Download Inhoudsopgave Inhoud Print deze pagina
Siemens BF555LM 0 Series Gebruikershandleiding En Installatie-Instructies
Siemens BF555LM 0 Series Gebruikershandleiding En Installatie-Instructies

Siemens BF555LM 0 Series Gebruikershandleiding En Installatie-Instructies

Verberg thumbnails Zie ook voor BF555LM 0 Series:
Inhoudsopgave

Advertenties

Beschikbare talen

Beschikbare talen

Mikrowelle
Micro-ondes
Forno a microonde
Magnetron
BF555LM.0
de Gebrauchs- und Montage-
anleitung
fr
Manuel d'utilisation et notice
d'installation
Register your product on My Siemens and discover exclusive ser-
vices and offers.
siemens-home.bsh-group.com/welcome
The future moving in.
2
it
Manuale utente e istruzioni
d'installazione
nl
22
Gebruikershandleiding en
installatie-instructies
Siemens Home Appliances
43
64

Advertenties

Inhoudsopgave
loading

Samenvatting van Inhoud voor Siemens BF555LM 0 Series

  • Pagina 1 BF555LM.0 de Gebrauchs- und Montage- Manuale utente e istruzioni anleitung d'installazione Manuel d'utilisation et notice Gebruikershandleiding en d'installation installatie-instructies Register your product on My Siemens and discover exclusive ser- vices and offers. siemens-home.bsh-group.com/welcome The future moving in. Siemens Home Appliances...
  • Pagina 2: Inhoudsopgave

    de Sicherheit Inhaltsverzeichnis Verwenden Sie das Gerät nur: ¡ um Speisen und Getränke zuzubereiten. ¡ unter Aufsicht. Beaufsichtigen Sie kurzzeiti- ge Kochvorgänge ununterbrochen. GEBRAUCHSANLEITUNG ¡ im Haushalt und in ähnlichen Anwendun- gen wie beispielsweise: in Küchen für Mitar- Sicherheit .............    2 beiter in Läden, Büros und anderen ge- Sachschäden vermeiden ........
  • Pagina 3 Sicherheit de Lose Speisereste, Fett und Bratensaft können WARNUNG ‒ Stromschlaggefahr! sich entzünden. Eine beschädigte Isolierung der Netzan- ▶ Vor dem Betrieb grobe Verschmutzungen schlussleitung ist gefährlich. aus dem Garraum, von den Heizelementen ▶ Nie die Netzanschlussleitung mit heißen und vom Zubehör entfernen. Geräteteilen oder Wärmequellen in Kontakt Überhitzung des Geräts kann einen Brand bringen.
  • Pagina 4 de Sicherheit Lebensmittel und deren Verpackungen und Erhitzte Speisen geben Wärme ab. Das Ge- Behälter können sich entzünden. schirr kann heiß werden. ▶ Nie Lebensmittel in Warmhalteverpackun- ▶ Geschirr oder Zubehör immer mit einem gen erwärmen. Topflappen aus dem Garraum nehmen. ▶...
  • Pagina 5: Sachschäden Vermeiden

    Sachschäden vermeiden de WARNUNG ‒ Verletzungsgefahr! WARNUNG ‒ Gefahr schwerer Gesundheitsschäden! Ungeeignetes Geschirr kann bersten. Ge- schirr aus Porzellan und Keramik kann feine Mangelhafte Reinigung kann die Oberfläche Löcher in Griffen und Deckel haben. Hinter des Geräts zerstören, die Gebrauchsdauer diesen Löchern verbirgt sich ein Hohlraum. In verringern und zu gefährlichen Situationen, den Hohlraum eingedrungene Feuchtigkeit wie zum Beispiel austretende Mikrowellen-...
  • Pagina 6: Umweltschutz Und Sparen

    de Umweltschutz und Sparen Eindringende Flüssigkeit in das Geräte-Innere kann den Drehtellerantrieb beschädigen. ▶ Den Garvorgang beobachten. ▶ Zunächst eine kürzere Dauer einstellen und wenn nötig, die Dauer verlängern. ▶ Nie das Gerät ohne Drehteller nutzen. 3  Umweltschutz und Sparen 3.1 Verpackung entsorgen 3.2 Energie sparen Die Verpackungsmaterialien sind umweltverträglich und Wenn Sie diese Hinweise beachten, verbraucht Ihr Ge-...
  • Pagina 7: Kennenlernen

    Kennenlernen de 4  Kennenlernen 4.1 Bedienfeld Über das Bedienfeld stellen Sie alle Funktionen Ihres Geräts ein und erhalten Informationen zum Betriebszu- stand. Hinweis: Je nach Gerätetyp können Einzelheiten im Bild abweichen, z. B. Farbe und Form. Automatischer Türöffner Tür automatisch öffnen. Touch-Felder Funktionen wählen. Einstellbereich Uhrzeit, Dauer oder Programmautomatik einstellen.
  • Pagina 8: Heizarten

    de Vor dem ersten Gebrauch ¡ Wenn Sie die Gerätetür während des Betriebs öff- ¡ Wenn das Gerät längere Zeit ausgeschaltet ist, öff- nen, hält der Betrieb an. net sich die Gerätetür zeitverzögert. ¡ Wenn Sie die Gerätetür schließen, läuft der Betrieb nicht automatisch weiter.
  • Pagina 9: Grundlegende Bedienung

