Download Inhoudsopgave Inhoud Print deze pagina

Advertenties

Beschikbare talen

Beschikbare talen

Deutsch
Bedienungsanleitung
Wasserkocher mit Temperatureinstellung
English
Instruction Manual
Kettle with temperature control
Dutch
Handleiding
Waterkoker met temperatuurregeling
Français
Manuel d'instructions
Boulloire avec contrôle de la température
20690
KORONA electric GmbH, Sundern/Germany
www.korona-electric.de

Advertenties

Inhoudsopgave
loading

Samenvatting van Inhoud voor Korona 20690

  • Pagina 1 Deutsch Bedienungsanleitung Wasserkocher mit Temperatureinstellung English Instruction Manual Kettle with temperature control Dutch Handleiding Waterkoker met temperatuurregeling Français Manuel d‘instructions Boulloire avec contrôle de la température 20690 KORONA electric GmbH, Sundern/Germany www.korona-electric.de...
  • Pagina 2: Bestimmungsgemäßer Gebrauch

    Bestimmungsgemäßer Gebrauch Lesen Sie vor Inbetriebnahme des Gerätes die folgenden Sicherheitshinweise sowie die Bedienungsanleitung sorgfältig durch und bewahren Sie diese Unterlagen auf. Bei Weitergabe des Gerätes an einen Dritten geben Sie auch diese Anleitung weiter. Dieses Gerät ist nur für das Kochen von Wasser geeignet. Jede andere Verwendung gilt als nicht bestimmungsgemäß...
  • Pagina 3 Bedienungsanleitung DEUtScH • Prüfen Sie vor Inbetriebnahme, ob die Spannung Ihres Haushaltsstroms der Spannungsangabe auf dem Gerät entspricht, damit das Gerät bei Gebrauch nicht überhitzt und beschädigt wird. Vorsicht! Lebensgefahr durch Stromschlag! • Gerät, Netzkabel und Netzstecker nicht in Wasser oder andere Flüssigkeiten tauchen.
  • Pagina 4 • Netzkabel nur am Stecker aus der Steckdose ziehen. • Gerät und Netzkabel dürfen nicht mit heißen Oberlächen in Berührung kommen, damit es nicht zu Beschädigungen am Gerät kommt. • Das Netzkabel sollte nicht über die Tischkante/ Arbeitsläche herunterhängen, um ein Herunterreißen des Gerätes zu verhindern.
  • Pagina 5 Bedienungsanleitung DEUtScH • Das Gerät darf nur für den vorgesehenen Zweck, d. h. zum Kochen von Wasser, benutzt werden. Keine anderen Flüssigkeiten darin erhitzen. • Stellen Sie das Gerät auf eine ebene und hitzebeständige Oberläche. • Stellen Sie den Wasserkocher nicht in der Nähe entlammbarer Gegenstände auf.
  • Pagina 6 Produkt Beschreibung 1. Kanne 2. Wasserstandsanzeige 3. Ausgusstülle 4. Deckel 5. Öffnungstaste Deckel 6. Griff 7. Tastenfeld - Temperaturanzeige - Ein-/Ausschalter - -/+ Temperaturtaste 8. Sockel 9. Netzkabel mit –stecker 10. Kabelführung (Unterseite Sockel) 11. Kabelhalterung (Unterseite Sockel)
  • Pagina 7 Bedienungsanleitung DEUtScH Temperaturkontrolleuchten Während des Betriebes leuchten die Kontrollleuchten der temperaturanzeige in folgenden Farben auf: 50 °C - Grün 70 °C - Blau 80 °C - Lila 90 °C - hellgrün 100 °C - Rot 50 °C 70 °C 80 °C 90 °C 100 °C Vor Erstgebrauch...
  • Pagina 8: Bedienung

    Bedienung In der Ausgusstülle sorgt ein Filter dafür, dass Kalkteile beim Ausgießen zurückgehalten werden. 1. Öffnen Sie den Deckel (4), indem Sie auf die Öffnungstaste des Deckels (5) drücken. Halten Sie die Kanne (1) gerade während Sie das Wasser einfüllen. Beachten Sie dabei die MIN.-Markierung der Wasserstandsanzeige (2).
  • Pagina 9 Bedienungsanleitung DEUtScH Für die automatische Abschaltung muss der Deckel ordnungsgemäß geschlossen sein. Hinweis: Wenn Sie die Wassertemperatur während des Kochvorgangs ändern möchten: - Schalten Sie das Gerät durch Drücken des Ein-/ Ausschalters aus. - Wählen Sie die Temperatur durch Drücken der -/+ Temperaturtaste aus.
  • Pagina 10: Reinigung Und Pflege

