fonctions du compartiment de cuisson facilitent fonctionner un certain temps. L'appareil reste froid l'utilisation de votre appareil. lorsque l'appareil fonctionne en mode micro-ondes, le ventilateur de refroidissement se met cependant en Éclairage de l'enceinte de cuisson...
  • Pagina 35 Micro-ondes fr 6.4 Interrompre le fonctionnement 6.5 Annuler le fonctionnement ▶ Ouvrir la porte de l'appareil ou appuyer sur ​ ⁠ . Appuyer sur ​ ⁠ . a Le fonctionnement s'arrête. a L'appareil interrompt les fonctions en cours. Pour poursuivre le fonctionnement, fermer la porte de l'appareil et appuyer sur ​...
  • Pagina 36 fr Plats 7.3 Test de l'aptitude d'un récipient au L'appareil se met automatiquement en marche et s'arrête à l'heure de fin présélectionnée. micro-ondes Démarrer le fonctionnement à l'aide de ​ ⁠ . Vérifiez l'aptitude d'un récipient au micro-ondes avec a Un signal retentit après écoulement de la durée. un test de récipient.
  • Pagina 37 Plats fr ¡ Utiliser uniquement des récipients adaptés au mi- cro-ondes, résistants à la chaleur, par exemple en ¡ Ne pas utiliser de riz brun ni de riz en sachet. verre ou en céramique. ¡ Ajouter deux fois à deux fois et demie la quantité ¡...
  • Pagina 38 fr Fonctions de temps Plat Aliments appropriés Fourchette de Récipient/accessoire poids en kg Légumes, surgelés Par ex. chou-fleur, brocoli, carottes, chou- 0,15-1 Récipient fermé rave, chou rouge, épinards Riz long grain 0,05-0,3 Récipient haut, fermé Pommes de terre à Pommes de terre avec ou sans peau, mor- 0,20-1 Récipient fermé...
  • Pagina 39 Sécurité enfants fr Modifier l'heure de fin Régler les secondes à l'aide des touches ​ ⁠ et ​ ⁠ . Appuyer sur "Démarrer". Pour obtenir un bon résultat de cuisson, modifiez uni- a La minuterie se met en marche. quement l'heure réglée avant le démarrage du fonction- a Sur certains affichages, la minuterie continue à...
  • Pagina 40 fr humidClean Affichage Sélection Réglages usine Sélection "Heure", état mode veille ¡ affichée, temps limité Réglages usine ¡ Réinitialiser ¡ Afficher:Non ¡ Annuler "Heure", représentation ¡ Digital + Date Mode démo ¡ Réglage de "Mode dé- ¡ Digital mo" (uniquement affiché ¡...
  • Pagina 41 Nettoyage et entretien fr 13  Nettoyage et entretien Pour que votre appareil reste longtemps opérationnel, Sécher ensuite à l'aide d'un chiffon doux. ‒ nettoyez-le et entretenez-le avec soin. 13.3 Nettoyage du compartiment de cuisson 13.1 Produits de nettoyage ATTENTION ! Utilisez uniquement des produits de nettoyage appro- Un nettoyage effectué...
  • Pagina 42 fr Dépannage 13.6 Nettoyage de la face avant de l'appareil Pour les parties avant de l'appareil en acier inox, ap- pliquer une fine pellicule de produit d'entretien pour ATTENTION ! acier inox avec un chiffon doux. Un nettoyage effectué de manière incorrecte peut en- Vous pouvez vous procurer les produits d'entretien dommager le devant de l'appareil.
  • Pagina 43 Mise au rebut fr Défaut Cause et dépannage L'éclairage du com- Différentes causes sont possibles. partiment de cuisson ▶ Appelez le service après-vente. ne fonctionne pas. → "Service après-vente", Page 44 Le fonctionnement du Dysfonctionnement micro-ondes s'inter- Réinitialiser l'appareil. rompt. Soit maintenir la touche ​...
  • Pagina 44 fr Service après-vente 16  Service après-vente 16.1 Numéro de produit (E-Nr) et numéro de Pour plus d'informations sur la durée et les conditions de la garantie dans votre pays, adressez-vous à notre fabrication (FD) service après-vente, à votre revendeur ou consul- Le numéro de série (E-Nr.) et le numéro de fabrication tez notre site Web.