    Grundlegende Bedienung de 6  Grundlegende Bedienung 6.1 Mikrowellenleistungen Nicht mikrowellengeeignet Hier finden Sie eine Übersicht über die Mikrowellenleis- Geschirr und Zubehör Begründung tungen und deren Verwendung. Metallgeschirr Metall lässt Mikrowellen nicht durch. Die Speisen Mikrowellenleistung Verwendung erwärmen sich kaum. in Watt Geschirr mit Golddekor Mikrowellen können Gold- Empfindliche Speisen auftauen.
  • Pagina 10: Memory

    de Memory Mit den Tasten die gewünschte Mikrowellenleistung 6.6 Betrieb unterbrechen einstellen. ​ ⁠ drücken oder die Gerätetür öffnen. Mit dem Einstellbereich die gewünschte Dauer ein- a Die Anzeigelampe über ​ ⁠ leuchtet. stellen. Um den Betrieb fortzusetzen, die Gerätetür schlie- Hinweis: Wenn Sie während des Betriebs die Garraum- ßen und ​...
  • Pagina 11: Garen Mit Der Programmautomatik

    Programme de ▶ 8.3 Betrieb abbrechen Zweimal ​ ⁠ drücken oder die Tür öffnen und ​ ⁠ einmal drücken. 8.4 Auftauen mit der Programmautomatik Mit den 4 Auftauprogrammen können Sie Fleisch, Geflügel und Brot auftauen. Programm Speise Geschirr Gewichtsbereich in kg Hackfleisch offen 0,20-1,00 Fleischstücke offen 0,20-1,00...
  • Pagina 12: Grundeinstellungen

    de Grundeinstellungen 9  Grundeinstellungen Sie können die Grundeinstellungen Ihres Geräts auf Ihre Bedürfnisse einstellen. 9.1 Übersicht der Grundeinstellungen Hier finden Sie eine Übersicht über die Grundeinstellungen und Werkseinstellungen. Die Grundeinstellungen sind von der Ausstattung Ihres Geräts abhängig. Einstellung Auswahl Bedeutung ​ ⁠ Tastenton ​...
  • Pagina 13: Reinigen Und Pflegen

    Reinigen und Pflegen de 10  Reinigen und Pflegen 10.3 Garraum reinigen Damit Ihr Gerät lange funktionsfähig bleibt, reinigen und pflegen Sie es sorgfältig. ACHTUNG! Unsachgemäße Reinigung kann den Garraum beschä- 10.1 Reinigungsmittel digen. ▶ Verwenden Sie nur geeignete Reinigungsmittel. Kein Backofenspray, keine Scheuermittel oder ande- re aggressive Backofenreiniger verwenden.
  • Pagina 14: Störungen Beheben

    de Störungen beheben Die Hinweise zu den Reinigungsmitteln beachten. 10.7 humidClean → Seite 13 Die Reinigungsunterstützung ist eine schnelle Alternati- Das Bedienfeld mit einem Mikrofasertuch oder ei- ve zur Reinigung des Garraums zwischendurch. Die nem weichen, feuchten Tuch reinigen. Reinigungsunterstützung weicht Verschmutzungen Mit einem weichen Tuch nachtrocknen. durch das Verdampfen von Spüllauge ein.
  • Pagina 15: Entsorgen

    Entsorgen de Störung Ursache und Störungsbehebung Speisen werden lang- Speisen sind kälter als sonst. samer heiß als bis- ▶ Wenden Sie die Speisen oder rühren Sie die Speisen zwischendurch um. her. Drehteller kratzt oder Schmutz oder Fremdkörper sind im Bereich des Drehtellerantriebs. schleift.
  • Pagina 16: So Gelingt's

    de So gelingt's 14  So gelingt's Für verschiedene Gerichte finden Sie hier die passen- Anliegen Tipp den Einstellungen sowie das beste Zubehör und Ge- Die Speise soll nach Ab- ¡ Die Speise zwischen- schirr. Die Empfehlungen haben wir optimal auf Ihr Ge- lauf der Dauer am Rand durch umrühren.
  • Pagina 17 So gelingt's de Auftauen mit Mikrowelle Beachten Sie die Einstellempfehlungen zum Auftauen tiefgefrorener Speisen mit der Mikrowelle. Speise Gewicht in g Mikrowellenleistung Dauer in min in W Fleisch im Ganzen vom Rind, Kalb oder 1. 180 1. 15 2. 90 2. 10 - 20 Schwein mit und ohne Knochen Fleisch im Ganzen vom Rind, Kalb oder 1000 1.
  • Pagina 18: Speisen Erwärmen

    de So gelingt's 14.4 Erwärmen ACHTUNG! Berührt Metall die Garraumwand entstehen Funken, die Mit Ihrem Gerät können Sie Speisen erwärmen. das Gerät beschädigen oder das innere Türglas zerstö- ren können. Speisen erwärmen ▶ Metall, z. B. der Löffel im Glas, muss mindestens 2 WARNUNG ‒ Verbrennungsgefahr! cm von den Garraumwänden und der Türinnenseite Erhitzte Speisen geben Wärme ab.
  • Pagina 19: Montageanleitung