    Reinigung und Pflege Vor der Reinigung unbedingt den Netzstecker (9) des Gerätes ziehen und komplett abkühlen lassen. Gerät und Netzkabel niemals in Wasser oder andere Flüssigkeiten eintauchen. Elektrischer Schock! Das Gehäuse kann mit einem weichen, leicht feuchtem tuch gereinigt werden. Verwenden Sie keine agressiven Reinigungs- bzw.
  • Pagina 11: Aufbewahrung

    Bitte geben Sie dieses Gerät am Ende seiner Verwendung zur Entsorgung an den dafür vorgesehenen öffentlichen Sammelstellen ab. Wasserkocher 20690 beindet sich einer Verpackung. Verpackungen sind Wertstoffe und somit wiederverwendungsfähig oder können in den Rohstoffkreislauf...
  • Pagina 12: Technische Daten

    Technische Daten Netzspannung: 220 - 240 V ~ 50 Hz Nennleistung: 1850 - 2200 W Kapazität: 1,7 Liter Schutzklasse: Technische Änderungen vorbehalten!
  • Pagina 13: Garantie Und Service

    Kunden der Nachweis des Kaufes zu führen. Die Garantie ist innerhalb eines Zeitraumes von 2 Jahren ab Kaufdatum gegenüber der KORONA electric GmbH, Sundern. Service Adresse: KORONA Service, Am Steinbach 9, 59872 Meschede- Enste Telefon Hotline: 02933 90284-80 Mail: service@korona-electric.de web: www.korona-electric.de geltend zu machen.
  • Pagina 14: Intended Use

    Intended Use Before use, please read these instructions carefully and keep them in a safe place for future reference. When passing on the appliance to a third party, make sure to include these instructions for use. This appliance is only intended for boiling water. Never attempt to heat any other liquids in it.
  • Pagina 15 Instruction Manual ENGLISH Caution! Danger of electric shock! • Never put the appliance, cord or plug into water or any other liquid. • Do not use the appliance near a sink or wash basin. • Do not use the appliance with wet hands. •...
  • Pagina 16: Special Safety Instructions

    Do not use the appliance, • if the cord is damaged. • in case of malfunction. • if the appliance was dropped or is damaged otherwise. Have it checked and, if necessary, repaired by a qualiied person/Customer Service. Never attempt to make any modiications to or repair the appliance yourself.
  • Pagina 17 Instruction Manual ENGLISH • Your kettle also features a boil-dry cut-out, which will switch off the kettle, should it accidentally be operated without water. In the event of such a safety cut-out switch off the appliance immediately, unplug it and let it cool down for approx.
  • Pagina 18: Product Description

    Product Description 1. Kettle 2. Water level indicator 3. Spout 4. Lid 5. Lid opening button 6. Handle 7. Key panel - Temperature indicator - On/Off button with - -/+ temperature button 8. Base 9. Power cord and plug 10. Cable guide (rear side) 11.
  • Pagina 19: Before First Use

    Instruction Manual ENGLISH Temperature indicator lights During operation, the indicator lights of the temperature indicator light up in the following colors. 50 °C - green 70 °C - blue 80 °C - purple 90 °C - light green 100 °C - red 50 °C 70 °C 80 °C...
  • Pagina 20 Operation Your appliance is fitted (inside the spout) with a scale filter that prevents scale particles ending up in your beverage. 1. Open the lid (4) by pressing onto the lid opening button (5). Hold the kettle (1) in an upright position to ill it with water.
  • Pagina 21 Instruction Manual ENGLISH - Choose the temperature by pressing the -/+ temperature button. The respective indication light (green, blue, etc.) lights up. - Press the On/Off button to switch the appliance back on. The adjustable water temperature ranges from 50° - 100°. Note: The boiling temperature can vary between + 3 °C.
  • Pagina 22: Cleaning And Care

    Cleaning and Care Before cleaning, always switch off the appliance and disconnect it from the mains. Let it completely cool down. Never immerse the appliance in water. Danger! Electric Shock! clean the body of the appliance with a moistened soft cloth. Do not use any aggressive cleaning agents and/or other hard objects to clean the appliance.
  • Pagina 23: Disposal Instructions

    Your Water Kettle 20690 is packed in a retail box. Such boxes are recyclable waste, i.e. they are reusable or...
  • Pagina 24: Technical Data

    Technical Data: Voltage: 220 - 240 V ~ 50 Hz Rated Power: 1850 - 2200 W Capacity: 1.7 Litre Protection class: Technical data subject to change!
  • Pagina 25 (receipt). the guarantee is to be asserted against KORONA electric GmbH, Sundern/Germany. Service Address: KORONA Service, Am Steinbach 9, 59872 Meschede, Germany Telephone Hotline: 02933 90284-80 Mail: service@korona-electric.de web: www.korona-electric.de within 2 years after the date of purchase.
  • Pagina 26: Beoogd Gebruik