  • Pagina 45 Comment faire fr ¡ Laissez reposer le mets décongelé entre 10 et 30 minutes dans l'appareil éteint, afin que la température s'équilib- Mets Poids Puissance du micro-ondes Durée Viande en un seul mor- 800 g 1. 180 W 1. 10 min. ceau, avec et sans os 2.
  • Pagina 46 fr Comment faire Mets Poids Puissance du micro-ondes Durée Gâteau fondant, par ex. gâ- 500 g 1. 180 W 1. 3 min. teau aux fruits, gâteau au 2. 90 W 2. 10-15 min. fromage blanc Gâteau fondant, par ex. gâ- 750 g 1. 180 W 1. 5 min. teau aux fruits, gâteau au 2.
  • Pagina 47 Comment faire fr Questions Conseil Questions Conseil Après écoulement du Prolonger la durée. Les Après écoulement du ¡ Remuer pendant la temps, vos aliments ne aliments placés en temps, votre mets n'est cuisson. sont pas encore déconge- grandes quantités et plus pas encore prêt à...
  • Pagina 48 fr Comment faire Mets Poids Puissance du micro-ondes Durée Potage, 1 tasse de 175 g 600 W 2-2,5 min. Potage, 2 tasses de 175 g 600 W 3-4 min. Viande en sauce 500 g 600 W 7-10 min. Ragoût/potée 400 g 600 W 4 min. Ragoût/potée 800 g 600 W 6-7 min. Légumes, 1 portion 150 g 600 W 2-2,5 min.
  • Pagina 49 Instructions de montage fr Pop-corn pour micro-ondes ▶ Réglez-le au maximum sur 600 W. AVERTISSEMENT ‒ Risque de brûlures ! ▶ Placez toujours le sachet de pop-corn sur une as- Si les aliments sont hermétiquement emballés, leur em- siette en verre. ballage peut éclater. Remarque : ▶...
  • Pagina 50 fr Instructions de montage 18.1 Contenu de la livraison AVERTISSEMENT ‒ Risque de blessure ! Après avoir déballé le produit, inspectez toutes les pièces pour détecter d’éventuels dégâts dus au trans- Les pièces accessibles lors de l'installation port et pour vous assurer de l'intégralité de la livraison. peuvent présenter des arêtes vives et provo- quer des coupures.
  • Pagina 51 Instructions de montage fr Si l’appareil est encastré, la fiche du cordon d’ali- Réglez les pieds. mentation secteur doit être aisément accessible. Si un accès libre à la prise secteur est impossible, un dispositif de coupure omnipolaire doit être installé dans l’installation à câblage fixe, conformément aux réglementations d’installation.
  • Pagina 52 fr Instructions de montage ATTENTION ! Vissez l'appareil au meuble du côté des charnières. Lors de l'ouverture de la porte de l'appareil, ce der- nier peut basculer vers l'avant. ▶ Maintenez l'appareil en position lors de l'ouver- ture de la porte de l'appareil. Ouvrez la porte de l’appareil lentement.
  • Pagina 53 Sicurezza it 1.2 Utilizzo conforme all'uso previsto Indice L'allacciamento degli apparecchi senza l'im- piego di spine deve essere eseguito esclusi- vamente da personale specializzato. In caso MANUALE UTENTE di danni causati da un allacciamento non cor- Sicurezza ............   53 retto, decade il diritto di garanzia. La sicurezza di utilizzo è...
  • Pagina 54 it Sicurezza 1.4 Utilizzo sicuro AVVERTENZA ‒ Pericolo di lesioni! Inserire sempre correttamente gli accessori Il vetro graffiato dello sportello dell'apparec- nel vano di cottura. chio potrebbe rompersi. ▶ Non utilizzare alcun detergente abrasivo né AVVERTENZA ‒ Pericolo di incendio! raschietti in metallo taglienti per la pulizia Gli oggetti infiammabili depositati nel vano di del vetro dello sportello dell'apparecchio, cottura possono incendiarsi.
