Mikrowelle ........5 Für Produktinformationen sowie Anwendungs- und Bedienungsfragen berät Sie unsere Siemens Info Line unter Tel.: 089 21 751 751* (Mo-Fr: 8.00-18.00 Uhr Aufstellen und Anschließen .
Bestimmungsgemäßer Gebrauch 8Bestimmungsgemäßer (Wichtige Gebrauch Sicherheitshinweise D iese Anleitung sorgfältig lesen. Nur dann G enerell B e s t i m m u n g s g e m ä ß e r G e b r a u c h W i c h t i g e S i c h e r h e i t s h i n w e i s e können Sie Ihr Gerät sicher und richtig Warnung –...
Wichtige Sicherheitshinweise Alkoholdämpfe können sich im heißen explodieren. Nie Flüssigkeiten oder andere ■ Garraum entzünden. Nie Speisen mit Nahrungsmittel in fest verschlossenen großen Mengen an hochprozentigen Gefäßen erhitzen. alkoholischen Getränken zubereiten. Nur Warnung – Verbrennungsgefahr! kleine Mengen hochprozentiger Getränke Lebensmittel mit fester Schale oder Haut verwenden.
Aufstellen und Anschließen Der Drehteller aus Glas kann splittern. Nie Verletzungsgefahr! Warnung – Verbrühungsgefahr! ■ mit harten Gegenständen gegen den Beim Erhitzen von Flüssigkeiten kann es zu ■ Drehteller stoßen. Siedeverzug kommen. Das heißt, die Sprünge oder Brüche am Drehteller aus Siedetemperatur wird erreicht, ohne dass Verletzungsgefahr! ■...
Ursachen für Schäden ]Ursachen für Schäden *Gerät kennen lernen I n diesem Kapitel erklären wir Ihnen die Funktionen A chtung! U r s a c h e n f ü r S c h ä d e n G e r ä t k e n n e n l e r n e n Wenn die Dichtung Ihres neuen Gerätes.
Zubehör Bedienfeld Bedruckung _Zubehör Die Bedeutung der verschiedenen Symbole sehen Sie hier kurz erklärt. So können Sie Ihr Gerät einfach und H ier erhalten Sie einen Überblick über das mitgelieferte direkt einstellen. Z u b e h ö r Zubehör und dessen richtige Verwendung. Symbol Bedeutung Achtung!
Vor dem ersten Gebrauch KVor dem ersten Gebrauch ^Mikrowelle H ier erfahren Sie was Sie tun müssen, bevor Sie mit M it der Mikrowelle können Sie Ihre Speisen besonders V o r d e m e r s t e n G e b r a u c h M i k r o w e l l e Ihrem Mikrowellengerät zum ersten Mal Speisen schnell garen, erhitzen oder auftauen.
Reinigen Ungeeignetes Geschirr Dauer ändern Ungeeignet ist Metallgeschirr. Metall lässt Mikrowellen Das ist jederzeit möglich. Mit dem Zeitschalter die nicht durch. Die Speisen bleiben in geschlossenen Dauer verändern. Metallgefäßen kalt. Betrieb abbrechen Achtung! Der Mikrowellenbetrieb wird beendet, wenn Sie den Funkenbildung: Metall, z.
Störungen, was tun? Bereich Reinigungsmittel Bereich Reinigungsmittel Vertiefung im Gar- Feuchtes Tuch: Es darf kein Wasser durch den Gerätefront Heiße Spüllauge: Mit einem Spüllappen reini- raum Drehtellerantrieb in das Geräte-Innere laufen. gen und einem weichen Tuch nachtrocknen. Den Drehtellerantrieb mit einem Tuch trock- Keinen Metall- oder Glasschaber zur Reinigung nen.
Kundendienst Der Drehteller gibt ein kratzendes Schmutz oder Fremdköper im Bereich des Drehteller- Rollenring und Vertiefung im Garraum reinigen. oder schleifendes Geräusch von sich. antriebes. Der Mikrowellen-Betrieb wird ohne Die Mikrowelle hat eine Störung. Tritt dieser Fehler wiederholt auf, rufen Sie den Kun- erkennbaren Grund abgebrochen.
Für Sie in unserem Kochstudio getestet Achtung! JFür Sie in unserem Funkenbildung: Metall - z. B. der Löffel im Glas - muss Kochstudio getestet mindestens 2 cm von den Backofenwänden und der Türinnenseite entfernt sein. Funken könnten das innere Türglas zerstören. H ier finden Sie eine Auswahl an Gerichten und die F ü...