    Montageanleitung de Erwärmen mit Mikrowelle Beachten Sie die Einstellempfehlungen zum Erwärmen mit der Mikrowelle. Speise Menge Mikrowellenleistung Dauer in min in W 2, 3 Getränke 200 ml 2 - 3 2, 3 Getränke 500 ml 3 - 4 5, 6 Babykost, z. B. Milchfläschchen 50 ml ca. 0,5 5, 6 Babykost, z. B. Milchfläschchen 100 ml ca.
  • Pagina 20: Elektrischer Anschluss

    de Montageanleitung 15.2 Elektrischer Anschluss Um das Gerät sicher elektrisch anschließen zu können, beachten Sie diese Hinweise. WARNUNG ‒ Stromschlaggefahr! Unsachgemäße Installationen sind gefährlich. ▶ Nur ein Elektrofachmann darf unter Berücksichti- gung der einschlägigen Vorschriften eine Steckdose  15.1 Sichere Montage verlegen oder eine Anschlussleitung austauschen. ▶...
  • Pagina 21: Hochschrank Vorbereiten

    Montageanleitung de 15.5 Einbaumaße im Hochschrank Hinweis: Die Anschlussleitung nicht einklemmen oder kni- Beachten Sie die Einbaumaße und die Sicherheitsab- cken. stände im Hochschrank. Das Gerät in den Schrank einsetzen und nach rechts schieben. 15.6 Hochschrank vorbereiten Die Wandstärke des Möbels ermitteln. ​ ⁠ Der Wandstärke ist ein x-Wert zugeordnet.
  • Pagina 22 fr Sécurité 1.2 Utilisation conforme Table des matières Seul un personnel qualifié et agréé peut rac- corder l'appareil sans fiche. En cas de dom- mages dus à un raccordement incorrect, il n'y MANUEL D'UTILISATION a aucun droit à la garantie. Sécurité...............    22 La sécurité...
  • Pagina 23: Utilisation Sûre

    Sécurité fr 1.4 Utilisation sûre AVERTISSEMENT ‒ Risque de blessure ! AVERTISSEMENT ‒ Risque d'incendie ! Un verre de porte d'appareil rayé peut se Les objets inflammables stockés dans le com- fendre. partiment de cuisson peuvent prendre feu. ▶ N'utilisez pas de nettoyants abrasifs ni de ▶ N'entreposez jamais d'objets inflammables racloirs métalliques tranchants pour net- dans le compartiment de cuisson.
  • Pagina 24: Micro-Ondes

    fr Sécurité 1.5 Micro-ondes AVERTISSEMENT ‒ Risque de brûlures ! LIRE ATTENTIVEMENT LES CONSIGNES DE Les aliments comportant une enveloppe ou SÉCURITÉ IMPORTANTES ET LES CONSER- une peau dure peuvent éclater, à la manière VER POUR UNE UTILISATION ULTÉRIEURE d'une explosion, au moment de les réchauffer, mais également après.
  • Pagina 25 Sécurité fr Toute utilisation non conventionnelle de l'ap- La vaisselle et les récipients métalliques ou la pareil est dangereuse. Par exemple, des pan- vaisselle dotée d'applications en métal toufles, coussins de graines ou de céréales, peuvent produire des étincelles en mode mi- éponges, chiffons humides ou autres articles cro-ondes pur.
  • Pagina 26: Prévention Des Dégâts Matériels

    fr Prévention des dégâts matériels 2  Prévention des dégâts matériels Faire fonctionner l'appareil sans aliments dans le com- 2.1 De manière générale partiment de cuisson entraîne une surcharge. ATTENTION ! ▶ Ne jamais démarrer le micro-ondes sans mets dans La présence prolongée d'humidité dans le comparti- le compartiment de cuisson.
  • Pagina 27: Description De L'appareil

    Description de l'appareil fr 4  Description de l'appareil 4.1 Bandeau de commande Le champ de commande vous permet de configurer toutes les fonctions de votre appareil et vous donne des informations sur l’état de fonctionnement. Remarque : Selon le type d’appareil, les détails repré- sentés sur la photo peuvent différer, p. ex.
  • Pagina 28: Modes De Cuisson

    fr Avant la première utilisation Remarques ¡ Lorsque vous refermez la porte de l'appareil, le pro- ¡ L'ouverture de porte automatique ne fonctionne pas gramme ne se poursuit pas automatiquement. Vous en cas de panne de courant. Vous pouvez ouvrir la devez le démarrer manuellement.
  • Pagina 29: Utilisation