  • Pagina 55 Sicurezza it L'infiltrazione di umidità può provocare una 1.5 Microonde scarica elettrica. LEGGERE ATTENTAMENTE LE AVVERTENZE ▶ Non lavare l'apparecchio con pulitori a va- DI SICUREZZA E CONSERVARLE PER UN pore o idropulitrici. UTILIZZO FUTURO Un apparecchio o un cavo di alimentazione AVVERTENZA ‒ Pericolo di incendio! danneggiati costituiscono un pericolo.
  • Pagina 56 it Sicurezza ▶ In caso di alimenti con pelle o buccia dura, AVVERTENZA ‒ Pericolo di scottature! quali ad es. mele, pomodori, patate o sal- Durante il riscaldamento di liquidi si può verifi- sicce, la buccia può scoppiare. Prima di care un ritardo nel processo di ebollizione. In procedere alla cottura, forare la buccia o la altri termini, la temperatura di ebollizione vie- pelle.
  • Pagina 57 Prevenzione di danni materiali it Se lo sportello del vano cottura o la guarnizio- AVVERTENZA ‒ Pericolo di gravi danni ne dello sportello sono danneggiati, l'apparec- alla salute! chio non deve essere messo in funzione. Si Una scarsa pulizia può danneggiare le super- potrebbe originare dell'energia a microonde.
  • Pagina 58 it Tutela dell'ambiente e risparmio 3  Tutela dell'ambiente e risparmio 3.1 Smaltimento dell’imballaggio Disattivare il display nelle impostazioni di base. ¡ L'apparecchio risparmia energia in modalità stand- I materiali dell'imballaggio sono rispettosi dell'ambiente e possono essere riutilizzati. Nota: ▶ Smaltire le singole parti distintamente secondo il ti- L'apparecchio, po di materiale.
  • Pagina 59 Conoscere l'apparecchio it Anche le informazioni vengono rappresentate in riqua- 4.4 Apertura dello sportello automatica dri. Se si aziona l'apertura automatica dello sportello, que- Per sfogliare verso destra o sinistra in caso di moltepli- sto si apre inaspettatamente. È possibile aprire com- ci riquadri, utilizzare i tasti di navigazione ​...
  • Pagina 60 it Prima del primo utilizzo 4.6 Vano cottura Terminato il funzionamento, la ventola di raffreddamen- to resta attiva per un periodo di tempo prestabilito, in Alcune funzioni nel vano cottura facilitano il funziona- modo da consentire un raffreddamento più rapido del mento dell'apparecchio. vano cottura.
  • Pagina 61 Microonde it Chiudere lo sportello dell'apparecchio e premere 6.5 Interruzione del funzionamento ​ ⁠ per proseguire il funzionamento. ▶ Premere ​ ⁠ . a Il funzionamento prosegue. a L'apparecchio interrompe le funzioni in corso. 7  Microonde Con il microonde è possibile cuocere, riscaldare, cuocere al forno o scongelare in modo particolarmente rapido le pietanze.
  • Pagina 62 it Pietanze Introdurre la stoviglia vuota nel vano cottura. 7.5 Modifica della potenza microonde Impostare l'apparecchio alla massima potenza mi- È possibile modificare la potenza microonde durante il croonde per ½ - 1 minuto. funzionamento. Avviare il funzionamento. Premere sulla potenza microonde impostata. Verificare più...
  • Pagina 63 Pietanze it ¡ Durante lo scongelamento di carne o pollame fuo- Premere "Pietanze". riesce del liquido. Quando si girano gli alimenti, ri- Selezionare un programma. muovere il liquido. Non riutilizzare o mettere a con- Premere "Peso". tatto con altri alimenti. ​ ⁠ o ​...
  • Pagina 64 it Funzioni durata 9  Funzioni durata L'apparecchio dispone di funzioni temporali, con cui è Per le modalità di funzionamento che richiedono possibile impostare la durata e la fine del funzionamen- sempre una durata, l'apparecchio ripristina la durata to e il timer. sul valore preimpostato.
  • Pagina 65 Sicurezza bambini it Modifica del timer ​ ⁠ e ​ ⁠ impostare i minuti. Premere sulle ore per impostarle. Premere su ​ ⁠ . ​ ⁠ e ​ ⁠ impostare le ore. Premere su "Stop". Premere sui secondi per impostarli. a I minuti lampeggiano. ​...
