Download Inhoudsopgave Inhoud Print deze pagina
Inhoudsopgave

Advertenties

Beschikbare talen

Beschikbare talen

FAVORIT 78700VI1P
NL
Gebruiksaanwijzing
FR
Notice d'utilisation
DE
Benutzerinformation
2
21
41

Advertenties

Hoofdstukken

Inhoudsopgave
loading

Samenvatting van Inhoud voor AEG FAVORIT 78700VI1P

  • Pagina 1 FAVORIT 78700VI1P Gebruiksaanwijzing Notice d'utilisation Benutzerinformation...
  • Pagina 2: Inhoudsopgave

    13. TECHNISCHE INFORMATIE................20 VOOR PERFECTE RESULTATEN Bedankt dat u voor dit AEG-product heeft gekozen. Dit apparaat is ontworpen om vele jaren uitstekend te presteren, met innovatieve technologieën die het leven gemakkelijker helpen maken met functies die gewone apparaten wellicht niet hebben.
  • Pagina 3: Veiligheidsinformatie

    NEDERLANDS VEILIGHEIDSINFORMATIE Lees zorgvuldig de meegeleverde instructies voor installatie en gebruik van het apparaat. De fabrikant is niet verantwoordelijk voor letsel en schade veroorzaakt door een foutieve installatie. Bewaar de instructies van het apparaat voor toekomstig gebruik. 1.1 Algemene veiligheid Dit apparaat is bedoeld voor huishoudelijk gebruik of •...
  • Pagina 4: Veiligheid Van Kinderen En Kwetsbare Mensen

    1.2 Veiligheid van kinderen en kwetsbare mensen Dit apparaat kan worden gebruikt door kinderen van 8 • jaar en ouder en door mensen met beperkte lichamelijke, zintuiglijke of verstandelijke vermogens of een gebrek aan ervaring en kennis, indien zij onder...
  • Pagina 5: Aansluiting Aan De Waterleiding

    NEDERLANDS 2.3 Aansluiting aan de 2.4 Gebruik waterleiding • Ga niet op de open deur zitten of staan. • Zorg dat u de waterslangen niet • Vaatwasmiddel is gevaarlijk. Volg de beschadigt. veiligheidsinstructies op de • Laat het water stromen tot het schoon verpakking van het vaatwasmiddel op.
  • Pagina 6: Beschrijving Van Het Product

    3. BESCHRIJVING VAN HET PRODUCT • Wanneer het programma start, gaat de rode lichtstraal aan. De lichtstraal Top sproeiarm blijft gedurende het volledige Bovenste sproeiarm programma zichtbaar. Onderste sproeiarm • Wanneer het programma is voltooid, Filters gaat het groene lampje branden.
  • Pagina 7: Bedieningspaneel

    NEDERLANDS 4. BEDIENINGSPANEEL Aan/uit-toets TimeSaver-toets Weergave Multitab-toets Delay-toets RESET-toets Indicatielampjes Program-toets ExtraHygiene-toets 4.1 Indicatielampjes Aanduiding Omschrijving Einde-indicatielampje. Zoutindicatielampje. Dit indicatielampje is altijd uit als het programma in werking is. Glansmiddelindicatielampje. Dit indicatielampje is altijd uit als het pro- gramma in werking is. 5.
  • Pagina 8 Programma Mate van vervuil- Programmafasen Opties Type lading • Normaal of licht • Wassen 45 °C • Multitab bevuild • Spoelgangen • Teer servies- • Drogen goed en glas- werk • Licht bevuild • Wassen 55 °C • ExtraHygiene •...
  • Pagina 9: Aanwijzingen Voor Testinstituten

    NEDERLANDS Water Energie Bereidingsduur Programma (kWh) (min) 12.5 - 14.5 1.4 - 1.6 154 - 164 12 - 14 0.7 - 0.9 75 - 85 9.5 - 10.5 1.10 - 1.30 55 - 65 9 - 10 1.0 - 1.2 219 - 229 1) De druk en temperatuur van het water, de variaties in stroomtoevoer, de opties en de hoeveelheid vaat kan de verbruikswaarden veranderen.
  • Pagina 10: Het Waterontharderniveau Instellen

