Samenvatting van Inhoud voor Siemens BF523LM 0 Series
Pagina 1
BF525LMW0,BF525LMS0,BF425LMW0,BF425LMB0, BF523LM.0 de Gebrauchs- und Manuale utente e Montageanleitung istruzioni d'installazione Manuel d'utilisation et nl Gebruikershandleiding en notice d'installation installatie-instructies Register your product on My Siemens and discover exclusive ser- vices and offers. siemens-home.bsh-group.com/welcome The future moving in. Siemens Home Appliances...
de Sicherheit Verwenden Sie das Gerät nur: Inhaltsverzeichnis ¡ um Speisen und Getränke zuzubereiten. ¡ unter Aufsicht. Beaufsichtigen Sie kurzzeiti- ge Kochvorgänge ununterbrochen. GEBRAUCHSANLEITUNG ¡ im Haushalt und in ähnlichen Anwendun- gen wie beispielsweise: in Küchen für Mitar- Sicherheit ............. 2 beiter in Läden, Büros und anderen ge- Sachschäden vermeiden ........
Pagina 3
Sicherheit de Lose Speisereste, Fett und Bratensaft können WARNUNG ‒ Stromschlaggefahr! sich entzünden. Eine beschädigte Isolierung der Netzan- ▶ Vor dem Betrieb grobe Verschmutzungen schlussleitung ist gefährlich. aus dem Garraum, von den Heizelementen ▶ Nie die Netzanschlussleitung mit heißen und vom Zubehör entfernen. Geräteteilen oder Wärmequellen in Kontakt Überhitzung des Geräts kann einen Brand bringen.
Pagina 4
de Sicherheit ▶ Nie Lebensmittel mit geringem Wasserge- Die nicht bestimmungsgemäße Verwendung halt, wie z. B. Brot, mit zu hoher Mikrowel- des Geräts ist gefährlich. Zum Beispiel kön- len-Leistung oder -Zeit auftauen oder erwär- nen überhitzte Pantoffeln, Körner- oder Getrei- men. dekissen, Schwämme, feuchte Putzlappen Speiseöl kann sich entzünden.
Sachschäden vermeiden de Nie das Gerät betreiben, wenn die Garraumtür WARNUNG ‒ Gefahr schwerer beschädigt ist. Es kann Mikrowellen-Energie Gesundheitsschäden! austreten. Mangelhafte Reinigung kann die Oberfläche ▶ Nie das Gerät benutzen, wenn die Gar- des Geräts zerstören, die Gebrauchsdauer raumtür oder der Kunststoff-Rahmen der verringern und zu gefährlichen Situationen, Tür beschädigt ist.
de Umweltschutz und Sparen 3.2 Energie sparen Wenn Sie diese Hinweise beachten, verbraucht Ihr Ge- rät weniger Strom. Die Uhr im Standby ausblenden. ¡ Das Gerät spart Energie im Standby.
Kennenlernen de 4 Kennenlernen 4.1 Bedienfeld Über das Bedienfeld stellen Sie alle Funktionen Ihres Geräts ein und erhalten Informationen zum Betriebszu- stand. Hinweis: Je nach Gerätetyp können Einzelheiten im Bild abweichen, z. B. Farbe und Form. Automatischer Türöffner Tür automatisch öffnen. Touch-Felder Funktionen wählen. Einstellbereich Uhrzeit, Dauer oder Programmautomatik einstellen.
de Vor dem ersten Gebrauch ¡ Wenn Sie die Gerätetür während des Betriebs öff- ¡ Wenn das Gerät längere Zeit ausgeschaltet ist, öff- nen, hält der Betrieb an. net sich die Gerätetür zeitverzögert. ¡ Wenn Sie die Gerätetür schließen, läuft der Betrieb nicht automatisch weiter.
Grundlegende Bedienung de 6 Grundlegende Bedienung 6.1 Mikrowellenleistungen Nicht mikrowellengeeignet Hier finden Sie eine Übersicht über die Mikrowellenleis- Geschirr und Zubehör Begründung tungen und deren Verwendung. Metallgeschirr Metall lässt Mikrowellen nicht durch. Die Speisen Mikrowellenleistung Verwendung erwärmen sich kaum. in Watt Geschirr mit Golddekor Mikrowellen können Gold- Empfindliche Speisen auftauen.
de Memory Mit den Tasten die gewünschte Mikrowellenleistung 6.6 Betrieb unterbrechen einstellen. drücken oder die Gerätetür öffnen. Mit dem Einstellbereich die gewünschte Dauer ein- a Die Anzeigelampe über leuchtet. stellen. Um den Betrieb fortzusetzen, die Gerätetür schlie- Hinweis: Wenn Sie während des Betriebs die Garraum- ßen und drücken.
