11. TECHNISCHE INFORMATIE ..........17 VOOR PERFECTE RESULTATEN Bedankt dat u voor dit AEG product heeft gekozen. Dit apparaat is ontworpen om vele jaren uitstekend te presteren, met innovatieve technologieën die het leven gemakkelijker helpen maken –...
NEDERLANDS VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN Lees zorgvuldig de meegeleverde in- Aansluiting op het structies voor installatie en gebruik van elektriciteitsnet het apparaat. De fabrikant is niet verant- woordelijk voor letsel en schade veroor- WAARSCHUWING! zaakt door een foutieve installatie. Be- Gevaar voor brand en elektrische waar de instructies van het apparaat schokken.
• Laat de deur van het apparaat niet open staan zonder toezicht om te voorkomen dat er iemand over strui- kelt. • Ga niet op de open deur zitten of staan. • Vaatwasmiddel is gevaarlijk. Volg de veiligheidsinstructies op de verpak- king van het vaatwasmiddel op.
NEDERLANDS 2. BESCHRIJVING VAN HET PRODUCT Bovenste sproeiarm • Wanneer het programma start, gaat de rode lichtstraal aan. De lichtstraal Onderste sproeiarm blijft gedurende het volledige pro- Filters gramma zichtbaar. Typeplaatje • Wanneer het programma is voltooid, gaat het groene lampje branden. Zoutreservoir •...
3. BEDIENINGSPANEEL Aan/uit-toets TimeSaver-toets Weergave Multitab-toets Delay-toets RESET-toets Programmakeuzetoets (omlaag) Indicatielampjes Programmakeuzetoets (omhoog) Indicatie- Beschrijving lampjes Zoutindicatielampje. Dit indicatielampje is altijd uit als het pro- gramma in werking is. Glansmiddelindicatielampje. Dit indicatielampje is altijd uit als het programma in werking is.
Pagina 7
NEDERLANDS Programma- Mate van vervui- Programma- Opties ling fasen Type lading Normaal bevuild Voorspoelen TimeSaver Serviesgoed en Afwassen 50 °C bestek Spoelingen Drogen Normaal bevuild Afwassen 55 °C Serviesgoed en Spoelingen bestek Normaal of licht Afwassen 45 °C bevuild Spoelingen Teer serviesgoed Drogen en glaswerk...
Bereidingsduur Energie- Water Programma (min) (kWh) 0.79 40 - 50 0.9 - 1.0 9 - 10 70 - 80 0.6 - 0.9 9 - 10 1) De druk en temperatuur van het water, de variaties in stroomtoevoer, de opties en de hoeveelheid vaat kunnen de programmaduur en de verbruikswaarden veranderen.
NEDERLANDS De optie Multitab activeren der wordt aangepast en als het pro- gramma voltooid is. 1. Druk op de aan-/uittoets om het ap- Dit geluidssignaal is standaard ingescha- paraat te activeren. keld, maar kan worden uitgeschakeld. 2. Druk op Multitab. Het bijbehorende indicatielampje gaat nu branden.
NEDERLANDS 5. Druk op de aan/uit-toets om het ap- paraat te deactiveren en om de in- stelling te bevestigen. 6.2 Het zoutreservoir vullen Draai de dop linksom om het zoutre- servoir te openen. Doe een liter water in het zoutreser- voir (alleen de eerste keer).
12 www.aeg.com • Vul het glansmiddeldoseerbakje 4. Voeg vaatwasmiddel toe. als het indicatielampje van het 5. U dient het juiste programma in te glansmiddel brandt. stellen en te starten voor het type la- 3. Ruim de korven in. ding en de mate van vervuiling.
NEDERLANDS 1. Druk op RESET. Het display geeft 2. Draai de waterkraan dicht. twee horizontale statusstreepjes Als u niet op de aan-/uittoets weer. drukt, schakelt de functie AUTO 2. Stel het programma opnieuw in. OFF het apparaat na een paar minuten na het einde van het Het programma annuleren programma automatisch uit.
14 www.aeg.com • Gebruik het apparaat alleen om voor- • Zorg er voor dat de sproeiarmen vrij werpen af te wassen die vaatwasbe- kunnen ronddraaien voordat u een stendig zijn. programma start. • Doe geen voorwerpen in het apparaat die gemaakt zijn van hout, hoorn, alu- 8.4 Voor het starten van een...