    Utilisation fr 6  Utilisation 6.1 Puissances du micro-ondes ATTENTION ! Au contact de métal avec la paroi du compartiment de Vous trouverez ici un aperçu des puissances du micro- cuisson se produisent des étincelles susceptibles d'en- ondes et de leur utilisation. dommager l'appareil ou de détériorer la vitre intérieure de la porte.
  • Pagina 30: Fonction Mémoire

    fr Fonction mémoire 6.4 Régler le micro-ondes Régler la puissance du micro-ondes désirée à l'aide des touches. ATTENTION ! Régler la durée souhaitée à l'aide de la zone de ré- Faire fonctionner l'appareil sans aliments dans le com- glage. partiment de cuisson entraîne une surcharge. Remarque : Si vous ouvrez la porte du compartiment ▶...
  • Pagina 31: Programmes

    Programmes fr 8  Programmes Grâce aux programmes, votre appareil vous aide à pré- Si un signal retentit pendant le programme, ouvrir la parer différents mets et sélectionne automatiquement porte de l'appareil. les réglages optimaux. Si nécessaire, séparer les aliments, les remuer ‒...
  • Pagina 32: Réglages De Base

    fr Réglages de base Programme Mets Récipients Fourchette de Remarques poids en kg Pommes de avec cou- 0,15-1,00 ¡ Pour des pommes de terre à l'anglaise, couper les terre vercle pommes de terre fraîches en petits morceaux de grosseur égale. ¡ Ajouter une c.à s. d'eau et un peu de sel pour 100 g de pommes de terre.
  • Pagina 33: Régler L'heure

    Nettoyage et entretien fr 9.4 Régler l’heure Régler l'heure dans la zone de réglage. Appuyer sur ​ ⁠ . Remarque : Après le raccordement électrique de l'ap- pareil ou une panne de courant, un signal retentit et 9.5 Masquer l'heure plusieurs zéros s'affichent sur l'écran. Cela peut durer quelques secondes jusqu'à...
  • Pagina 34: Dépannage

    fr Dépannage Veiller à ce que le plateau tournant s'engage correc- Nettoyer le bandeau de commande avec un chiffon tement. microfibres ou un chiffon doux, humide. Séchez-les ensuite avec un chiffon doux. 10.4 Nettoyage de la face avant de l'appareil 10.6 Nettoyage des vitres de porte ATTENTION ! ATTENTION ! Un nettoyage effectué...
  • Pagina 35: Dysfonctionnements

    Mise au rebut fr 11.1 Dysfonctionnements Défaut Cause et dépannage L'appareil ne fonc- La fiche secteur du cordon d'alimentation secteur n'est pas branchée. tionne pas. ▶ Branchez l’appareil au réseau électrique. Le fusible dans le coffret à fusibles s'est déclenché. ▶ Vérifiez le fusible dans le boîtier à fusibles. L’alimentation électrique est tombée en panne.
  • Pagina 36: Service Après-Vente

    fr Service après-vente Cet appareil est marqué selon la di- rective européenne 2012/19/UE rela- tive aux appareils électriques et élec- troniques usagés (waste electrical and electronic equipment - WEEE). La directive définit le cadre pour une reprise et une récupération des appa- reils usagés applicables dans les pays de la CE.
  • Pagina 37: Décongélation

    Comment faire fr Vous pouvez recouvrir les morceaux délicats, p.ex. Problème Conseil les cuisses et les ailes de poulet ou bien les bords Après décongélation, la ¡ Régler une plus faible gras des rôtis, avec de petits morceaux de feuille volaille ou la viande ne puissance du micro- d'aluminium.
  • Pagina 38 fr Comment faire Mets Poids en g Puissance du micro- Durée en min ondes en W Volaille ou morceaux de volaille 1200 1. 180 1. 15 2. 90 2. 10 - 20 Filets, escalopes ou tranches de poisson 1. 180 1. 5 2. 90 2. 10 - 15 Légumes, par ex.
  • Pagina 39 Comment faire fr Répartir les aliments à plat dans le récipient. ATTENTION ! Recouvrir les mets d'un couvercle approprié, d'une Au contact de métal avec la paroi du compartiment de assiette ou d'un film spéciale pour micro-ondes. cuisson se produisent des étincelles susceptibles d'en- Mettre l'appareil en marche.
  • Pagina 40: Plats Tests

    fr Instructions de montage Mets Quantité Puissance du micro- Durée en min ondes en W Ragoût/potée 400 g 6 - 8 Ragoût/potée 800 g 8 - 11 Légumes, 1 portion 150 g 2 - 3 Légumes, 2 portions 300 g 3 - 5 Placez une cuillère dans le verre. Ne chauffez pas trop les boissons alcoolisées. Contrôlez les aliments en cours de cuisson.
  • Pagina 41: Raccordement Électrique