Für Sie in unserem Kochstudio getestet Auftauen Gewicht Mikrowellen- Dauer in Mi- Hinweise Leistung in Watt nuten Hackfleisch, gemischt 200 g möglichst flach einfrieren mehrmals wenden, bereits aufgetautes Fleisch 500 g entfernen 10-15 800 g 10-20 Geflügel oder Geflügelteile 600 g aufgetaute Teile voneinander trennen 10-20 1,2 kg...
Für Sie in unserem Kochstudio getestet Tiefgefrorenen Speisen erwärmen Gewicht Mikrowellen-Leis- Dauer in Minuten Hinweise tung in Watt Beilagen, z. B. Reis, Nudeln 250 g etwas Flüssigkeit zugeben 500 g 8-10 Gemüse, z. B. Erbsen, Brokkoli, Möhren 300 g 8-10 im Geschirr bodenbedeckt Wasser zuge- 600 g 14-17...
Prüfgerichte Tipps zur Mikrowelle Sie finden für die vorbereitete Speisenmenge keine Einstellangabe. Verlängern oder verkürzen Sie die Garzeiten nach folgender Faustregel: Doppelte Menge = fast doppelte Zeit halbe Menge = halbe Zeit Die Speise ist zu trocken geworden. Stellen Sie beim nächsten Mal eine kürzere Garzeit ein oder wählen Sie eine niedrigere Mikrowellen-Leistung.
Pagina 17
Précautions de sécurité importantes ..18 rechange et services sur Internet sous : www.siemens- home.bsh-group.com et la boutique en ligne : Généralités ....... . . 18 www.siemens-home.bsh-group.com/eshops...
Utilisation conforme 8Utilisation conforme (Précautions de sécurité importantes L ire attentivement ce manuel. Ce n'est U t i l i s a t i o n c o n f o r m e qu'alors que vous pourrez utiliser votre G énéralités appareil correctement et en toute sécurité.
Précautions de sécurité importantes L'appareil fonctionne avec une tension Les aliments peuvent s'enflammer. Ne ■ ■ élevée. Ne jamais retirer le boîtier. jamais réchauffer les aliments dans des emballages qui conservent la chaleur. Mise en garde – Risque de brûlure ! Ne jamais réchauffer des aliments dans des Les récipients ou les accessoires récipients en plastique, en papier ou autres...
Pagina 20
Précautions de sécurité importantes Si les aliments sont hermétiquement La vaisselle et les récipients métalliques ou ■ ■ emballés, leur emballage peut éclater. la vaisselle dotée d'applications en métal Toujours respecter les consignes figurant peuvent produire des étincelles en mode sur l'emballage.
Installation et branchement L'énergie du micro-ondes peut s'échapper ]Causes de dommages ■ par une porte de compartiment de cuisson ou un joint de porte endommagé. Ne jamais A ttention ! utiliser l'appareil si la porte ou le joint de C a u s e s d e d o m m a g e s Si le joint est fortement Joint fortement encrassé...
Protection de l'environnement 7Protection de *Présentation de l'appareil l'environnement V ous trouverez des explications sur les fonctions de P r é s e n t a t i o n d e l ' a p p a r e i l votre nouvel appareil dans ce chapitre.
Accessoires Impression bandeau de commande _Accessoires Vous trouverez ci-après une brève explication de la signification des différents symboles. Cela vous permet V ous trouverez ici un aperçu des accessoires fournis et de régler votre appareil facilement et directement. A c c e s s o i r e s de leur utilisation correcte.
Avant la première utilisation KAvant la première ^Les micro-ondes utilisation A vec les micro-ondes vous pouvez faire cuire, chauffer L e s m i c r o - o n d e s ou décongeler vos mets très rapidement. Vous pouvez V ous apprendrez ici ce que vous devez faire avant utilisez les micro-ondes seules ou combinées avec le A v a n t l a p r e m i è...
Les micro-ondes Vous pouvez également utiliser de la vaisselle de Réglage des microondes service. Vous n'aurez pas besoin de transvaser. Utilisez Régler le sélecteur de puissance sur la puissance de la vaisselle avec des motifs dorés ou argentés de micro-ondes désirée. uniquement si le fabricant garantit qu'elle est Régler une durée au moyen du sélecteur de durée.
Nettoyage Nettoyants DNettoyage Afin de ne pas endommager les différentes surfaces en utilisant des nettoyants inappropriés, veuillez respecter S i vous entretenez et nettoyez soigneusement votre les indications dans le tableau. N e t t o y a g e appareil il gardera longtemps l'aspect du neuf et restera N'utilisez pas opérationnel.