NEDERLANDS Haal om het filter (A) te demonte- ren, (A1) en (A2) uit elkaar. Verwijder het filter (B). Reinig de filters met water. Zet het filter (B) terug in de startpo- sitie. Zorg ervoor dat ze goed wor- den gemonteerd onder de twee ge- leiders (C).
Pagina 16
16 www.aeg.com Storing Mogelijke oplossing Annuleer als de uitgestelde start is ingesteld deze instelling of wacht tot het aftellen is af- gelopen. Het apparaat wordt niet met wa- Controleer of de waterkraan is geopend. ter gevuld. Zorg ervoor dat de druk van het water niet te hoog is.
NEDERLANDS 2. Druk tegelijkertijd op toetsen (4) en 4. Druk op toets (4) om de instelling te (5) en houd de toetsen ingedrukt tot- wijzigen. dat de indicatielampjes van toetsen 5. Druk op de aan/uit-toets om het ap- (3), (4) en (5) knipperen. paraat te deactiveren en om de in- 3.
Pagina 18
11. TECHNICAL INFORMATION ..........32 FOR PERFECT RESULTS Thank you for choosing this AEG product. We have created it to give you impeccable performance for many years, with innovative technologies that help make life simpler –...
ENGLISH SAFETY INSTRUCTIONS Before the installation and use of the ap- • Make sure that the electrical informa- pliance, carefully read the supplied in- tion on the rating plate agrees with structions. The manufacturer is not re- the power supply. If not, contact an sponsible if an incorrect installation and electrician.
Pagina 20
20 www.aeg.com • If the water inlet hose is damaged, im- • Do not sit or stand on the open door. mediately disconnect the mains plug • Dishwasher detergents are dangerous. from the mains socket. Contact the Obey the safety instructions on the Service to replace the water inlet hose.
ENGLISH 2. PRODUCT DESCRIPTION Upper spray arm • When the programme starts to oper- ate, the red light comes on and stays Lower spray arm on for all the duration of the pro- Filters gramme. Rating plate • When the programme is completed, the green light comes on.
22 www.aeg.com On/off button TimeSaver button Display Multitab button Delay button RESET button Programme button (down) Indicators Programme button (up) Indicators Description Salt indicator. It is always off while the programme operates. Rinse aid indicator. It is always off while the programme oper- ates.
Pagina 23
ENGLISH Programme Degree of soil Programme Options Type of load phases Prewash 1) The appliance senses the degree of soil and the quantity of items in the baskets. It automatically adjusts the temperature and quantity of the water, the energy consumption and the programme duration.
24 www.aeg.com Duration Energy Water Programme (min) (kWh) 1) The pressure and the temperature of the water, the variations of the mains supply, the options and the quantity of dishes can change the programme duration and the consumption values. Information for test institutes For all the necessary information for test performance.
ENGLISH How to deactivate the acoustic signals • The display shows the current set- ting. 1. Press the on/off button to activate the appliance. Make sure that the ap- Acoustic signals pliance is in setting mode, refer to “Setting and starting a programme”. Acoustic signals 2.
26 www.aeg.com 1) Factory position. 2) Do not use salt at this level. You must adjust the water soft- ener manually and electronically. Manual adjustment Turn the water hardness dial to the posi- tion 1 or 2. Electronic adjustment • The acoustic signals operate. E.g.
ENGLISH 6.3 Filling the rinse aid dispenser Press the release button (D) to open the lid (C). Fill the rinse aid dispenser (A), no more than the mark 'max'. Remove the spilled rinse aid with an absorbent cloth to prevent too much foam.
28 www.aeg.com 7.2 Setting and starting a pliance continues from the point of inter- ruption. programme Cancelling the delay start Setting mode while the countdown operates For some settings it is necessary that the When you cancel the delay start, also the appliance is in setting mode.
ENGLISH 8. HINTS AND TIPS 8.1 The water softener • Only use the appliance to wash items that are dishwasher-safe. Hard water contains a high quantity of • Do not put in the appliance items minerals that can cause damage to the made of wood, horn, aluminium, pew- appliance and bad washing results.
30 www.aeg.com 9. CARE AND CLEANING WARNING! Dirty filters and clogged spray Before maintenance, deactivate arms decrease the washing re- the appliance and disconnect the sults. mains plug from the mains sock- Make a check regularly and, if necessary, clean them.
ENGLISH 10. TROUBLESHOOTING The appliance does not start or it stops • - The appliance does not drain during operation. the water. Before you contact the Service, refer to • - The anti-flood device is on. the information that follows for a solu- tion to the problem.