    6.2 De waterontharder De waterontharder moet worden afgesteld op de hardheid van het water De waterontharder verwijdert mineralen in uw woonplaats. Uw waterleidingbedrijf uit van de watertoevoer die een nadelige kan u informeren over de hardheid van invloed hebben op de wasresultaten en het water in uw woonplaats.
  • Pagina 11: Het Instellen Van Het Glansmiddelniveau

    NEDERLANDS (hoogste hoeveelheid). Niveau 0 schakelt 1. Houd om de gebruikersmodus in te het glansmiddeldoseerbakje uit en er voeren tegelijkertijd wordt geen glansmiddel afgegeven. ingedrukt tot de indicatielampjes Fabrieksinstelling: niveau 4. gaan knipperen en het display blanco is. Het instellen van het 2.
  • Pagina 12: Opties

    • Blijft het indicatielampje = Geluidssignaal aan. knipperen 4. Druk op de knop aan/uit om de • Het display toont de huidige instelling te bevestigen. instelling: = Geluidssignaal uit. 3. Druk op om de instelling te wijzigen. 7. OPTIES...
  • Pagina 13: Voordat U Het Apparaat Voor De Eerste Keer Gebruikt

    NEDERLANDS 8. VOORDAT U HET APPARAAT VOOR DE EERSTE KEER GEBRUIKT 1. Controleer of het ingestelde niveau van de waterontharder juist is voor de waterhardheid in uw omgeving. U kunt het niveau van de waterontharder instellen. 2. Vul het zoutreservoir. 3.
  • Pagina 14: Het Vullen Van Het Glansmiddeldoseerbakje

    8.2 Het vullen van het LET OP! glansmiddeldoseerbakje Gebruik alleen glansspoelmiddel voor afwasautomaten. 1. Open het deksel (C). 2. Vul het glansmiddeldoseerbakje (B) niet verder dan de aanduiding ''MAX''. 3. Verwijder gemorst glansmiddel met een absorberend doekje om te voorkomen dat er te veel schuim ontstaat.
  • Pagina 15: Een Programma Instellen En Starten

    NEDERLANDS 9.2 Een programma instellen en de opties kunnen niet worden gewijzigd. en starten Als het aftelproces voltooid is, wordt het programma gestart. De Auto Off-functie De deur openen als het Deze functie verlaagt het energieverbruik apparaat in werking is door het apparaat automatisch uit te schakelen als het niet werkt.
  • Pagina 16: Gebruik Van Zout, Glansmiddel En Vaatwasmiddel

    (indien beschikbaar) of selecteer een • Gebruik niet meer dan de juiste programma met een voorwasfase. hoeveelheid vaatwasmiddel. Zie de • Gebruik altijd de hele ruimte van de instructies van de mandjes. vaatwasmiddelfabrikant. • Zorg er bij het inladen van het 10.3 Wat moet u doen als u...
  • Pagina 17: Voor Het Starten Van Een Programma

    NEDERLANDS 10.5 Voor het starten van een • De juiste hoeveelheid afwasmiddel is gebruikt. programma 10.6 De rekken uitruimen Controleer of: • De filters schoon zijn en correct zijn 1. Laat de borden afkoelen voordat u geplaatst. deze uit het apparaat neemt Hete •...
  • Pagina 18: De Sproeiarmen Reinigen

    LET OP! Een onjuiste plaatsing van de filters kan leiden tot slechte wasresultaten en het apparaat beschadigen. 11.2 De sproeiarmen reinigen Probeer niet de sproeiarmen te verwijderen. Als etensresten de openingen in de sproeiarmen hebben verstopt, verwijder deze dan met een smal en puntig voorwerp.
  • Pagina 19: De Was- En Droogresultaten Zijn Niet Naar Tevredenheid

    NEDERLANDS met de klantenservice of u het probleem Bij sommige problemen wordt er op zelf kunt oplossen met behulp van de de display een alarmcode informatie in de tabel. weergegeven. Probleem en alarmcode Mogelijke oplossing U kunt het apparaat niet ac- •...
  • Pagina 20: Technische Informatie