Programme de Zweimal drücken oder die Tür öffnen und 8.3 Betrieb abbrechen ▶ einmal drücken. 8.4 Auftauen mit der Programmautomatik Mit den 4 Auftauprogrammen können Sie Fleisch, Geflügel und Brot auftauen. Programm Speise Geschirr Gewichtsbereich in kg Hackfleisch offen 0,20-1,00 Fleischstücke offen 0,20-1,00 Hähnchen, Hähnchenteile offen 0,40-1,80 Brot...
de Grundeinstellungen 9 Grundeinstellungen Sie können Ihr Gerät auf Ihre Bedürfnisse einstellen. 9.3 Uhrzeit einstellen Hinweis: Nach dem Stromanschluss oder einem 9.1 Grundeinstellung ändern Stromausfall ertönt ein Signal und auf dem Display sind mehrere Nullen sichtbar. Es kann einige Sekunden Voraussetzung: Das Gerät ist ausgeschaltet. dauern, bis ein weiteres Signal ertönt und Sie die Uhr- einige Sekunden lang gedrückt halten.
Störungen beheben de Die Gerätekomponenten mit heißer Spüllauge Bei Edelstahl-Gerätefronten die Edelstahl-Pflegemit- ‒ und einem Spültuch reinigen. tel mit einem weichen Tuch hauchdünn auftragen. Mit einem weichen Tuch nachtrocknen. Die Edelstahl-Pflegemittel erhalten Sie beim Kunden- ‒ dienst oder im Fachhandel. Mit einem weichen Tuch nachtrocknen. 10.3 Garraum reinigen ACHTUNG! 10.5 Bedienfeld reinigen...
de Entsorgen 11.1 Funktionsstörungen Störung Ursache und Störungsbehebung Gerät funktioniert Netzstecker der Netzanschlussleitung ist nicht eingesteckt. nicht. Schließen Sie das Gerät am Stromnetz an. ▶ Sicherung im Sicherungskasten hat ausgelöst. Prüfen Sie die Sicherung im Sicherungskasten. ▶ Stromversorgung ist ausgefallen. Prüfen Sie, ob die Raumbeleuchtung oder andere Geräte im Raum funktionieren. ▶...
Kundendienst de 13 Kundendienst Wenn Sie Anwendungsfragen haben, eine Störung am 13.1 Erzeugnisnummer (E-Nr.) und Gerät nicht selbst beheben können oder das Gerät re- Fertigungsnummer (FD) pariert werden muss, wenden Sie sich an unseren Kun- Die Erzeugnisnummer (E-Nr.) und die Fertigungsnum- dendienst. mer (FD) finden Sie auf dem Typenschild des Geräts.
Pagina 16
de So gelingt's 14.3 Auftauen Anliegen Tipp Die Speise soll nach Ab- ¡ Die Speise zwischen- Mit Ihrem Gerät können Sie tiefgefrorene Speisen auf- lauf der Dauer am Rand durch umrühren. tauen. nicht überhitzt und in der ¡ Eine niedrigere Mikro- Speisen auftauen Mitte fertig sein.
Pagina 17
So gelingt's de Speise Gewicht in g Mikrowellenleistung Dauer in min in W Geflügel oder Geflügelteile 1. 180 1. 8 2. 90 2. 10 - 20 Geflügel oder Geflügelteile 1200 1. 180 1. 15 2. 90 2. 10 - 20 Fischfilet, Fischkotelett oder Fischscheiben 1. 180 1. 5 2.
Pagina 18
de So gelingt's Die Speisen mit einem passenden Deckel, einem Verschiedene Speisenkomponenten können sich Teller oder Mikrowellen-Spezialfolie abdecken. unterschiedlich schnell erwärmen. Den Betrieb starten. Die Temperatur kontrollieren. Zwischendurch die Speisen mehrmals wenden oder Damit sich die Temperatur ausgleicht, die erwärm- umrühren. ten Speisen 2-5 Minuten bei Raumtemperatur ruhen lassen.
Montageanleitung de 14.5 Prüfgerichte Diese Übersichten wurden für Prüfinstitute erstellt, um das Prüfen des Geräts nach EN 60350-1:2013 bzw. IEC 60350-1:2011 und nach Norm EN 60705:2012, IEC 60705:2010 zu erleichtern. Garen mit Mikrowelle Speise Mikrowellenleistung Dauer in min Hinweis in W Eiermilch, 750 g 1. 360 1.