32 www.aeg.com Stains and dry water drops on glasses 1. Press the on/off button to activate and dishes the appliance. Make sure that the ap- pliance is in setting mode, refer to • The released quantity of rinse aid is “Setting and starting a programme”.
ENGLISH 12. ENVIRONMENT CONCERNS Recycle the materials with the appliances. Do not dispose symbol . Put the packaging in appliances marked with the symbol applicable containers to recycle it. with the household waste. Return the Help protect the environment and product to your local recycling human health and to recycle waste facility or contact your municipal...
Pagina 34
11. CARACTERISTIQUES TECHNIQUES ......... . . 49 POUR DES RÉSULTATS PARFAITS Merci d'avoir choisi ce produit AEG. Nous l'avons conçu pour qu'il vous offre des performances irréprochables pour longtemps, en intégrant des technologies innovantes qui vous simplifient la vie grâce à...
FRANÇAIS INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ Avant d'installer et d'utiliser cet appareil, Branchement électrique lisez soigneusement les instructions four- AVERTISSEMENT nies. Le fabricant ne peut être tenu pour Risque d'incendie ou d'électro- responsable des dommages et blessures cution. liés à une mauvaise installation ou utilisa- tion.
36 www.aeg.com • Ne laissez pas la porte de l'appareil ouverte sans surveillance pour éviter tout risque de chute. • Ne montez pas sur le hublot ouvert de votre appareil ; ne vous asseyez pas dessus. • Les produits de lavage pour lave-vais- selle sont dangereux.
FRANÇAIS 2. DESCRIPTION DE L'APPAREIL Bras d'aspersion supérieur • Lorsque le programme démarre, le faisceau rouge s'allume et reste allu- Bras d'aspersion inférieur mé pendant toute la durée du pro- Filtres gramme. Plaque signalétique • Lorsque le programme est terminé, le faisceau devient vert.
38 www.aeg.com 3. BANDEAU DE COMMANDE Touche Marche/Arrêt Touche TimeSaver Affichage Touche Multitab Touche Delay Touche RESET Touche Programme (bas) Voyants Touche Programme (haut) Voyants Description Voyant du réservoir de sel régénérant. Ce voyant est toujours éteint pendant le déroulement du programme.
Pagina 39
FRANÇAIS Programme Degré de salissu- Phases du Options programme Type de vaisselle Normalement sale Prélavage TimeSaver Vaisselle et cou- Lavage à 50 °C verts Rinçages Séchage Normalement sale Lavage à 55 °C Vaisselle et cou- Rinçages verts Normalement ou Lavage à 45 °C légèrement sale Rinçages Vaisselle fragile et...
40 www.aeg.com Durée Consommation Programme (min) électrique (kWh) 180 - 200 0.8 - 0.9 8 - 11 0.79 40 - 50 0.9 - 1.0 9 - 10 70 - 80 0.6 - 0.9 9 - 10 1) La durée du programme et les valeurs de consommation peuvent changer en fonction de la pression et de la température de l'eau, des variations de l'alimentation électrique,...
FRANÇAIS durée réactualisée du programme 6. Ajustez la quantité de liquide de rin- s'affiche. çage libérée. • Si cette option n'est pas compati- ble avec le programme, le voyant 5.3 Signaux sonores correspondant clignote rapide- Les signaux sonores retentissent en cas ment 3 fois puis s'éteint.
42 www.aeg.com 2. Remplissez le réservoir de sel régé- reil. Démarrez un programme pour nérant. les évacuer. N'utilisez pas de produit de lavage et ne chargez pas les pa- 3. Remplissez le distributeur de liquide niers. de rinçage. 4. Ouvrez le robinet d'eau.
Pagina 43
FRANÇAIS 2. Maintenez enfoncées les touches (4) • L'affichage indique le réglage de et (5) simultanément jusqu'à ce que l'adoucisseur d'eau, par exemple les voyants des touches (3), (4) et (5) = niveau 5. clignotent. 4. Appuyez sur la touche (3) à plusieurs 3.
44 www.aeg.com 6.3 Remplissage du distributeur de liquide de rinçage Appuyez sur le bouton d'ouverture (D) pour ouvrir le couvercle (C). Remplissez le distributeur de liquide de rinçage (A), sans dépasser le re- père « max ». Si le liquide de rinçage déborde, épongez-le avec un chiffon absor-...
FRANÇAIS 7.2 Réglage et départ d'un Ouverture de la porte au cours programme du fonctionnement de l'appareil Mode Programmation Si vous ouvrez la porte, l'appareil s'arrê- te. Lorsque vous refermez la porte, l'ap- Certains réglages nécessitent que l'ap- pareil reprend là où il a été interrompu. pareil soit en mode Programmation.