    Instructions de montage fr 15.3 Contenu de la livraison ¡ Avant la mise en service, retirer le matériau d'emballage et les films adhésifs du com- Après avoir déballé le produit, inspectez toutes les partiment de cuisson et sur la porte. pièces pour détecter d’éventuels dégâts dus au trans- port et pour vous assurer de l'intégralité...
  • Pagina 42: Installer L'appareil

    fr Instructions de montage Remarque : La valeur x correspond à la distance Remarque : entre le trou inférieur de la tôle de raccordement et Ne pas plier ou coincer le cordon d'alimentation le plancher du meuble d'encastrement. secteur. Visser la tôle de raccordement sur le placard verti- cal.
  • Pagina 43: Sicurezza

    Sicurezza it Indice Utilizzare l'apparecchio soltanto: ¡ per la preparazione di cibi e bevande; ¡ sotto sorveglianza. Controllare ininterrotta- mente i processi di cottura brevi. MANUALE UTENTE ¡ Nelle abitazioni private o in situazioni simili come ad esempio: nelle cucine per i colla- Sicurezza ............
  • Pagina 44 it Sicurezza I residui di cibo, il grasso e il sugo dell'arrosto Rotture, scheggiature o crepe sul piatto gire- possono prendere fuoco. vole in vetro sono pericolose. ▶ Prima di utilizzare l'apparecchio, eliminare ▶ Non urtare mai con oggetti duri contro il lo sporco più...
  • Pagina 45 Sicurezza it Gli alimenti, i loro imballaggi e contenitori pos- Le pietanze riscaldate emettono calore. Le sono prendere fuoco. stoviglie possono surriscaldarsi. ▶ Non far mai riscaldare gli alimenti all'interno ▶ Servirsi sempre delle presine per estrarre di confezioni termiche. le stoviglie e gli accessori dal vano di cottu- ▶...
  • Pagina 46: Prevenzione Di Danni Materiali

    it Prevenzione di danni materiali AVVERTENZA ‒ Pericolo di lesioni! AVVERTENZA ‒ Pericolo di gravi danni alla salute! Le stoviglie non adatte si possono spaccare. Le stoviglie in porcellana e ceramica possono Una scarsa pulizia può danneggiare le super- presentare piccoli fori sui manici e sul coper- fici dell'apparecchio, ridurre la durata di impie- chio.
  • Pagina 47: Tutela Dell'ambiente E Risparmio

    Tutela dell'ambiente e risparmio it Il funzionamento dell'apparecchio senza pietanze all'in- Rimuovendo la copertura, l'alimentazione a microonde terno del vano cottura comporta un sovraccarico. viene danneggiata. ▶ ▶ Non avviare mai il forno a microonde senza aver pri- Non rimuovere mai la copertura dell'alimentazione a ma inserito gli alimenti.
  • Pagina 48: Conoscere L'apparecchio

    it Conoscere l'apparecchio 4  Conoscere l'apparecchio 4.1 Pannello di comando Il pannello di comando consente di impostare tutte le funzioni dell'apparecchio e di ottenere informazioni sul- lo stato di esercizio. Nota: I particolari illustrati nell'immagine possono varia- re In base al tipo di apparecchio, ad es. colore e for- Apertura dello sportello automati- Aprire automaticamente lo sportello.
  • Pagina 49: Tipi Di Riscaldamento

    Prima del primo utilizzo it Apertura dello sportello automatica ¡ Se durante il funzionamento viene aperto lo sportel- lo dell'apparecchio, il funzionamento si arresta im- Se si aziona l'apertura dello sportello automatica, lo mediatamente. sportello dell'apparecchio si apre inaspettatamente. È ¡ Se si chiude lo sportello, l'apparecchio non riprende possibile aprire completamente a mano lo sportello automaticamente a funzionare.
  • Pagina 50: Comandi Di Base

    it Comandi di base 6  Comandi di base 6.1 Potenze microonde Non adatto al microonde Qui è possibile trovare una panoramica delle potenze Accessori e stoviglie Spiegazione microonde e il relativo utilizzo. Stoviglia in metallo Il metallo non è permeabi- le alle microonde. Le pie- Potenza microonde Utilizzo tanze non si riscaldano.
  • Pagina 51: Memory

    Memory it Rispettare le avvertenze per evitare danni materiali. 6.5 Modifica della durata → Pagina 46 È possibile modificare la durata in qualunque momen- Osservare le avvertenze relative alle stoviglie e agli accessori adatti all'utilizzo nel microonde. → Pagina ▶ Utilizzando il campo di regolazione impostare la du- rata desiderata.
  • Pagina 52 it Programmi 8.2 Interruzione del funzionamento 8.3 Interruzione del funzionamento ▶ Premere ​ ⁠ o aprire lo sportello dell'apparecchio. Premere due volte ​ ⁠ oppure aprire lo sportello dell'apparecchio e premere una volta ​ ⁠ . a La spia su ​ ⁠ si accende. Chiudere lo sportello dell'apparecchio e premere ​...
  • Pagina 53: Impostazioni Di Base