Pagina 20
de Montageanleitung ▶ Nur vom Hersteller zugelassene Adapter 15.5 Einbaumaße im Oberschrank verwenden. Beachten Sie die Einbaumaße und die Sicherheitsab- stände im Oberschrank. 15.2 Elektrischer Anschluss Um das Gerät sicher elektrisch anschließen zu können, beachten Sie diese Hinweise. WARNUNG ‒ Stromschlaggefahr! Unsachgemäße Installationen sind gefährlich. Nur ein Elektrofachmann darf unter Berücksichti- ▶...
Montageanleitung de Der Wandstärke ist ein x-Wert zugeordnet. Die mittlere Schraube am Mikrowellenboden fest- Hinweis: Der x-Wert entspricht dem Abstand von schrauben. der Unterkante des Anschlussblechs zum Einbau- möbelboden. Das Anschlussblech an den Hochschrank fest- schrauben. Dabei den ermittelten x-Wert beachten. Die 2 äußeren Schrauben am Mikrowellenboden lö- sen.
de Montageanleitung Den Abstand zu den anliegenden Geräten prüfen. 15.10 Gerät montieren Die Abstandhalter gemäß der Wanddicke am Gerät befestigen. Der Abstand zu den anliegenden Geräten muss mindestens 3 mm betragen. Verpackungsmaterial und Klebefolien aus dem Gar- Hinweis: raum und von der Tür entfernen. Die Anschlussleitung nicht einklemmen oder kni- cken.
Pagina 23
Sécurité fr 1.2 Utilisation conforme Table des matières Seul un personnel qualifié et agréé peut rac- corder l'appareil sans fiche. En cas de dom- mages dus à un raccordement incorrect, il n'y MANUEL D'UTILISATION a aucun droit à la garantie. Sécurité............... 23 La sécurité...
fr Sécurité 1.4 Utilisation sûre AVERTISSEMENT ‒ Risque de blessure ! AVERTISSEMENT ‒ Risque d'incendie ! Un verre de porte d'appareil rayé peut se Les objets inflammables stockés dans le com- fendre. partiment de cuisson peuvent prendre feu. ▶ N'utilisez pas de nettoyants abrasifs ni de ▶ N'entreposez jamais d'objets inflammables racloirs métalliques tranchants pour net- dans le compartiment de cuisson.
Sécurité fr d'une explosion, au moment de les réchauffer, 1.5 Micro-ondes mais également après. LIRE ATTENTIVEMENT LES CONSIGNES DE ▶ Ne jamais faire cuire les œufs dans leur co- SÉCURITÉ IMPORTANTES ET LES CONSER- quille ou faire chauffer des œufs durs dans VER POUR UNE UTILISATION ULTÉRIEURE leur coquille.
fr Prévention des dégâts matériels ▶ Utiliser uniquement de la vaisselle conçue AVERTISSEMENT ‒ Risque de brûlure ! pour aller au micro-ondes. Un retard d'ébullition peut se produire lorsque vous chauffez des liquides. Cela signifie que AVERTISSEMENT ‒ Risque la température d'ébullition est atteinte sans d'électrocution ! que les bulles de vapeur typiques remontent.
Protection de l'environnement et économies d'énergie fr Si vous préparez du pop-corn au micro-ondes plusieurs 2.2 Micro-ondes fois d'affilée à une puissance trop élevée, vous risquez Respectez ces consignes lorsque vous utilisez le mi- d'endommager le compartiment de cuisson. cro-ondes. Entre chaque préparation, laissez l'appareil refroidir ▶...
fr Description de l'appareil 4 Description de l'appareil 4.1 Bandeau de commande Le champ de commande vous permet de configurer toutes les fonctions de votre appareil et vous donne des informations sur l’état de fonctionnement. Remarque : Selon le type d’appareil, les détails repré- sentés sur la photo peuvent différer, p. ex.
Avant la première utilisation fr ¡ Lorsque vous refermez la porte de l'appareil, le pro- Remarques ¡ L'ouverture de porte automatique ne fonctionne pas gramme ne se poursuit pas automatiquement. Vous en cas de panne de courant. Vous pouvez ouvrir la devez le démarrer manuellement.
fr Utilisation 6 Utilisation 6.1 Puissances du micro-ondes ATTENTION ! Au contact de métal avec la paroi du compartiment de Vous trouverez ici un aperçu des puissances du micro- cuisson se produisent des étincelles susceptibles d'en- ondes et de leur utilisation. dommager l'appareil ou de détériorer la vitre intérieure de la porte.