    Beoogd gebruik Lees deze handleiding aandachtig door vóór gebruik en bewaar de handleiding op een veilige plek, zodat u deze in de toekomst nog eens kunt doornemen. Als u het apparaat in de toekomst doorgeeft aan een derde partij, zorg er dan voor dat u deze handleiding bijvoegt.
  • Pagina 27 Handleiding DUtcH Let op! Gevaar voor elektrische schokken! • Plaats het apparaat, het netsnoer of de stekker nooit in water of andere vloeistoffen. • Gebruik het apparaat niet in de buurt van een gootsteen of wastafel. • Gebruik het apparaat niet met natte handen. •...
  • Pagina 28 Gebruik het apparaat niet, • als het netsnoer is beschadigd. • in geval van storing. • als het apparaat is gevallen of anderszins beschadigd. Laat het nakijken en, indien nodig, repareren door een gekwaliiceerd persoon/de klantenservice. Probeer nooit zelf wijzigingen te maken of het apparaat te repareren. •...
  • Pagina 29 Handleiding DUtcH • Om droogkoken te voorkomen, moet u ervoor zorgen dat het waterniveau altijd boven het minimale vulniveau (0,5 L) blijft. • De automatische uitschakelfunctie zal het apparaat automatisch uitschakelen zodra de kooktemperatuur is bereikt, mits u het deksel goed heeft gesloten. Anders kan er kokend water uit de waterkoker spatten.
  • Pagina 30: Productbeschrijving

    Productbeschrijving 1. Waterkoker 2. Waterniveauaanduiding 3. Schenktuit 4. Deksel 5. Knop voor openen deksel 6. Handgreep 7. Toetsenpaneel - Temperatuurindicator - Aan/uit-knop met - -/+ temperatuurknop 8. Voetstuk 9. Netsnoer en stekker 10. Kabelgeleider (achterkant) 11. Kabelopslag (achterkant)
  • Pagina 31: Vóór Het Eerste Gebruik

    Handleiding DUtcH Temperatuurindicatielampjes tijdens gebruik lichten de indicatielampjes van de tempera- tuurindicator op in de volgende kleuren. 50 °C - groen 70 °C - blauw 80 °C - paars 90 °C - lichtgroen 100 °C - rood 50 °C 70 °C 80 °C 90 °C 100 °C...
  • Pagina 32: Bediening

    Plastic zakken vormen Waarschuwing: verstikkingsgevaar voor peuters en baby’s en moeten daarom uit de buurt worden gehouden. Bediening Uw apparaat is uitgerust (in de schenktuit) met een kalkfilter dat voorkomt dat er kalkdeeltjes in uw water terecht komen. 1. Open het deksel (4) door op de knop voor het openen van het deksel (5) te drukken.
  • Pagina 33 Handleiding DUtcH 6. Zodra de temperatuur wordt bereikt, klinkt de zoemer twee keer. Het apparaat schakelt automatisch naar de standbymodus, mits u het deksel (4) goed heeft gesloten. Anders kan er kokend water uit de waterkoker spatten. Het indicatielampje schakelt ook uit. Opmerking: Als u de watertemperatuur tijdens het kookproces wilt aanpassen: - Schakel het apparaat uit door op de aan/uit-knop te...
  • Pagina 34: Droogkookbeveiliging

    Droogkookbeveiliging Uw waterkoker is uitgerust met een droogkookbeveiliging die de waterkoker automatisch uitschakelt als deze wordt gebruikt zonder water of als het waterniveau te laag is. Als de waterkoker wordt uitgeschakeld door de beveiliging, trek de stekker dan onmiddellijk uit het stopcontact en laat het apparaat ca.
  • Pagina 35 Handleiding DUtcH ONTKALKING Ontkalk uw apparaat regelmatig (ongeveer elke 3 – 6 maanden), afhankelijk van de gebruiksfrequentie en de lokale waterkwaliteit. Gebruik nooit scherpe, spitse of metalen voorwerpen om kalkaanslag in de waterkoker te verwijderen. Gebruik een normaal, zacht ontkalkingsmiddel dat geschikt is voor uw apparaat om kalkaanslag te verwijderen.
  • Pagina 36: Technische Gegevens