  • Pagina 66 it humidClean Impostazioni dell'appa- Selezione Impostazioni di fabbrica Selezione recchio Modalità demo ¡ Impostazione di "Mo- Illuminazione ¡ On dalità demo" (viene visualizzato solo ¡ Off nei primi 5 minuti do- Preimpostarepotenzami- ¡ 90 W po un reset o la prima croonde ¡...
  • Pagina 67 Pulizia e cura it Il sale contenuto nei panni di spugna nuovi può dan- 13.4 Pulizia dei pannelli dello sportello neggiare le superfici. ATTENZIONE! ▶ Lavare accuratamente i panni di spugna nuovi pri- Una pulizia non conforme può danneggiare i pannelli ma di utilizzarli. dello sportello.
  • Pagina 68 it Sistemazione guasti Osservare le avvertenze relative ai prodotti per la Pulire il pannello di comando con un panno in mi- pulizia. crofibra o un panno morbido e umido. Asciugare con un panno morbido. 14  Sistemazione guasti I guasti minori possono essere sistemati autonoma- AVVERTENZA ‒ Pericolo di scosse elettriche! mente dall'utente.
  • Pagina 69 Smaltimento it Anomalia Causa e ricerca guasti Le pietanze si riscal- È stata introdotta nell'apparecchio una quantità maggiore del solito. dano più lentamente ▶ Impostare una durata più lunga. del solito. Una quantità raddoppiata richiede tempo raddoppiato. Le pietanze sono più fredde del solito. ▶...
  • Pagina 70 it Funziona così 17  Funziona così Qui è possibile trovare le impostazioni adatte, gli ac- Collocare la stoviglia al centro del fondo del vano di cessori e le stoviglie migliori per diverse pietanze. Ab- cottura. biamo adattato i suggerimenti in modo ottimale all'ap- In questo modo, le microonde possono raggiungere parecchio.
  • Pagina 71 Funziona così it Pietanze Peso Potenza microonde Durata 1, 2 Carne tritata, mista 200 g 90 W 8-10 min. 1, 2 Carne tritata, mista 500 g 1. 180 W 1. 3 min. 2. 90 W 2. 10-12 min. 1, 2 Carne tritata, mista 1000 g 1. 180 W 1. 10 min. 2. 90 W 2.
  • Pagina 72 it Funziona così ¡ Il gusto tipico degli alimenti viene conservato. Ridurre la quantità di sale e spezie. Pietanze Peso Potenza microonde Durata Menu e piatti pronti o pre- 300-400 g 600 W 8-10 min. cotti (2-3 componenti) Minestra 400 g 600 W 15-17 min. Minestroni 500 g 600 W 10-15 min.
  • Pagina 73 Funziona così it ATTENZIONE! AVVERTENZA ‒ Pericolo di scottature! Se il metallo entra in contatto con la parete del vano Durante il riscaldamento di liquidi si può verificare un cottura, si verificano scintille che possono danneggiare ritardo nel processo di ebollizione. In altri termini, la l'apparecchio oppure distruggere il vetro interno dello temperatura di ebollizione viene raggiunta senza che si sportello.
  • Pagina 74 it Funziona così ¡ Utilizzare stoviglie adatte al microonde, con coperchio. Per coprire, utilizzare un piatto o un coperchio specifico per microonde. Togliere i piatti pronti dalla confezione. ¡ Il gusto tipico degli alimenti viene conservato. Ridurre la quantità di sale e spezie. ¡...
  • Pagina 75 Istruzioni per il montaggio it 17.5 Pietanze sperimentate Queste panoramiche sono state create per gli enti di controllo, al fine di agevolare le verifiche degli apparecchi se- condo EN 60350-1:2013 e IEC 60350-1:2011 e a norma EN 60705:2012, IEC 60705:2010. Cottura con il forno a microonde Pietanza Potenza microonde in W Durata in min.
  • Pagina 76 it Istruzioni per il montaggio Collegamento elettrico dell'apparecchio ¡ Completare i lavori di taglio sul mobile pri- Nota: L'apparecchio può essere collegato solamente a ma dell'inserimento dell'apparecchio. Ri- una presa con messa a terra installata secondo le muovere i trucioli in quanto possono pregi- istruzioni.