Fonction mémoire fr Régler la puissance du micro-ondes désirée à l'aide 6.4 Régler le micro-ondes des touches. ATTENTION ! Régler la durée souhaitée à l'aide de la zone de ré- Faire fonctionner l'appareil sans aliments dans le com- glage. partiment de cuisson entraîne une surcharge. Remarque : Si vous ouvrez la porte du compartiment Ne jamais démarrer le micro-ondes sans mets dans ▶...
fr Programmes 8 Programmes Grâce aux programmes, votre appareil vous aide à pré- Si un signal retentit pendant le programme, ouvrir la parer différents mets et sélectionne automatiquement porte de l'appareil. les réglages optimaux. Si nécessaire, séparer les aliments, les remuer ‒...
Réglages de base fr Programme Mets Récipients Fourchette de Remarques poids en kg Pommes de avec cou- 0,15-1,00 ¡ Pour des pommes de terre à l'anglaise, couper les terre vercle pommes de terre fraîches en petits morceaux de grosseur égale. ¡ Ajouter une c.à s. d'eau et un peu de sel pour 100 g de pommes de terre.
fr Nettoyage et entretien 10 Nettoyage et entretien Pour que votre appareil reste longtemps opérationnel, Sécher ensuite à l'aide d'un chiffon doux. ‒ nettoyez-le et entretenez-le avec soin. 10.3 Nettoyage du compartiment de cuisson 10.1 Produits de nettoyage ATTENTION ! Utilisez uniquement des produits de nettoyage appro- Un nettoyage effectué...
Dépannage fr Pour les parties avant de l'appareil en acier inox, ap- Nettoyer les vitres de porte à l'aide d'une lavette hu- pliquer une fine pellicule de produit d'entretien pour mide et d'un nettoyant pour vitres. acier inox avec un chiffon doux. Remarque : Des ombres ressemblant à...
fr Mise au rebut Défaut Cause et dépannage Les mets chauffent La puissance du micro-ondes est réglée trop faible. plus lentement Réglez une puissance micro-ondes plus élevée. → Page 31 ▶ qu'avant. Vous avez placé dans l'appareil une quantité d'aliments plus importante que d'habitude. Réglez une durée plus longue.
Service après-vente fr 13 Service après-vente Si vous avez des questions, si vous n’avez pas réussi à 13.1 Numéro de produit (E-Nr) et numéro de remédier par vous-même à un dérangement qui affecte fabrication (FD) l’appareil ou si l’appareil doit être réparé, veuillez vous Le numéro de série (E-Nr.) et le numéro de fabrication adresser à...
fr Comment faire 14.3 Décongélation Problème Conseil Après écoulement de la ¡ Remuer délicatement Avec votre appareil, vous pouvez décongeler des mets durée, les aliments ne les aliments de temps surgelés. doivent pas être trop en temps. Décongeler des mets chauds au bord et pas ¡...
Pagina 39
Comment faire fr Mets Poids en g Puissance du micro- Durée en min ondes en W Volaille ou morceaux de volaille 1. 180 1. 8 2. 90 2. 10 - 20 Volaille ou morceaux de volaille 1200 1. 180 1. 15 2. 90 2. 10 - 20 Filets, escalopes ou tranches de poisson 1.
Pagina 40
fr Comment faire Mettre l'appareil en marche. Contrôler la température. Remuer ou retourner les mets de temps en temps. Afin que la température s'égalise, laisser reposer les Les différents ingrédients du mets peuvent se ré- mets réchauffés de 2 à 5 minutes à température chauffer plus ou moins vite.
Instructions de montage fr 14.5 Plats tests Ces aperçus ont été élaborés pour des instituts de contrôle, en vue de faciliter le contrôle de l'appareil selon la norme EN 60350-1:2013 et IEC 60350-1:2011 et selon la norme EN 60705:2012, IEC 60705:2010. Cuire au micro-ondes Mets Puissance du micro- Durée en min...
fr Instructions de montage ¡ Le placard d'encastrement doit être sans paroi der- AVERTISSEMENT ‒ Risque d'incendie ! rière l'appareil. Un cordon d’alimentation secteur prolongé ¡ Les fentes de ventilation et les orifices d'aspiration ainsi qu’un adaptateur non agréé sont dange- ne peuvent pas être recouverts. ¡...