    Probleem Mogelijke oplossing Vlekken en opgedroogde wa- • De vrijgegeven hoeveelheid glansmiddel is te laag. tervlekken op glazen en ser- Zet de dosering van het glansmiddel op een hogere vies stand. • De kwaliteit van het glansmiddel kan de oorzaak zijn.
  • Pagina 21: Service Après-Vente

    13. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES..............39 POUR DES RÉSULTATS PARFAITS Merci d'avoir choisi ce produit AEG. Nous l'avons conçu pour qu'il vous offre des performances irréprochables pour longtemps, en intégrant des technologies innovantes qui vous simplifient la vie grâce à des caractéristiques que vous ne trouverez pas forcément sur des appareils ordinaires.
  • Pagina 22: Consignes De Sécurité

    CONSIGNES DE SÉCURITÉ Avant d'installer et d'utiliser cet appareil, lisez soigneusement les instructions fournies. Le fabricant ne peut être tenu pour responsable des dommages et blessures liés à une mauvaise installation ou utilisation. Conservez toujours cette notice avec votre appareil pour vous y référer ultérieurement.
  • Pagina 23: Sécurité Des Enfants Et Des Personnes Vulnérables

    FRANÇAIS 1.2 Sécurité des enfants et des personnes vulnérables Cet appareil peut être utilisé par des enfants de plus • de 8 ans, ainsi que des personnes dont les capacités physiques, sensorielles et mentales sont réduites ou dont les connaissances et l'expérience sont insuffisantes, à...
  • Pagina 24: Raccordement À L'arrivée D'eau

    2.3 Raccordement à l'arrivée • Les produits de lavage pour lave- vaisselle sont dangereux. Suivez les d'eau consignes de sécurité figurant sur l'emballage du produit de lavage. • Veillez à ne pas endommager les • Ne buvez pas l'eau de l'appareil ; ne tuyaux de circulation d'eau.
  • Pagina 25: Description De L'appareil

    FRANÇAIS 3. DESCRIPTION DE L'APPAREIL 3.1 Beam-on-Floor Bras d'aspersion supérieur Le faisceau Beam-on-Floor est une Bras d'aspersion intermédiaire lumière projetée sur le sol, sous la porte Bras d'aspersion inférieur de l'appareil. Filtres • Lorsque le programme démarre, le Plaque de calibrage faisceau rouge s'allume et reste allumé...
  • Pagina 26: Programmes

    Touche Delay Touche Multitab Touche Program Touche RESET Touche ExtraHygiene Voyants Touche TimeSaver 4.1 Voyants Voyant Description Voyant de fin. Voyant du réservoir de sel régénérant. Ce voyant est toujours éteint pend- ant le déroulement du programme. Voyant du réservoir de liquide de rinçage. Ce voyant est toujours éteint pendant le déroulement du programme.
  • Pagina 27: Valeurs De Consommation

    FRANÇAIS Programme Degré de salissure Phases du programme Options Type de vaisselle • Tous • Prélavage • Normalement • Prélavage • Multitab sale • Lavage à 50 °C • Vaisselle et cou- • Rinçages verts • Séchage 1) Ce programme vous permet d'optimiser votre consommation d'eau et d'énergie pour la vaisselle et les couverts normalement sales.
  • Pagina 28: Informations Pour Les Instituts De Test

    Consommation Durée Programme électrique (min) (kWh) 9 - 10 1.0 - 1.2 219 - 229 1) Les valeurs de consommation peuvent changer en fonction de la pression et de la température de l'eau, des variations de l'alimentation électrique, de la quantité de vaisselle chargée ainsi que des op- tions sélectionnées.
  • Pagina 29 FRANÇAIS Dureté de l'eau Degrés alle- Degrés français mmol/l Degrés Réglage du niveau mands (°dH) (°fH) Clarke de l'adoucisseur d'eau 47 - 50 84 - 90 8.4 - 9.0 58 - 63 43 - 46 76 - 83 7.6 - 8.3 53 - 57 37 - 42 65 - 75...
  • Pagina 30: Signaux Sonores

    2. Appuyez sur la touche • Le voyant continue à clignoter. • Les voyants • L'affichage indique le réglage s'éteignent. actuel : = distributeur de • Le voyant continue à liquide de rinçage activé clignoter. • L'affichage indique le réglage 3.
  • Pagina 31: Options