  • Pagina 77 Istruzioni per il montaggio it 18.6 Montaggio in un mobile a colonna Controllare le distanze con gli apparecchi adiacenti. Osservare le misure d'incasso e le distanze di sicurez- za nel mobile a colonna. ATTENZIONE! All'apertura dello sportello, l'apparecchio potrebbe cadere in avanti. ▶...
  • Pagina 78 it Istruzioni per il montaggio Rimuovere i trucioli dal vano di cottura. Fissare l'apparecchio al mobile sul lato delle cernie- Rimuovere il materiale di imballaggio e la pellicola adesiva dal vano cottura e dallo sportello. 18.8 Smontaggio dell'apparecchio Scollegare l'apparecchio dalla rete elettrica. Svitare le viti di fissaggio.
  • Pagina 79 Veiligheid nl 1.2 Bestemming van het apparaat Inhoudsopgave Apparaten zonder stekker mogen alleen door geschoold personeel worden aangesloten. Bij schade door een verkeerde aansluiting kunt u GEBRUIKERSHANDLEIDING geen aanspraak maken op garantie. Veiligheid............   79 De veiligheid is alleen gewaarborgd bij een deskundige montage volgens de montage- Materiële schade vermijden ......
  • Pagina 80 nl Veiligheid 1.4 Veiliger gebruik Door water in de hete binnenruimte kan hete waterdamp ontstaan. Accessoires altijd op de juiste manier in de ▶ Nooit water in de hete binnenruimte gieten. binnenruimte schuiven. WAARSCHUWING ‒ Kans op brand! WAARSCHUWING ‒ Kans op letsel! Brandbare voorwerpen die in de binnenruimte Wanneer er krassen op het glas van de appa- worden bewaard kunnen vlam vatten.
  • Pagina 81 Veiligheid nl Binnendringend vocht kan een elektrische Levensmiddelen en de verpakkingen ervan schok veroorzaken. kunnen ontbranden. ▶ Geen stoomreiniger of hogedrukreiniger ▶ Nooit levensmiddelen opwarmen in verpak- gebruiken om het apparaat te reinigen. kingen die bestemd zijn om ze warm te Een beschadigd apparaat of een beschadigd houden.
  • Pagina 82 nl Veiligheid ▶ Voordat de voeding aan het kind wordt ge- WAARSCHUWING ‒ Kans op letsel! geven dient de temperatuur te worden ge- Ongeschikte vormen kunnen barsten. Vormen controleerd. van porselein en keramiek kunnen kleine Verhitte gerechten geven warmte af. De vor- gaatjes hebben in de handgrepen en deksels. men kunnen heet worden.
  • Pagina 83 Materiële schade vermijden nl 2  Materiële schade vermijden Aluminium schalen in het apparaat kunnen vonken ver- 2.1 Algemeen oorzaken. Door de vonken die ontstaan wordt het ap- LET OP! paraat beschadigd. ▶ Alcoholdampen kunnen in de hete binnenruimte ont- Gebruik geen vormen van aluminium in het appa- vlammen en tot een permanente beschadiging van het raat.
  • Pagina 84 nl Uw apparaat leren kennen 4  Uw apparaat leren kennen 4.1 Bedieningspaneel Tiptoets Functie ​ ⁠ Kinderslot activeren of deactiveren Via het bedieningsveld kunt u alle functies van uw ap- paraat instellen en informatie krijgen over de gebruiks- ​ ⁠ Apparaatdeur openen toestand.
  • Pagina 85 Voor het eerste gebruik nl 4.5 Verwarmingsmethoden en functies Om altijd de passende verwarmingsmethode voor uw gerechten te kunnen bepalen, geven wij uitleg over de verschil- len en toepassingen. Naam Vermogen/standen Gebruik Magnetron 90/180/360/600/"boost" Voor het ontdooien, bereiden en verwarmen van gerech- ten en vloeistoffen.