Instructions de montage fr Retirer le cache du fond du micro-ondes. 15.7 Cotes d'encombrement dans le placard vertical Respectez les cotes d'encastrement et les distances de sécurité dans le placard vertical. Visser la vis intermédiaire sur le fond du micro- ondes. 15.8 Préparer le placard vertical Déterminer l'épaisseur de la paroi du meuble.
fr Instructions de montage Fixer les 4 pieds au fond du micro-ondes. Visser l'appareil jusqu'à ce qu'il soit centré. Vérifier la distance par rapport aux appareils adja- cents. 15.10 Installer l'appareil Fixer les écarteurs selon l'épaisseur de paroi sur l'appareil. La distance par rapports aux appareils adjacents doit d'être d'au moins 3 mm.
Sicurezza it Utilizzare l'apparecchio soltanto: Indice ¡ per la preparazione di cibi e bevande; ¡ sotto sorveglianza. Controllare ininterrotta- mente i processi di cottura brevi. MANUALE UTENTE ¡ Nelle abitazioni private o in situazioni simili come ad esempio: nelle cucine per i colla- Sicurezza ............
Pagina 46
it Sicurezza I residui di cibo, il grasso e il sugo dell'arrosto Rotture, scheggiature o crepe sul piatto gire- possono prendere fuoco. vole in vetro sono pericolose. ▶ Prima di utilizzare l'apparecchio, eliminare ▶ Non urtare mai con oggetti duri contro il lo sporco più...
Pagina 47
Sicurezza it Gli alimenti, i loro imballaggi e contenitori pos- Le pietanze riscaldate emettono calore. Le sono prendere fuoco. stoviglie possono surriscaldarsi. ▶ Non far mai riscaldare gli alimenti all'interno ▶ Servirsi sempre delle presine per estrarre di confezioni termiche. le stoviglie e gli accessori dal vano di cottu- ▶...
it Prevenzione di danni materiali chio. Dietro questi fori possono nascondersi go e portare a situazioni di pericolo, come ad cavità. Se si verifica un'infiltrazione di liquido esempio la fuoriuscita dell'energia a microon- in queste cavità, la stoviglia si può spaccare. ▶...
Tutela dell'ambiente e risparmio it Rimuovendo la copertura, l'alimentazione a microonde La penetrazione di liquidi all'interno dell'apparecchio viene danneggiata. può danneggiare il sistema di azionamento del piatto Non rimuovere mai la copertura dell'alimentazione a girevole. ▶ microonde all'interno del vano cottura. Controllare il processo di cottura.
it Conoscere l'apparecchio 4 Conoscere l'apparecchio 4.1 Pannello di comando Il pannello di comando consente di impostare tutte le funzioni dell'apparecchio e di ottenere informazioni sul- lo stato di esercizio. Nota: I particolari illustrati nell'immagine possono varia- re In base al tipo di apparecchio, ad es. colore e for- Apertura dello sportello automati- Aprire automaticamente lo sportello.
Prima del primo utilizzo it Campo di regolazione Note ¡ In caso di interruzione di corrente l'apertura automa- Con il campo di regolazione è possibile modificare i tica dello sportello non funziona. È possibile aprire parametri di impostazione che indica il display. manualmente lo sportello.
it Comandi di base Verificare sempre che il piatto girevole sia posizio- Nota: Il piatto girevole può ruotare verso destra o verso nato in modo corretto. sinistra. 6 Comandi di base 6.1 Potenze microonde ATTENZIONE! Se il metallo entra in contatto con la parete del vano Qui è...
Memory it Con i tasti impostare la potenza microonde deside- 6.4 Impostazione microonde rata. ATTENZIONE! Utilizzando il campo di regolazione impostare la du- Il funzionamento dell'apparecchio senza pietanze all'in- rata desiderata. terno del vano cottura comporta un sovraccarico. Nota: Se durante il funzionamento lo sportello del vano Non avviare mai il forno a microonde senza aver pri- ▶...
it Programmi 8 Programmi I programmi forniscono supporto durante la preparazio- Per avviare il funzionamento, premere . ne di diverse pietanze e selezionano in automatico le a Viene visualizzato lo scorrere della durata. impostazioni ottimali. Se durante il programma viene emesso un segnale acustico, aprire lo sportello dell'apparecchio.