    Impostazioni di base it I risultati della cottura dipendono dalla qualità e dal- le caratteristiche degli alimenti. 9  Impostazioni di base È possibile settare le impostazioni di base dell'apparecchio in base alle proprie esigenze. 9.1 Panoramica delle impostazioni di base Qui è riportata una panoramica delle impostazioni di base e delle impostazioni di fabbrica. Le impostazioni di base dipendono dall'equipaggiamento dell'apparecchio.
  • Pagina 54: Pulizia E Cura

    it Pulizia e cura 10  Pulizia e cura 10.3 Pulizia del vano cottura Per mantenere a lungo l'apparecchio in buone condi- zioni, sottoporlo a una cura e a una manutenzione ATTENZIONE! scrupolose. Una pulizia non conforme può danneggiare il vano cot- tura. 10.1 Detergenti ▶...
  • Pagina 55: Sistemazione Guasti

    Sistemazione guasti it 10.5 Pulizia del pannello di comando Nota: Eventuali ombreggiature sui pannelli dello sportello, simili a striature, sono dovute al riflesso ATTENZIONE! dell'illuminazione interna del vano cottura. Una pulizia non conforme può danneggiare il pannello Asciugare con un panno morbido. di comando. ▶...
  • Pagina 56: Smaltimento

    it Smaltimento Anomalia Causa e ricerca guasti L'apparecchio non Lo sportello non è completamente chiuso. funziona. ▶ Accertarsi che lo sportello non sia bloccato da residui di cibo o da un corpo estraneo. Le pietanze si riscal- La potenza microonde è impostata troppo bassa. dano più...
  • Pagina 57: Codice Prodotto (E-Nr.) E Codice Di Produzione (Fd)

    Funziona così it 13.1 Codice prodotto (E-Nr.) e codice di produzione (FD) Il codice prodotto (E-Nr.) e il codice di produzione (FD) sono riportati sulla targhetta identificativa dell'apparec- Annotare i dati dell'apparecchio e il numero di telefono chio. del servizio di assistenza clienti per ritrovarli rapida- La targhetta con i numeri si trova aprendo lo sportello mente.
  • Pagina 58 it Funziona così Nota: Se si scongelare la carne o il pollame, fuorie- Girare più volte le porzioni di maggiori dimensioni. sce del liquido. Lasciare riposare il cibo scongelato per altri 10-20 minuti a temperatura ambiente in modo da stabiliz- Quando si gira il cibo in cottura, eliminare il liquido zare la temperatura.
  • Pagina 59: Riscaldamento Delle Pietanze

    Funziona così it Pietanza Peso in g Potenza microonde Durata in min. in W 8, 9 Dolci, asciutti, ad es. torte morbide 1. 180 1. 5 2. 90 2. 10 - 15 Dolci, con ripieno succoso, ad es. torta di 1. 180 1. 5 frutta, torta di ricotta 2.
  • Pagina 60: Pietanze Sperimentate

    it Funziona così Pietanza Peso in g Potenza microonde Durata in min. in W Fette o pezzetti di carne con sugo, ad es. gu- 12 - 17 lasch Sformati, ad es. lasagne, cannelloni 10 - 15 Contorni, ad es. riso, pasta 2 - 5 Contorni, ad es. riso, pasta 8 - 10 Verdure, ad es.
  • Pagina 61: Istruzioni Per Il Montaggio

    Istruzioni per il montaggio it Pietanza Potenza microonde Durata in min. Avvertenza in W Pan di Spagna 8 - 10 Disporre lo stampo pyrex Ø 22 cm sul fondo del forno. Polpettone 20 - 25 Collocare lo stampo pyrex sul piatto girevole. Scongelamento con il microonde Impostazioni consigliate per lo scongelamento con il microonde. Pietanza Potenza microonde Durata in min.
  • Pagina 62: Collegamento Elettrico

    it Istruzioni per il montaggio 15.2 Collegamento elettrico 15.5 Misure d'incasso nel mobile a colonna Per eseguire il collegamento elettrico dell'apparecchio Osservare le misure d'incasso e le distanze di sicurez- in sicurezza, osservare le presenti avvertenze. za nel mobile a colonna. AVVERTENZA ‒ Pericolo di scosse elettriche! Le installazioni effettuate in modo non appropriato co- stituiscono un pericolo.
  • Pagina 63 Istruzioni per il montaggio it Nota: Non schiacciare o piegare il cavo di collegamento. Inserire l'apparecchio nel mobile e spingerlo verso destra. Continuare ad avvitare l'apparecchio finché non si trova allineato centralmente. Controllare le distanze con gli apparecchi adiacenti. La distanza con gli apparecchi adiacenti deve esse- re di almeno 3 mm.
  • Pagina 64: Veiligheid