    FRANÇAIS 7. OPTIONS Le voyant correspondant s'allume. Vous devez activer les options souhaitées à chaque 7.2 TimeSaver fois avant de lancer un programme. Vous ne pouvez Cette option augmente la pression et la pas activer ni désactiver température de l'eau. Les phases de d'options pendant le lavage et de séchage sont réduites.
  • Pagina 32 3. Remplissez le distributeur de liquide de rinçage. 4. Ouvrez le robinet d'eau. 5. Lancez un programme pour éliminer tous les résidus qui peuvent toujours se trouver à l'intérieur de l'appareil. N'utilisez pas de produit de lavage et ne chargez pas les paniers.
  • Pagina 33: Utilisation Quotidienne

    FRANÇAIS absorbant pour éviter tout excès de Remplissez le distributeur de mousse. liquide de rinçage lorsque le 4. Fermez le couvercle. Assurez-vous voyant (A) s'allume. que le couvercle se verrouille correctement. 9. UTILISATION QUOTIDIENNE 1. Ouvrez le robinet d'eau. 3. Si le programme comporte une 2.
  • Pagina 34: Annulation Du Programme

    Démarrage d'un programme Annulation du départ différé avec départ différé au cours du décompte 1. Sélectionnez un programme. Lorsque vous annulez le départ différé, vous devez régler de nouveau le 2. Appuyez sur à plusieurs reprises programme et les options.
  • Pagina 35: Chargement Des Paniers

    FRANÇAIS pour la vaisselle et les couverts du liquide de rinçage séparément, normalement sales. effectuez la procédure suivante : 1. Réglez l'adoucisseur d'eau au niveau 10.2 Utilisation de sel maximal. régénérant, de liquide de 2. Assurez-vous que le réservoir de sel rinçage et de produit de régénérant et le distributeur de liquide de rinçage sont pleins.
  • Pagina 36: Déchargement Des Paniers

    10.6 Déchargement des • Les filtres sont propres et correctement installés. paniers • Le bouchon du réservoir de sel régénérant est vissé. 1. Attendez que la vaisselle refroidisse • Les bras d'aspersion ne sont pas avant de la retirer du lave-vaisselle.
  • Pagina 37: Nettoyage Intérieur

    FRANÇAIS ATTENTION! Une position incorrecte des filtres peut donner de mauvais résultats de lavage et endommager l'appareil. 11.2 Nettoyage des bras d'aspersion Ne retirez pas les bras d’aspersion. Si des résidus ont bouché les orifices des bras d'aspersion, éliminez ceux-ci à l'aide d'un objet fin et pointu.
  • Pagina 38: En Cas D'anomalie De Fonctionnement

    12. EN CAS D'ANOMALIE DE FONCTIONNEMENT Si l'appareil ne démarre pas ou s'arrête Pour certaines anomalies, l'écran en cours de programme, avant de affiche un code d'alarme. contacter le service après-vente, vérifiez d'abord si vous ne pouvez pas résoudre le problème vous même à...
  • Pagina 39: Les Résultats De Lavage Et De Séchage Ne Sont Pas Satisfaisants

    FRANÇAIS 12.1 Les résultats de lavage et de séchage ne sont pas satisfaisants Problème Solution possible Traînées blanchâtres ou pelli- • La quantité de liquide de rinçage libérée est trop im- cules bleuâtres sur les verres portante. Placez le sélecteur de dosage du liquide de et la vaisselle.
  • Pagina 40 14. EN MATIÈRE DE PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT Recyclez les matériaux portant le symbole . Déposez les emballages dans les conteneurs prévus à cet effet. Contribuez à la protection de l'environnement et à votre sécurité, recyclez vos produits électriques et électroniques.
  • Pagina 41 12. FEHLERSUCHE......................57 13. TECHNISCHE DATEN..................59 FÜR PERFEKTE ERGEBNISSE Danke, dass Sie sich für dieses AEG-Produkt entschieden haben. Wir haben es geschaffen, damit Sie viele Jahre von seiner ausgezeichneten Leistung und den innovativen Technologien, die Ihnen das Leben erleichtern, profitieren können.
  • Pagina 42: Sicherheitsinformationen