46 www.aeg.com 8. CONSEILS 8.1 Adoucisseur d'eau rant sur l'emballage du produit de lavage. L'eau dure contient une grande quantité de minéraux pouvant endommager l'ap- 8.3 Chargement des paniers pareil et donner de mauvais résultats de lavage. L'adoucisseur d'eau neutralise Reportez-vous à...
FRANÇAIS • Le programme est adapté au type de lisez des pastilles de détergent multi- vaisselle et au degré de salissure. fonctions). • Vous utilisez la bonne quantité de pro- • Le bouchon du réservoir de sel régé- duit de lavage. nérant est vissé.
48 www.aeg.com 9.3 Nettoyage extérieur Utilisez uniquement des produits de la- vage neutres. N'utilisez pas de produits Nettoyez l'appareil avec un chiffon doux abrasifs, de tampons à récurer ni de sol- humide. vants. 10. EN CAS D'ANOMALIE DE FONCTIONNEMENT L'appareil ne démarre pas ou s'arrête en •...
FRANÇAIS Si le problème persiste, contactez le ser- 10.2 Comment activer le vice après-vente. distributeur de liquide de Si l'écran affiche d'autres codes d'alar- rinçage me, contactez le service après-vente. Le distributeur de liquide de rinçage ne 10.1 Si les résultats de lavage peut être activé...
Pagina 50
50 www.aeg.com Branchement électri- Reportez-vous à la plaque signalétique. Tension 220-240 V Fréquence 50 Hz Pression de l'arrivée Min. / max. (bar / MPa) (0.5 / 0.05 ) / (8 / 0.8 ) d'eau max. 60 °C Arrivée d'eau Eau froide ou eau chaude Capacité...
Pagina 51
11. TECHNISCHE DATEN ............66 FÜR PERFEKTE ERGEBNISSE Danke, dass Sie sich für dieses AEG Produkt entschieden haben. Wir haben es geschaffen, damit Sie viele Jahre von seiner ausgezeichneten Leistung und den innovativen Technologien, die Ihnen das Leben erleichtern, profitieren können.
52 www.aeg.com SICHERHEITSHINWEISE Lesen Sie vor der Montage und dem Ge- Elektrischer Anschluss brauch des Geräts zuerst die Gebrauchs- WARNUNG! anleitung. Der Hersteller übernimmt kei- Brand- und Stromschlaggefahr. ne Verantwortung für Verletzungen und Beschädigungen durch unsachgemäße • Das Gerät muss geerdet sein.
DEUTSCH Ummantelung mit einem innenliegen- unten in den Besteckkorb oder legen den Netzkabel. Sie sie waagerecht in das Gerät. • Lassen Sie die Gerätetür nicht ohne Beaufsichtigung offen stehen, damit von der Tür keine Stolpergefahr aus- geht. • Setzen oder stellen Sie sich nie auf die offene Tür.
54 www.aeg.com 2. GERÄTEBESCHREIBUNG Oberer Sprüharm • Nach dem Start des Programms leuch- tet der rote Lichtstrahl auf und bleibt Unterer Sprüharm während der gesamten Programm- Filter dauer eingeschaltet. Typenschild • Nach Ende des Programms leuchtet der Lichtstrahl grün. Salzbehälter •...
DEUTSCH 3. BEDIENFELD Taste „Ein/Aus“ Taste TimeSaver Display Taste Multitab Taste Delay Taste RESET Programmtaste (nach unten) Kontrolllampen Programmtaste (nach oben) Kontrolllam- Beschreibung Kontrolllampe „Salz“. Sie erlischt während des Programmbet- riebs. Kontrolllampe „Klarspülmittel“. Sie erlischt während des Pro- grammbetriebs. Kontrolllampe „Programmende“. 4.
Pagina 56
56 www.aeg.com Programm Verschmutzungs- Programm- Optionen grad phasen Beladung Normal ver- Vorspülen TimeSaver schmutzt Hauptspülgang 50 °C Geschirr und Be- Spülgänge steck Trocknen Normal ver- Hauptspülgang 55 °C schmutzt Spülgänge Geschirr und Be- steck Normal oder leicht Hauptspülgang 45 °C verschmutzt Spülgänge...