  • Pagina 86 nl De Bediening in essentie 5.2 Het apparaat reinigen voordat u het voor Zorg ervoor dat er zich in de binnenruimte geen ver- pakkingsresten, toebehoren of andere voorwerpen het eerst gebruikt bevinden. Voordat u voor het eerst gerechten klaarmaakt met het De gladde oppervlakken in de binnenruimte met apparaat dient u de binnenruimte en de accessoires te een zachte, vochtige doek reinigen.
  • Pagina 87 Magnetron nl Geschikt voor de magnetron – Wanneer de vorm koud of handwarm is, dan is deze geschikt voor de magnetron. Servies Toelichting – Wanneer de vorm heet is of er vonken ontstaan, dan de serviestest afbreken. De vorm is dan niet Vormen van hitte- en Deze materialen laten mi- geschikt voor de magnetron.
  • Pagina 88 nl Gerechten 7.8 Werking onderbreken 7.9 Werking afbreken ▶ Open de apparaatdeur of druk op ​ ⁠ . ​ ⁠ drukken. a De werking wordt onderbroken. a Het apparaat breekt de lopende functies af. Sluit om het bedrijf te hervatten de deur van het ap- paraat en druk op ​...
  • Pagina 89 Tijdfuncties nl Werking afbreken Sluit om het bedrijf te hervatten de deur van het ap- paraat en druk op ​ ⁠ . ▶ ​ ⁠ drukken. a De werking wordt voortgezet. a Het apparaat breekt de lopende functies af. 8.4 Overzicht van de gerechten Gerecht Geschikte levensmiddelen Gewichtsbereik...
  • Pagina 90 nl Kinderslot 9.2 Eindtijd instellen Reset de tijd met ​ ⁠ . Op "Overnemen" drukken. Het tijdstip waarop de tijdsduur van de werking moet zijn afgerond, kunt u tot maximaal 24 uur verschuiven. 9.3 Timer instellen Opmerkingen ¡ Om een goed bereidingsresultaat te verkrijgen, wij- U kunt een timertijd vastleggen, waarbij er na afloop zigt u het einde niet meer als de werking eenmaal is een signaal klinkt.
  • Pagina 91 Basisinstellingen nl 11  Basisinstellingen U kunt de basisinstellingen van uw apparaat volgens Personalisering Keuze uw wensen instellen. Merklogo ¡ Indicaties ¡ Niet weergeven 11.1 Overzicht van de basisinstellingen Werking na inschakelen ¡ Hoofdmenu Hier vindt u een overzicht van de basis- en fabrieksin- ¡...
  • Pagina 92 nl humidClean 12  humidClean De reinigingsondersteuning is een snel alternatief voor Druk op "humidClean". de reiniging van de binnenruimte tussendoor. De reini- Volg de aanwijzingen op het display. gingsondersteuning weekt verontreinigingen door het Druk op "Overnemen". verdampen van zeepsop in. Verontreinigingen kunnen Druk op ​...
  • Pagina 93 Storingen verhelpen nl De aanwijzingen voor de reinigingsmiddelen in acht De aanwijzingen voor de reinigingsmiddelen in acht nemen. nemen. Reinig de deurruiten met een vochtige vaatdoek een De voorkant van het apparaat met heet zeepsop en glasreiniger. een vaatdoek reinigen. Opmerking: Donkere plekken bij de ruiten van de Opmerking: Geringe kleurverschillen op de voorzij- deur, lijkend op vegen, zijn lichtreflecties van de ver- de van het apparaat ontstaan door gebruik van ver-...
  • Pagina 94 nl Storingen verhelpen Storing Oorzaak en probleemoplossing Apparaat werkt niet. Storing Zekering in zekeringkast uitschakelen. Zekering na ca. 10 seconden weer inschakelen. a Als de storing eenmalig was, verdwijnt de melding. Verschijnt de melding opnieuw, neem dan contact op met de klantenservice. Geef tijdens het telefoongesprek de exacte foutmelding door.
  • Pagina 95 Afvoeren nl 15  Afvoeren 15.1 Afvoeren van uw oude apparaat Dit apparaat is gekenmerkt in over- eenstemming met de Europese richt- Door een milieuvriendelijke afvoer kunnen waardevolle lijn 2012/19/EU betreffende afge- grondstoffen opnieuw worden gebruikt. dankte elektrische en elektronische De stekker van het netsnoer uit het stopcontact trek- apparatuur (waste electrical and elec- ken.