Anomalies, que faire ? réglage optimal.~ "Testés pour vous dans notre 3Anomalies, que faire ? laboratoire" à la page 29 Mise en garde – Risque de choc électrique ! U ne anomalie de fonctionnement n'est souvent due A n o m a l i e s , q u e f a i r e ? Tenter de réparer vous-même l'appareil est dangereux.
Service après-vente Données techniques 4Service après-vente Tension d'entrée AC 220-230 V 50 Hz S i votre appareil a besoin d'être réparé, notre service Consommation d'énergie 1450 W S e r v i c e a p r è s - v e n t e après-vente se tient à...
Testés pour vous dans notre laboratoire Attention ! JTestés pour vous dans Formation d'étincelles: le métal, p. ex. une cuillère dans notre laboratoire un verre, doit se trouver à une distance d'au moins 2 cm des parois du four et de l'intérieur de la porte. Des étincelles pourraient détériorer la vitre intérieure de la V ous trouverez ici un choix de plats et les réglages porte.
Testés pour vous dans notre laboratoire Décongeler Poids Puissance micro- Durée en mi- Remarques ondes en Watt nutes Viande de bœuf, de veau ou de porc en mor- 200 g En les retournant, séparer les pièces déjà ceaux ou en tranches décongelées 500 g 5-10...
Testés pour vous dans notre laboratoire Réchauffer des plats surgelés Poids Puissance micro- Durée en minutes Remarques ondes en Watt Menu, plat rationné, plat cuisiné 300-400 g 8-11 (2-3 composants) Potage 400 g 8-10 Potées/Ragoûts 500 g 10--13 Tranches ou morceaux de viande en sauce, 500 g 12-17 séparer les morceaux de viande en...
Plats tests Réchauffer des plats Poids Puissance micro- Durée en Remarques ondes en Watt minutes Viande en sauce 500 g 8-11 Séparer les tranches de viande Ragoût/potée 400 g 800 g 8-11 Légumes 150 g ajouter un peu de liquide 300 g Astuces concernant les microondes Vous ne trouvez pas d'indication de réglage pour la quantité...
Pagina 33
è possibile consultare il sito Internet Importanti avvertenze di sicurezza..34 www.siemens-home.bsh-group.com e l'eShop www.siemens-home.bsh-group.com/eshops In generale ....... . . 34 Microonde .
Conformità d'uso 8Conformità d'uso (Importanti avvertenze di sicurezza L eggere attentamente le presenti istruzioni C o n f o r m i t à d ' u s o per l'uso. Solo così è possibile utilizzare I n generale l'apparecchio in modo sicuro e corretto. I m p o r t a n t i a v v e r t e n z e d i s i c u r e z z a Custodire con la massima cura le presenti Avviso –...
Importanti avvertenze di sicurezza Gli alimenti possono prendere fuoco. Non Avviso – Pericolo di scottature! ■ far mai riscaldare gli alimenti all'interno di L'accessorio o la stoviglia si surriscalda. ■ confezioni termiche. Servirsi sempre delle presine per estrarre le Gli alimenti all'interno di contenitori in stoviglie e gli accessori caldi dal vano di plastica, carta o altri materiali infiammabili cottura.
Pagina 36
Importanti avvertenze di sicurezza Durante il funzionamento le parti scoperte Pericolo di scottature! Avviso – Pericolo di lesioni! ■ diventano molto calde. Non toccare mai le Il vetro graffiato della porta dell'apparecchio ■ parti ad alta temperatura. Tenere lontano i potrebbe saltare.
Installazione ed allacciamento 5Installazione ed ]Cause dei danni allacciamento A ttenzione! C a u s e d e i d a n n i Se la guarnizione è Guarnizione molto sporca: ■ Q uesto apparecchio è destinato solo all’utilizzo in molto sporca, durante il funzionamento I n s t a l l a z i o n e e d a l l a c c i a m e n t o abitazioni private.
Tutela dell'ambiente 7Tutela dell'ambiente * Conoscere l'apparecchio S maltimento ecocompatibile I n questo capitolo verranno illustrate le funzioni del T u t e l a d e l l ' a m b i e n t e C o n o s c e r e l ' a p p a r e c c h i o vostro nuovo apparecchio.