Impostazioni di base it Programma Pietanza Stoviglie Intervallo di Avvertenza peso in kg Patate con coper- 0,15-1,00 ¡ Per lessare le patate, tagliarle a piccoli pezzi di di- chio mensioni uguali. ¡ Per ogni 100 g di patate, aggiungere un cucchiaio di acqua e un po' di sale.
it Pulizia e cura 10 Pulizia e cura Per mantenere a lungo l'apparecchio in buone condi- 10.3 Pulizia del vano cottura zioni, sottoporlo a una cura e a una manutenzione ATTENZIONE! scrupolose. Una pulizia non conforme può danneggiare il vano cot- tura. 10.1 Detergenti Non utilizzare uno spray per forno, altri detergenti ▶...
Sistemazione guasti it Nota: Eventuali ombreggiature sui pannelli dello 10.5 Pulizia del pannello di comando sportello, simili a striature, sono dovute al riflesso ATTENZIONE! dell'illuminazione interna del vano cottura. Una pulizia non conforme può danneggiare il pannello Asciugare con un panno morbido. di comando. Non bagnare mai il pannello di comando.
it Smaltimento Anomalia Causa e ricerca guasti Le pietanze si riscal- È stata introdotta nell'apparecchio una quantità maggiore del solito. dano più lentamente Impostare una durata più lunga. ▶ del solito. Una quantità raddoppiata richiede tempo raddoppiato. Le pietanze sono più fredde del solito. Girare le pietanze o mescolarle di tanto in tanto.
Servizio di assistenza clienti it 13 Servizio di assistenza clienti In caso di domande sull'applicazione, se non si riesce 13.1 Codice prodotto (E-Nr.) e codice di a sistemare un guasto in autonomia o se l'apparecchio produzione (FD) deve essere riparato, rivolgersi al nostro servizio di as- Il codice prodotto (E-Nr.) e il codice di produzione (FD) sistenza clienti.
Pagina 60
it Funziona così 14.3 Scongelamento Richiesta Consiglio Al termine della durata ¡ Girare di tanto in tanto Scongelare le pietanze surgelate con l'apparecchio. impostata il cibo si è sur- la pietanza. Scongelamento delle pietanze riscaldato ai bordi e la ¡ Impostare una potenza parte centrale non è...
Pagina 61
Funziona così it Pietanza Peso in g Potenza microonde Durata in min. in W Pollame o pezzi di pollo 1200 1. 180 1. 15 2. 90 2. 10 - 20 Filetto, cotoletta o fette di pesce 1. 180 1. 5 2. 90 2. 10 - 15 Verdure, ad es.
Pagina 62
it Funziona così Di tanto in tanto mescolare o girare più volte le pie- Controllare la temperatura. tanze. Lasciare riposare il cibo riscaldato per 2-5 minuti a I diversi componenti delle pietanze si scaldano in temperatura ambiente in modo da stabilizzare la tempi diversi.
Istruzioni per il montaggio it 14.5 Pietanze sperimentate Queste panoramiche sono state create per gli enti di controllo, al fine di agevolare le verifiche degli apparecchi se- condo EN 60350-1:2013 e IEC 60350-1:2011 e a norma EN 60705:2012, IEC 60705:2010. Cottura con il forno a microonde Pietanza Potenza microonde Durata in min.
it Istruzioni per il montaggio ¡ Inserire l'apparecchio in un mobile ad incasso sen- AVVERTENZA ‒ Pericolo di incendio! za parete posteriore. È pericoloso utilizzare un cavo di alimentazio- ¡ Le fessure di ventilazione e le aperture d’aspirazio- ne con una prolunga e un adattatore non am- ne non devono essere coperte.
Istruzioni per il montaggio it Rimuovere la copertura sul fondo del microonde. 15.7 Misure d'incasso nel mobile a colonna Osservare le misure d'incasso e le distanze di sicurez- za nel mobile a colonna. Avvitare la vite centrale sul fondo del microonde. 15.8 Preparazione del mobile a colonna Rilevare lo spessore della parete del mobile.
it Istruzioni per il montaggio Fissare i 4 piedini fissi sul fondo del microonde. Continuare ad avvitare l'apparecchio finché non si trova allineato centralmente. Controllare le distanze con gli apparecchi adiacenti. 15.10 Montaggio dell’apparecchio Fissare sull'apparecchio i distanziatori conforme- mente allo spessore della parete. La distanza con gli apparecchi adiacenti deve esse- re di almeno 3 mm.