    SICHERHEITSINFORMATIONEN Lesen Sie vor der Montage und dem Gebrauch des Geräts zuerst die Gebrauchsanleitung. Der Hersteller übernimmt keine Verantwortung für Verletzungen und Beschädigungen durch unsachgemäße Montage. Bewahren Sie die Gebrauchsanleitung griffbereit auf. 1.1 Allgemeine Sicherheit Dieses Gerät ist für die Verwendung im Haushalt und •...
  • Pagina 43: Sicherheitsanweisungen

    DEUTSCH Das Gerät muss mit den mitgelieferten neuen • Schläuchen an die Wasserversorgung angeschlossen werden. Alte Schläuche dürfen nicht wieder verwendet werden. 1.2 Sicherheit von Kindern und schutzbedürftigen Personen Das Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und • Personen mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mit mangelnder Erfahrung und/oder mangelndem Wissen nur dann verwendet werden, wenn sie durch eine für...
  • Pagina 44: Wasseranschluss

    • Achten Sie darauf, Netzstecker und WARNUNG! Netzkabel nicht zu beschädigen. Falls Gefährliche Spannung. das Netzkabel des Geräts ersetzt • Ziehen Sie sofort den Netzstecker aus werden muss, lassen Sie diese Arbeit der Steckdose, wenn der durch unseren autorisierten Wasserzulaufschlauch beschädigt ist.
  • Pagina 45: Gerätebeschreibung

    DEUTSCH 3. GERÄTEBESCHREIBUNG 3.1 Beam-on-Floor Oberster Sprüharm Der Beam-on-Floor ist ein Lichtstrahl, der Oberer Sprüharm unterhalb der Gerätetür auf den Unterer Sprüharm Küchenboden projiziert wird. Filter • Nach dem Start des Programms Typenschild leuchtet der rote Lichtstrahl auf und bleibt während der gesamten Salzbehälter Programmdauer eingeschaltet.
  • Pagina 46: Kontrolllampen

    Taste Delay Taste Multitab Taste Program Taste RESET Taste ExtraHygiene Kontrolllampen Taste TimeSaver 4.1 Kontrolllampen Kontroll- Beschreibung lampe Kontrolllampe Programmende Kontrolllampe Salz Sie erlischt während des Programmbetriebs. Kontrolllampe Klarspülmittel Sie erlischt während des Programmbetriebs. 5. PROGRAMME Programm Verschmutzungs- Programmphasen...
  • Pagina 47 DEUTSCH Programm Verschmutzungs- Programmphasen Optionen grad Beladung • Vor kurzem be- • Hauptspülgang 60 °C • ExtraHygiene nutztes Geschirr • Spülgänge • Multitab • Geschirr und Besteck • Alle • Vorspülen • Normal versch- • Vorspülen • Multitab mutzt • Hauptspülgang 50 °C •...
  • Pagina 48: Informationen Für

    Wasser Energieverbrauch Dauer Programm (kWh) (Min.) 9 - 10 1.0 - 1.2 219 - 229 1) Druck und Temperatur des Wassers, die Schwankungen in der Stromversorgung, die ausgewählten Optionen und die Geschirrmenge können die Werte verändern. 5.2 Informationen für info.test@dishwasher-production.com...
  • Pagina 49: Einstellen Des Wasserenthärters

    DEUTSCH Wasserhärte Deutsche Was- Französische mmol/l Clarke Was- Einstellung für den serhärtegrade Wasserhärte- serhärte- Wasserenthärter (°dH) grade (°fH). grade 47 - 50 84 - 90 8.4 - 9.0 58 - 63 43 - 46 76 - 83 7.6 - 8.3 53 - 57 37 - 42 65 - 75...
  • Pagina 50: Ausschalten Des Klarspülmittel-Dosierers

    • Im Display wird die aktuelle 2. Drücken Sie Einstellung angezeigt: • Die Kontrolllampen Klarspülmittel-Dosierer erlöschen. eingeschaltet. • Die Kontrolllampe blinkt 3. Drücken Sie zum Ändern der weiter. Einstellung. = Klarspülmittel- • Im Display wird die aktuelle Dosierer abgeschaltet.
  • Pagina 51: Optionen