Accessori Illustrazione dei pannelli di comando _Accessori Qui è spiegato brevemente il significato dei diversi simboli. Così è possibile impostare l'apparecchio in S i riceve qui una panoramica relativa agli accessori modo semplice e diretto. A c c e s s o r i forniti e al loro esatto utilizzo.
Prima di utilizzare l'apparecchio per la prima volta KPrima di utilizzare ^Il forno a microonde l'apparecchio per la prima C on il microonde è possibile cuocere, riscaldare o volta I l f o r n o a m i c r o o n d e scongelare in modo particolarmente rapido le pietanze.
Il forno a microonde essere utilizzate soltanto nel caso in cui il costruttore Impostazione del microonde garantisca che esse siano adatte all'uso con il forno a Impostare la potenza microonde desiderata microonde. servendosi dell'apposito selettore. Impostare la durata servendosi del timer. Stoviglie non adatte Per meno di due minuti, selezionare Avvertenza:...
Pulizia DPulizia Campo Detergenti Lato frontale Soluzione di lavaggio calda: pulire con un dell'apparecchio panno spugna e asciugare con un panno mor- U na cura e manutenzione scrupolosa contribuiscono a bido. Per la pulizia non utilizzare raschietti per P u l i z i a mantenere a lungo l'apparecchio in buone condizioni.
Malfunzionamento, che fare? suggerimenti e avvertenze per la preparazione delle 3Malfunzionamento, che pietanze.~ "Testati nel nostro laboratorio" a pagina 45 fare? Avviso – Pericolo di scariche elettriche! Gli interventi di riparazione effettuati in modo non conforme rappresentano una fonte di pericolo. Le Q uando si verificano anomalie, spesso si tratta di M a l f u n z i o n a m e n t o , c h e f a r e ? guasti facilmente risolvibili.
Servizio assistenza clienti Dati tecnici 4Servizio assistenza clienti Tensione di ingresso AC 220-230 V, 50 Hz I l servizio di assistenza tecnica è a disposizione per Consumo di potenza 1450 W S e r v i z i o a s s i s t e n z a c l i e n t i eventuali riparazioni.
Testati nel nostro laboratorio Attenzione! JTestati nel nostro Formazione di scintille: i componenti in metallo, ad es. i laboratorio cucchiai contenuti nei bicchieri, devono restare a una distanza non inferiore a 2 cm dalle pareti del forno e dal lato interno della porta. Le scintille potrebbero infatti Q ui di seguito, viene proposta una selezione di danneggiare gravemente il vetro interno dello sportello.
Testati nel nostro laboratorio Scongelare Peso Potenza micro- Durata in mi- Note onde in Watt nuti Pezzi o fettine di carne di manzo, vitello o maiale 200 g Separare le parti scongelate girando gli alimenti 500 g 5-10 800 g 10-15 Carne tritata, mista 200 g...
Testati nel nostro laboratorio Riscaldamento delle pietanze surgelate Peso Potenza microonde in Durata in minuti Note Watt Menu e piatti pronti o precotti 300-400 g 8-11 (2-3 portate) Minestra 400 g 8-10 Pasticci 500 g 10--13 Fette o pezzetti di carne con sugo, ad es. 500 g 12-17 Separare i pezzi di carne girandoli...
Pietanze sperimentate Riscaldamento delle pietanze Peso Potenza microon- Durata in Note de in Watt minuti Menu e piatti pronti o precotti 350-500 g 600 2-3 portate) Carne in salsa 500 g 8-11 Separare le fettine di carne l'una dall'altra. Minestrone 400 g 800 g 8-11...
Pagina 49
Belangrijke veiligheidsvoorschriften ..50 www.siemens-home.bsh-group.com en in de online- shop: www.siemens-home.bsh-group.com/eshops Algemeen........50 Magnetron .
Gebruik volgens de voorschriften 8Gebruik volgens de (Belangrijke voorschriften veiligheidsvoorschriften L ees deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig A lgemeen G e b r u i k v o l g e n s d e v o o r s c h r i f t e n B e l a n g r i j k e v e i l i g h e i d s v o o r s c h r i f t e n door.
Belangrijke veiligheidsvoorschriften Levensmiddelen kunnen vlam vatten. Nooit Waarschuwing – Risico van verbranding! ■ levensmiddelen opwarmen in verpakkingen Toebehoren of vormen worden zeer heet. ■ die bestemd zijn om ze warm te houden. Neem hete toebehoren en vormen altijd met Levensmiddelen nooit zonder toezicht behulp van een pannenlap uit de verwarmen in voorwerpen van kunststof, binnenruimte.