Veiligheid nl 1.2 Bestemming van het apparaat Inhoudsopgave Apparaten zonder stekker mogen alleen door geschoold personeel worden aangesloten. Bij schade door een verkeerde aansluiting kunt u GEBRUIKERSHANDLEIDING geen aanspraak maken op garantie. Veiligheid............ 67 De veiligheid is alleen gewaarborgd bij een deskundige montage volgens de montage- Materiële schade vermijden ......
nl Veiligheid 1.4 Veiliger gebruik WAARSCHUWING ‒ Kans op letsel! Wanneer er krassen op het glas van de appa- WAARSCHUWING ‒ Kans op brand! raatdeur zitten, kan dit barsten. Brandbare voorwerpen die in de binnenruimte ▶ Gebruik geen scherp of schurend reini- worden bewaard kunnen vlam vatten. gingsmiddel of scherpe metalen schraper ▶...
Pagina 69
Veiligheid nl ▶ Nooit schaal- en kreeftachtige dieren ko- 1.5 Magnetron ken. BELANGRIJKE VEILIGHEIDSVOORSCHRIF- ▶ Bij spiegeleieren of eieren in een glas dient TEN ZORGVULDIG LEZEN EN VOOR HET u eerst de dooier door te prikken. VERDERE GEBRUIK BEWAREN ▶ Bij levensmiddelen met een vaste schil of WAARSCHUWING ‒ Kans op brand! pel, bijv.
nl Materiële schade vermijden van het recipiënt is voorzichtigheid geboden. WAARSCHUWING ‒ Kans op elektrische De hete vloeistof kan plots overkoken en weg- schok! spatten. Het apparaat werkt met hoogspanning. ▶ Zorg ervoor dat er tijdens het verwarmen ▶ Nooit de behuizing verwijderen. altijd een lepel in de vorm staat.
Milieubescherming en besparing nl Stel nooit een te hoog magnetronvermogen in. Het gebruik van het apparaat zonder gerechten in de ▶ Gebruik maximaal 600 Watt. binnenruimte leidt tot overbelasting. ▶ Het popcornzakje altijd op een glazen bord leggen. Start nooit de magnetron zonder dat er zich etens- ▶...
nl Uw apparaat leren kennen 4 Uw apparaat leren kennen 4.1 Bedieningspaneel Via het bedieningsveld kunt u alle functies van uw ap- paraat instellen en informatie krijgen over de gebruiks- toestand. Opmerking: Afhankelijk van het apparaattype kunnen details op de afbeelding verschillen, bijv. de kleur en de vorm.
Voor het eerste gebruik nl ¡ Als u de apparaatdeur tijdens het gebruik opent, ¡ Als het apparaat langere tijd is uitgeschakeld, dan wordt de werking onderbroken. gaat de apparaatdeur open met een vertraging. ¡ Sluit u de apparaatdeur, dan wordt de werking niet automatisch voortgezet.
nl De Bediening in essentie 6 De Bediening in essentie 6.1 Magnetronvermogen LET OP! Als het metaal tegen de wand van de binnenruimte aan Hier vindt u een overzicht van de magnetronvermogens komt, ontstaan er vonken waardoor het apparaat be- en het gebruik ervan. schadigd kan raken of de deurruit aan de binnenkant kan worden aangetast.
Memory nl De aanwijzingen voor magnetronbestendige vormen 6.4 Magnetron instellen en accessoires in acht nemen. → Pagina 74 LET OP! Met de toetsen het gewenste magnetronvermogen Het gebruik van het apparaat zonder gerechten in de instellen. binnenruimte leidt tot overbelasting. Met het instelbereik de gewenste tijdsduur instellen. Start nooit de magnetron zonder dat er zich etens- ▶...
nl Programma's 8 Programma's Met de programma's helpt u uw apparaat bij de berei- Druk op om de werking te starten. ding van verschillende gerechten en kiest u automa- a U kunt het verloop van de tijdsduur aflezen. tisch de optimale instellingen. Als tijdens het programma een signaal klinkt, de deur van het apparaat openen.
Basisinstellingen nl Programma Gerecht Vormen Gewichtsbe- Aanwijzingen reik in kg Aardappe- met deksel 0,15-1,00 ¡ Voor gekookte aardappels de verse aardappels in kleine, gelijkmatige stukken snijden. ¡ Per 100 g aardappels een el water en wat zou toe- voegen. Groente met deksel 0,15-1,00 ¡...
nl Reiniging en onderhoud Glasreinigers, schrapers of onderhoudsmiddelen ▶ Draaischijf reinigen voor roestvrij staal alleen gebruiken wanneer deze De aanwijzingen voor de reinigingsmiddelen in acht in de gebruiksaanwijzing voor het betreffende on- nemen. → Pagina 77 derdeel worden aanbevolen. De draaischijf verwijderen. Nieuwe vaatdoekjes bevatten resten van de productie. De draaischijf met warm zeepsop en een zacht Nieuwe vaatdoekjes voor het gebruik grondig uit- ▶...