    nl Veiligheid 1.2 Bestemming van het apparaat Inhoudsopgave Apparaten zonder stekker mogen alleen door geschoold personeel worden aangesloten. Bij schade door een verkeerde aansluiting kunt u GEBRUIKERSHANDLEIDING geen aanspraak maken op garantie. Veiligheid............   64 De veiligheid is alleen gewaarborgd bij een deskundige montage volgens de montage- Materiële schade vermijden ......
  • Pagina 65: Veiliger Gebruik

    Veiligheid nl 1.4 Veiliger gebruik WAARSCHUWING ‒ Kans op letsel! Wanneer er krassen op het glas van de appa- WAARSCHUWING ‒ Kans op brand! raatdeur zitten, kan dit barsten. Brandbare voorwerpen die in de binnenruimte ▶ Gebruik geen scherp of schurend reini- worden bewaard kunnen vlam vatten. gingsmiddel of scherpe metalen schraper ▶...
  • Pagina 66 nl Veiligheid 1.5 Magnetron WAARSCHUWING ‒ Kans op brandwonden! BELANGRIJKE VEILIGHEIDSVOORSCHRIF- TEN ZORGVULDIG LEZEN EN VOOR HET Levensmiddelen met een vaste schil of pel VERDERE GEBRUIK BEWAREN kunnen tijdens, maar ook nog na het opwar- men, exploderen. WAARSCHUWING ‒ Kans op brand! ▶ Nooit eieren in de eierschaal koken of Oneigenlijk gebruik van het apparaat is ge- hardgekookte eieren in de eierschaal op- vaarlijk en kan schade veroorzaken.
  • Pagina 67 Veiligheid nl Het onjuiste gebruik van het apparaat is ge- Bij gebruik van de magnetronfunctie kunnen vaarlijk. Voorwerpen zoals oververhitte pantof- vormen van metaal of vormen met metalen fels, pitten- of graankussen, sponzen, vochtige coating leiden tot het ontstaan van vonken. schoonmaakdoekjes e.d.
  • Pagina 68: Materiële Schade Vermijden

    nl Materiële schade vermijden 2  Materiële schade vermijden Het gebruik van het apparaat zonder gerechten in de 2.1 Algemeen binnenruimte leidt tot overbelasting. LET OP! ▶ Start nooit de magnetron zonder dat er zich etens- Wanneer er langere tijd vocht aanwezig is in de binnen- waar in de binnenruimte bevindt.
  • Pagina 69: Uw Apparaat Leren Kennen

    Uw apparaat leren kennen nl 4  Uw apparaat leren kennen 4.1 Bedieningspaneel Via het bedieningsveld kunt u alle functies van uw ap- paraat instellen en informatie krijgen over de gebruiks- toestand. Opmerking: Afhankelijk van het apparaattype kunnen details op de afbeelding verschillen, bijv. de kleur en de vorm.
  • Pagina 70: Voor Het Eerste Gebruik

    nl Voor het eerste gebruik ¡ Als u de apparaatdeur tijdens het gebruik opent, ¡ Als het apparaat langere tijd is uitgeschakeld, dan wordt de werking onderbroken. gaat de apparaatdeur open met een vertraging. ¡ Sluit u de apparaatdeur, dan wordt de werking niet automatisch voortgezet.
  • Pagina 71: De Bediening In Essentie

    De Bediening in essentie nl 6  De Bediening in essentie 6.1 Magnetronvermogen LET OP! Als het metaal tegen de wand van de binnenruimte aan Hier vindt u een overzicht van de magnetronvermogens komt, ontstaan er vonken waardoor het apparaat be- en het gebruik ervan. schadigd kan raken of de deurruit aan de binnenkant kan worden aangetast.
  • Pagina 72: Memory

    nl Memory 6.4 Magnetron instellen De aanwijzingen voor magnetronbestendige vormen en accessoires in acht nemen. → Pagina 71 LET OP! Met de toetsen het gewenste magnetronvermogen Het gebruik van het apparaat zonder gerechten in de instellen. binnenruimte leidt tot overbelasting. Met het instelbereik de gewenste tijdsduur instellen. ▶...
  • Pagina 73: Programma's

    Programma's nl 8  Programma's Met de programma's helpt u uw apparaat bij de berei- Druk op ​ ⁠ om de werking te starten. ding van verschillende gerechten en kiest u automa- a U kunt het verloop van de tijdsduur aflezen. tisch de optimale instellingen. Als tijdens het programma een signaal klinkt, de deur van het apparaat openen.
  • Pagina 74: Basisinstellingen

    nl Basisinstellingen Programma Gerecht Vormen Gewichtsbe- Aanwijzingen reik in kg Aardappe- met deksel 0,15-1,00 ¡ Voor gekookte aardappels de verse aardappels in kleine, gelijkmatige stukken snijden. ¡ Per 100 g aardappels een el water en wat zou toe- voegen. Groente met deksel 0,15-1,00 ¡...
  • Pagina 75: Tijdsweergave Uit