DEUTSCH Dauer Energiever- Wasser Programm (Min.) brauch (kWh) 180 - 200 0.8 - 0.9 8 - 11 0.79 40 - 50 0.9 - 1.0 9 - 10 70 - 80 0.6 - 0.9 9 - 10 1) Druck und Temperatur des Wassers, Schwankungen in der Stromversorgung, die ausgewählten Optionen und die Geschirrmenge können die Programmdauer und die Verbrauchswerte verändern.
58 www.aeg.com gehörige Kontrolllampe 3 Mal kurz 6. Stellen Sie die Menge des Klarspül- und erlischt. mittels ein. 5.2 Multitab 5.3 Signaltöne Schalten Sie diese Option nur ein, wenn Die Signaltöne ertönen im Fall einer Ge- Sie Kombi-Reinigungstabletten verwen- rätestörung, bei Einstellung der Wasser- den.
DEUTSCH 4. Drehen Sie den Wasserhahn auf. Wenn Sie die Kombi-Reinigungs- tabletten verwenden, schalten 5. Möglicherweise haben sich im Gerät Sie die Option Multitab ein. Rückstände angesammelt. Starten Sie ein Programm, um diese zu ent- fernen. Verwenden Sie kein Reini- gungsmittel und beladen Sie die Kör- be nicht.
60 www.aeg.com trolllampen der Tasten (3), (4) und (5) • Im Display wird die Einstellung des blinken. Wasserenthärters angezeigt, z. B. = Wasserhärte 5. 3. Drücken Sie Taste (3). 4. Drücken Sie zur Einstellungsände- • Die Kontrolllampen der Tasten (4) rung wiederholt die Taste (3).
DEUTSCH 7. TÄGLICHER GEBRAUCH 1. Drehen Sie den Wasserhahn auf. • Leuchtet die Kontrolllampe „Klar- spülmittel“, füllen Sie den Klarspül- 2. Drücken Sie die Taste „Ein/Aus“, um mittel-Dosierer. das Gerät einzuschalten. Stellen Sie sicher, dass sich das Gerät im Ein- 3.
62 www.aeg.com • Nach Ablauf der Zeitvorwahl wird Am Programmende das Programm gestartet. Das Display zeigt 0:00 an und die Kon- trolllampe „Programmende“ leuchtet. Öffnen der Tür während eines 1. Drücken Sie die Taste „Ein/Aus“, um laufenden Programms das Gerät auszuschalten.
DEUTSCH Sie die Anweisungen auf der Reini- vor Sie das Kochgeschirr in das Gerät gungsmittelverpackung. stellen. • Ordnen Sie hohle Gefäße (z. B. Tas- Möchten Sie Reinigungstabletten be- sen, Gläser, Pfannen) mit der Öffnung nutzen, die nicht Ihrer Wasserhärte nach unten ein. entsprechen, müssen Sie zusätzlich Geschirrspülsalz verwenden.
64 www.aeg.com 9.1 Reinigen der Filter Drehen Sie den Filter (A) nach links und nehmen Sie ihn heraus. Um den Filter (A) auseinanderzu- bauen, ziehen Sie (A1) und (A2) aus- einander. Nehmen Sie den Filter (B) heraus. Reinigen Sie die Filter mit Wasser.
Pagina 65
DEUTSCH • WARNUNG! - Es läuft kein Wasser in das Ge- Schalten Sie das Gerät aus, be- rät. vor Sie die Überprüfungen vor- • - Das Gerät pumpt das Wasser nehmen. nicht ab. • - Die Aquasafe-Einrichtung ist ausgelöst. Problem Mögliche Abhilfe Das Gerät lässt sich nicht ein- Überprüfen Sie, ob der Netzstecker in die...
66 www.aeg.com Wasserflecken und andere Flecken auf 1. Drücken Sie die Taste „Ein/Aus“, um Gläsern und Geschirr das Gerät einzuschalten. Stellen Sie sicher, dass sich das Gerät im Ein- • Die zugegebene Klarspülmittelmenge stellmodus befindet, siehe Abschnitt ist zu niedrig. Stellen Sie den Dosier- „Einstellen und Starten eines Pro-...
DEUTSCH 2) Wenn Sie Heißwasser mit umweltfreundlichen, alternativen Energiequellen (z. B. Solaranlagen oder Windkraft) aufbereiten, können Sie durch den Anschluss des Geräts an die Heißwasserversorgung Energie sparen. 12. UMWELTTIPPS Recyceln Sie Materialien mit dem elektronische Geräte. Entsorgen Sie Symbol . Entsorgen Sie die Geräte mit diesem Symbol nicht Verpackung in den entsprechenden...