Pagina 52
Belangrijke veiligheidsvoorschriften Tijdens het gebruik worden de Ongeschikte vormen kunnen barsten. Risico van letsel! ■ ■ toegankelijke onderdelen heet. De hete Vormen van porselein en keramiek kunnen onderdelen nooit aanraken. Zorg ervoor dat kleine gaatjes hebben in de handgrepen en er geen kinderen in de buurt zijn.
Plaatsen en aansluiten 5Plaatsen en aansluiten ]Oorzaken van schade D it apparaat is alleen bedoeld voor huishoudelijk A ttentie! P l a a t s e n e n a a n s l u i t e n O o r z a k e n v a n s c h a d e gebruik.
Het apparaat leren kennen Bedieningspaneel bedrukking *Het apparaat leren kennen Hier wordt kort de betekenis van de verschillende symbolen uitgelegd. Zo kunt u het apparaat eenvoudig I n dit hoofdstuk geven we u uitleg over de functies van en direct instellen. H e t a p p a r a a t l e r e n k e n n e n uw nieuwe apparaat.
Toebehoren KVoor het eerste gebruik _Toebehoren H ier krijgt u een overzicht over de meegeleverde H ier komt u te weten wat u moet doen voordat u voor T o e b e h o r e n V o o r h e t e e r s t e g e b r u i k accessoires en de manier waarop ze worden gebruikt.
De magnetron Ongeschikte vormen ^De magnetron Metalen servies is niet geschikt. Metaal laat geen microgolven door. In gesloten metalen vormen blijven M et de magnetron kunt u de gerechten bijzonder snel de gerechten koud. D e m a g n e t r o n bereiden, verwarmen of ontdooien.
Reinigen Aanwijzingen DReinigen Wanneer u tijdens het gebruik de apparaatdeur ■ opent, wordt de magnetron onderbroken en blijft de ingestelde tijdsduur behouden. Na het sluiten van de W anneer uw apparaat goed wordt onderhouden en R e i n i g e n deur wordt de werking voortgezet.
Wat te doen bij storingen? Gebied Schoonmaakmiddelen Gebied Schoonmaakmiddelen Verlaagde deel in de Vochtig doekje: er mag geen water door de Voorzijde van het toe- Warm zeepsop: met een schoonmaakdoekje binnenruimte aandrijving van de draaischijf binnen in het stel reinigen en met een zachte doek nadrogen. apparaat komen.
Servicedienst De gerechten worden langzamer Er is een te laag magnetronvermogen ingesteld. Kies een hoger magnetronvermogen. warm dan gebruikelijk Er is een grotere hoeveelheid dan anders in het appa- Dubbele hoeveelheid - dubbele tijdsduur. raat gedaan. De gerechten zijn kouder dan gewoonlijk. Gerechten tussentijds omroeren of keren.
Voor u in onze kookstudio uitgetest. Attentie! JVoor u in onze kookstudio Het ontstaan van vonken: metaal - bijv.een lepel in het uitgetest. glas - dient zich op minstens 2 cm van de ovenwanden en de binnenzijde van de deur te bevinden. Door vonken kan het glas aan de binnenkant van de deur U vindt hier een keur aan gerechten en de daarbij worden vernietigd.
Voor u in onze kookstudio uitgetest. Ontdooien Gewicht Magnetronver- Tijdsduur in Aanwijzingen mogen in watt minuten Gehakt, gemengd 200 g zo plat mogelijk invriezen meerdere malen keren, al ontdooid vlees verwijde- 500 g 10-15 800 g 10-20 Gevogelte of stukken gevogelte 600 g ontdooide delen van elkaar losmaken 10-20...
Voor u in onze kookstudio uitgetest. Diepvriesgerechten opwarmen Gewicht Magnetronvermogen Tijdsduur in mi- Aanwijzingen in watt nuten Ovenschotels, bijv. lasagne, cannelloni 450 g 10-15 Bijgerechten, bijv. rijst, pasta 250 g wat vloeistof toevoegen 500 g 8-10 Groenten, bijv. erwten, broccoli, wortelen 300 g 8-10 water toevoegen, zodat de bodem van de...
Testgerechten Tips voor de magnetron U vindt geen instelgegevens voor de voorbereide hoeveelheid voedsel. Verleng of verkort de gaartijden aan de hand van de volgende vuistregel: dubbele hoeveelheid is = bijna de dubbele tijd halve hoeveelheid = halve tijd Het gerecht is te droog geworden. Stel de volgende keer een korte gaartijd in of kies een laag magnetronvermo- gen.