  • Pagina 96 nl Zo lukt het Ontdooien met de magnetron Opmerking: Aanwijzingen voor de bereiding ¡ Vries het voedsel vlak in. ¡ Gebruik open servies dat geschikt is voor de magnetron. ¡ Plaats de vorm op de bodem van de binnenruimte. ¡ De gerechten tussendoor 2 tot 3 maal omroeren of keren. Bij het keren de ontdooivloeistof verwijderen. ¡...
  • Pagina 97 Zo lukt het nl Gerechten Gewicht Magnetronvermogen Tijdsduur Heel brood 1000 g 1. 180 W 1. 8 min. 2. 90 W 2. 9-10 min. 5, 6 Gebak, droog, bijv. cake 500 g 90 W 8-10 min. 5, 6 Gebak, droog, bijv. cake 750 g 1. 180 W 1. 3-5 min. 2. 90 W 2.
  • Pagina 98 nl Zo lukt het Vraag Vraag Uw gerecht is te droog. ¡ Verkort de tijdsduur of Uw gerecht is na het ver- ¡ Tussentijds doorroe- kies een lager magne- strijken van de tijd van ren. tronvermogen. binnen nog niet klaar, ¡ Verlaag het magne- ¡...
  • Pagina 99 Zo lukt het nl Gerechten Gewicht Magnetronvermogen Tijdsduur Soep, 2 koppen à 175 g 600 W 3-4 min. Vlees in saus 500 g 600 W 7-10 min. Eenpansgerecht 400 g 600 W 4 min. Eenpansgerecht 800 g 600 W 6-7 min. Groente, 1 portie 150 g 600 W 2-2,5 min. Groente, 2 porties 300 g 600 W 3-4 min. Doe een lepel in het glas. Alcoholische dranken niet verwarmen.
  • Pagina 100 nl Montagehandleiding Popcorn voor de magnetron ▶ Gebruik maximaal 600 Watt. WAARSCHUWING ‒ Kans op brandwonden! ▶ Het popcornzakje altijd op een glazen bord leggen. De verpakking van luchtdicht verpakte levensmiddelen Opmerking: kan knappen. Aanwijzingen voor de bereiding ▶ Houd altijd de opgaven op de verpakking aan. ¡...
  • Pagina 101 Montagehandleiding nl 18.1 Leveringsomvang WAARSCHUWING ‒ Kans op letsel! Onderdelen die tijdens de montage toeganke- Controleer na het uitpakken alle onderdelen op trans- portschade en de volledigheid van de levering. lijk zijn, kunnen scherp zijn en tot snijletsels leiden. ▶ Draag veiligheidshandschoenen WAARSCHUWING ‒ Kans op brand! Het gebruik van een verlengd netsnoer en niet-toegestane adapters is gevaarlijk.
  • Pagina 102 nl Montagehandleiding 18.5 Inbouw in bovenkast De stelvoeten instellen. Neem de inbouwafmetingen en de veiligheidsafstanden in de hoge kast in acht. 18.7 Apparaat inbouwen Het apparaat slechts zo hoog inbouwen, dat de acces- Schuif het apparaat er helemaal in. soires er zonder probleem uitgehaald kunnen worden. Verwijder de voetjes.
  • Pagina 103 Montagehandleiding nl LET OP! Schroef het apparaat aan de zijde van de scharnie- Bij het openen van de apparaatdeur kan het appa- ren op het meubel vast. raat naar voren kantelen. ▶ Houd het apparaat in positie bij het openen van de apparaatdeur.
  • Pagina 104 Hergestellt von BSH Hausgeräte GmbH unter Markenlizenz der Siemens AG Fabriqué par BSH Hausgeräte GmbH sous la licence de marque de Siemens AG Prodotto da BSH Hausgeräte GmbH con la licenza di marchio di Siemens AG Geproduceerd door BSH Hausgeräte GmbH onder de handelsmerklicentie van Siemens AG *9001700677* 9001700677 (020801)

Deze handleiding is ook geschikt voor:

Bf922 1 1 seriesBf722l1b1