    Reiniging en onderhoud nl 9.5 Tijdsweergave uit ​ ⁠ indrukken. ​ ⁠ indrukken. Om het stand-byverbruik van uw apparaat te verminde- Om de tijd opnieuw weer te geven, opnieuw op ​ ⁠ ren kunt u de tijdsweergave uitschakelen. drukken. 10  Reiniging en onderhoud Reinig en onderhoud uw apparaat zorgvuldig om er De aanwijzingen voor de reiniging van de onderde- voor te zorgen dat het lang goed blijft werken.
  • Pagina 76: Bedieningspaneel Reinigen

    nl Storingen verhelpen De voorkant van het apparaat met heet zeepsop en De aanwijzingen voor de reinigingsmiddelen in acht een vaatdoek reinigen. nemen. → Pagina 75 Reinig de deurruiten met een vochtige vaatdoek een Opmerking: Geringe kleurverschillen op de voorzij- glasreiniger. de van het apparaat ontstaan door gebruik van ver- schillende materialen, zoals glas, kunststof en me- Opmerking: Donkere plekken bij de ruiten van de taal.
  • Pagina 77: Afvoeren

    Afvoeren nl Storing Oorzaak en probleemoplossing Apparaat werkt niet. Deur is niet helemaal gesloten. ▶ Controleer of er resten van een gerecht of vreemde voorwerpen tussen de deur klem zit- ten. De gerechten worden Magnetronvermogen is te laag ingesteld. langzamer warm dan ▶...
  • Pagina 78: Productnummer (E-Nr.) En Productienummer (Fd)

    nl Zo lukt het 13.1 Productnummer (E-nr.) en productienummer (FD) Het productnummer (E-Nr.) en het productienummer (FD) vindt u op het typeplaatje van het apparaat. Om uw apparaatgegevens en de servicedienst-tele- Het typeplaatje met de nummers vindt u wanneer u de foonnummers snel terug te kunnen vinden, kunt u de apparaatdeur opent.
  • Pagina 79 Zo lukt het nl Ontdooien met de magnetron Neem de insteladviezen voor het ontdooien van diepgevroren gerechten met de magnetron in acht. Gerecht Gewicht in g Magnetronvermogen Tijdsduur in min in W Vlees, heel, van rund, kalf of varken met en 1. 180 1.
  • Pagina 80: Gerechten Opwarmen

    nl Zo lukt het 14.4 Opwarmen LET OP! Als het metaal tegen de wand van de binnenruimte aan Met uw apparaat kunt u gerechten opwarmen. komt, ontstaan er vonken waardoor het apparaat be- schadigd kan raken of de deurruit aan de binnenkant Gerechten opwarmen kan worden aangetast.
  • Pagina 81: Testgerechten

    Montagehandleiding nl Opwarmen met de magnetron Neem de insteladviezen voor het opwarmen met de magnetron in acht. Gerecht Hoeveelheid Magnetronvermogen Tijdsduur in min in W 2, 3 Dranken 200 ml 2 - 3 2, 3 Dranken 500 ml 3 - 4 5, 6 Babyvoeding, bijv. flesjes melk 50 ml ca.
  • Pagina 82: Veilige Montage

    nl Montagehandleiding WAARSCHUWING ‒ Kans op brand! Het gebruik van een verlengd netsnoer en niet-toegestane adapters is gevaarlijk. ▶ Geen verlengsnoeren of meervoudige stop- contacten gebruiken.  15.1 Veilige montage 15.2 Elektrische aansluiting Neem bij het monteren van het apparaat de Om het apparaat elektrisch veilig te kunnen aansluiten, veiligheidsaanwijzingen in acht.
  • Pagina 83: Inbouwafmetingen In Hoge Kast

    Montagehandleiding nl 15.5 Inbouwafmetingen in hoge kast Opmerking: De aansluitkabel niet inklemmen of knikken. Neem de inbouwafmetingen en de veiligheidsafstanden in de hoge kast in acht. Het apparaat in de kast plaatsen en naar rechts schuiven. 15.6 Hoge kast voorbereiden De wanddikte van het meubel bepalen. ​...
  • Pagina 84 Hergestellt von BSH Hausgeräte GmbH unter Markenlizenz der Siemens AG Fabriqué par BSH Hausgeräte GmbH sous la licence de marque de Siemens AG Prodotto da BSH Hausgeräte GmbH con la licenza di marchio di Siemens AG Geproduceerd door BSH Hausgeräte GmbH onder de handelsmerklicentie van Siemens AG *9001611150* 9001611150 (020428)

Inhoudsopgave