    DEUTSCH 7. OPTIONEN Die entsprechende Kontrolllampe Sie müssen die gewünschten leuchtet auf. Optionen vor dem Programmstart einschalten. 7.2 TimeSaver Es ist nicht möglich, Optionen während eines Wenn diese Option eingeschaltet ist, laufenden Programms ein- erhöht sich der Wasserdruck und die oder auszuschalten.
  • Pagina 52: Füllen Des Klarspülmittel-Dosierers

    5. Drehen Sie den Deckel des Verwenden Sie kein Reinigungsmittel Salzbehälters im Uhrzeigersinn, um und beladen Sie die Körbe nicht. den Salzbehälter zu schließen. Wenn Sie ein Programm starten, kann es Beim Befüllen des bis zu 5 Minuten dauern das Filterharz Salzbehälters können...
  • Pagina 53: Täglicher Gebrauch

    DEUTSCH 9. TÄGLICHER GEBRAUCH 9.2 Einstellen und Starten 1. Öffnen Sie den Wasserhahn. 2. Drücken Sie die Taste „Ein/Aus“, um eines Programms das Gerät einzuschalten. Stellen Sie sicher, dass sich das Gerät im Funktion Auto Off Benutzermodus befindet. • Füllen Sie den Salzbehälter auf, Mit dieser Funktion wird der wenn die Kontrolllampe Energieverbrauch gesenkt, da sich das...
  • Pagina 54: Beenden Des Programms

    Während des Countdowns kann die Halten Sie RESET gedrückt, bis sich das Zeitvorwahl weiter verlängert werden, es Gerät im Programmwahlmodus befindet. ist jedoch nicht möglich, die Beenden des Programms ausgewählten Programme und Optionen zu ändern. Halten Sie RESET gedrückt, bis sich das Nach Ablauf der Zeitvorwahl wird das Gerät im Programmwahlmodus befindet.
  • Pagina 55: Beladen Der Körbe

    DEUTSCH Wasserhärte von bis zu 21 °dH 5. Stellen Sie die Menge des verwendet. In Bereichen, in denen Klarspülmittels ein. diese Grenze überschritten wird, 10.4 Beladen der Körbe müssen zusätzlich zu den Kombi- Reinigungstabletten Klarspülmittel • Spülen Sie im Gerät nur und Salz verwendet werden.
  • Pagina 56: Reinigung Und Pflege

    10.6 Entladen der Körbe Am Programmende kann sich noch Wasser an den 1. Lassen Sie das Geschirr abkühlen, Seitenwänden und der bevor Sie es aus dem Gerät nehmen. Gerätetür befinden. Heißes Geschirr ist stoßempfindlich. 2. Entladen Sie zuerst den Unter- und dann den Oberkorb.
  • Pagina 57: Reinigen Der Sprüharme

    DEUTSCH 5. Achten Sie darauf, dass sich keine ACHTUNG! Lebensmittelreste oder Eine falsche Anordnung der Verschmutzungen in oder um den Filter führt zu schlechten Rand der Wanne befinden. Spülergebnissen und kann 6. Setzen Sie den flachen Filter (A) das Gerät beschädigen. wieder ein.
  • Pagina 58: Die Spül- Und Trocknungsergebnisse Sind Nicht Zufriedenstellend

    Problem und Alarmcode Mögliche Abhilfe Das Gerät lässt sich nicht • Vergewissern Sie sich, dass der Netzstecker in die Netz- einschalten. steckdose eingesteckt ist. • Vergewissern Sie sich, dass im Sicherungskasten keine Sicherung ausgelöst hat. Das Programm startet nicht.
  • Pagina 59: Technische Daten

    DEUTSCH Problem Mögliche Abhilfe Wasserflecken und andere • Die zugegebene Klarspülmittelmenge ist zu niedrig. Flecken auf Gläsern und Ge- Stellen Sie den Dosierwähler für Klarspülmittel höher schirr. ein. • Die Ursache kann in der Qualität des Klarspülmittels liegen. Das Geschirr ist nass. •...
  • Pagina 60 www.aeg.com/shop...

Inhoudsopgave