Storingen verhelpen nl Doe er ook een lepel in, om kookvertraging te voor- 10.7 humidClean komen. De reinigingsondersteuning is een snel alternatief voor Zet het kopje in het midden van de binnenruimte. de reiniging van de binnenruimte tussendoor. De reini- Magnetronvermogen op 600 W instellen. gingsondersteuning weekt verontreinigingen door het Tijdsduur op 3 minuten instellen.
nl Afvoeren Storing Oorzaak en probleemoplossing Op het display bran- Stroomvoorziening is uitgevallen. den drie nullen. Stel de tijd opnieuw in. ▶ → "Eerste keer in gebruik nemen", Pagina 73 Op het display staat Demomodus is geactiveerd. Melding verschijnt Fout in het automatische deuropeningssysteem. op het display.
Zo lukt het nl 14 Zo lukt het Voor verschillende gerechten vindt u hier de bijpassen- Vraag de instellingen alsmede de beste accessoires en vor- Het gerecht mag na het ¡ Het gerecht tussen- men. Wij hebben het advies optimaal op uw apparaat verstrijken van de tijds- door omroeren.
Pagina 82
nl Zo lukt het Ontdooien met de magnetron Neem de insteladviezen voor het ontdooien van diepgevroren gerechten met de magnetron in acht. Gerecht Gewicht in g Magnetronvermogen Tijdsduur in min in W Vlees, heel, van rund, kalf of varken met en 1. 180 1.
Pagina 83
Zo lukt het nl 14.4 Opwarmen LET OP! Als het metaal tegen de wand van de binnenruimte aan Met uw apparaat kunt u gerechten opwarmen. komt, ontstaan er vonken waardoor het apparaat be- Gerechten opwarmen schadigd kan raken of de deurruit aan de binnenkant kan worden aangetast.
nl Montagehandleiding Opwarmen met de magnetron Neem de insteladviezen voor het opwarmen met de magnetron in acht. Gerecht Hoeveelheid Magnetronvermogen Tijdsduur in min in W 2, 3 Dranken 200 ml 2 - 3 2, 3 Dranken 500 ml 3 - 4 5, 6 Babyvoeding, bijv. flesjes melk 50 ml ca.
Montagehandleiding nl WAARSCHUWING ‒ Kans op brand! Het gebruik van een verlengd netsnoer en niet-toegestane adapters is gevaarlijk. ▶ Geen verlengsnoeren of meervoudige stop- contacten gebruiken. ▶ Als het netsnoer te kort is, contact opne- 15.1 Veilige montage men met de servicedienst. ▶ Alleen door de fabrikant goedgekeurde Neem bij het monteren van het apparaat de adapters gebruiken.
nl Montagehandleiding ¡ Inbouwmeubels moeten tot 90 °C hittebestendig 15.8 Hoge kast voorbereiden zijn, aangrenzende meubelfronten tot 65 °C. De wanddikte van het meubel bepalen. Aan de wanddikte is een x-waarde toegewezen. 15.5 Inbouwafmetingen in de bovenkast Opmerking: De x-waarde komt overeen met de af- stand van de onderkant van de aansluitplaat tot aan Neem de inbouwafmetingen en de veiligheidsafstanden de bodem van het inbouwmeubel.
Montagehandleiding nl De middelste schroef aan de bodem van de magne- 15.10 Apparaat monteren tron vastschroeven. De afstandshouders overeenkomstig de wanddikte aan het apparaat bevestigen. De 2 buitenste schroeven aan de bodem van de magnetron losdraaien. Opmerking: De aansluitkabel niet inklemmen of knikken. Het inbouwframe aan de bodem van de magnetron met de beide buitenste schroeven bevestigen.
Pagina 88
nl Montagehandleiding De afstand tot de aanliggende apparaten controle- ren. De afstand tot de aanliggende apparaten moet min- stens 3 mm bedragen. Voor het eerste gebruik verpakkingsmateriaal en plakfolie uit de binnenruimte en van de deur verwij- deren.
Pagina 92
Hergestellt von BSH Hausgeräte GmbH unter Markenlizenz der Siemens AG Fabriqué par BSH Hausgeräte GmbH sous la licence de marque de Siemens AG Prodotto da BSH Hausgeräte GmbH con la licenza di marchio di Siemens AG Geproduceerd door BSH Hausgeräte GmbH onder de handelsmerklicentie van Siemens AG *9001611134* 9001611134 (010708)