    Breng dit apparaat daarom aan het einde van zijn levensduur terug naar een speciaal inzamelpunt voor verwijdering of naar uw dealer. Uw waterkoker 20690 is verpakt in een doos. Dergelijke dozen kunnen recycleerbaar afval, d.w.z. ze zijn herbruikbaar of recycleerbaar.
  • Pagina 37: Garantie

    (aankoopbon). De garantie kan worden ingesteld tegen KORONA electric GmbH, Sundern /Duitsland. Serviceadres: KORONA Service, Am Steinbach 9, 59872 Meschede- Enste, Duitsland Telefoon: 02933 90284-80 Mail: service@korona-electric.de web: www.korona-electric.de binnen 2 jaar vanaf de aankoopdatum. De klant heeft in geval van garantie het recht om het apparaat te laten repareren in onze winkel of bij een andere erkende winkel.
  • Pagina 38: Utilisation Prévue

    Utilisation prévue Avant utilisation, veuillez lire attentivement ces instructions et les conserver dans un endroit sûr pour référence ultérieure. Si vous avez l’intention de prêter, de donner ou de revendre cet appareil à un tiers, veillez à y inclure ces instructions d’utilisation.
  • Pagina 39 FRANçAIS Manuel d‘instructions Attention ! Danger risque de choc électrique ! • Ne mettez jamais l’appareil, le cordon ou la prise dans l’eau ou tout autre liquide. • N’utilisez pas l’appareil près d’un évier ou d’un lavabo. • N’utilisez pas l’appareil avec des mains mouillées. •...
  • Pagina 40 • Ne pliez pas le cordon ni ne l’enroulez autour de l’appareil. N’utilisez pas l’appareil, • si le cordon est endommagé. • en cas de dysfonctionnement. • si l’appareil est tombé ou s’il est endommagé. Faites vériier et, si nécessaire, réparé par une personne qualiiée/service à...
  • Pagina 41 FRANçAIS Manuel d‘instructions • En la remplissant d’eau, retirez toujours la bouilloire de la base d’alimentation. • Pour éviter que la bouilloire ne s’assèche, assurez- vous que le niveau d’eau n’est jamais au-dessous du remplissage minimum (0,5 L). • La fonction d’arrêt automatique éteindra automatiquement l’appareil dès que la température d’ébullition a été...
  • Pagina 42: Description Du Produit

    Description du produit 1. Bouilloire 2. Indicateur de niveau d‘eau 3. Bec verseur 4. couvercle 5. Bouton d‘ouverture du couvercle 6. Poignée 7. Panneau de commande - Indicateur de température - Bouton Marche / Arrêt avec - bouton de réglage de la température - / + 8.
  • Pagina 43 FRANçAIS Manuel d‘instructions Indicateurs lumineux de température Pendant le fonctionnement, les indicateurs lumineux de température s‘allument selon les codes de couleurs su- ivants : 50 °C - vert 70 °C - bleue 80 °C - violet 90 °C - vert clair 100 °C - rouge 50 °C 70 °C...
  • Pagina 44 AVERTISSEMENT: les sacs en plastique sont un danger pour les tout-petits et les bébés, donc tenez-les éloignés pour éviter tout risque d’étouffement. Fonctionnement Votre appareil est monté (à l’intérieur du bec) avec un filtre anti-dépôts de calcaire qui empêche les dépôts de calcaire de se retrouver dans votre boisson.
  • Pagina 45 FRANçAIS Manuel d‘instructions 6. Dès que la température est atteinte, un bip retentira deux fois et l’appareil s’éteindra automatiquement pour ensuite passer en mode veille à condition que le couvercle soit complètement fermé (4). Sinon, l’eau bouillante pourrait se renverser. L’indicateur lumineux s’éteindra également. Remarque : si vous souhaitez régler la température de l’eau pendant le processus d’ébullition : - éteignez l’appareil en appuyant sur le bouton Marche /...
  • Pagina 46: Interruption De L'ébullition Sans Eau

    Recommandation : si vous n’utilisez pas l’appareil, débranchez-le de la prise secteur ! Interruption de l’ébullition sans eau Votre bouilloire est équipée d’un arrêt automatique d’ébullition à sec, qui éteindra automatiquement la bouilloire lorsqu’elle est actionnée accidentellement sans eau ou lorsque le niveau minimum d’eau n’est pas atteint.
  • Pagina 47 FRANçAIS Manuel d‘instructions RETIRER LES DÉPOTS DE CALCAIRE Retirez les dépôts de calcaire de votre appareil à intervalles réguliers (environ tous les 3 à 6 mois), selon la fréquence d’utilisation et la qualité de l’eau dans la région où vous vous situez.
  • Pagina 48 Rangement Après chaque utilisation lorsque l’appareil complètement refroidi, enroulez le câble d’alimentation (9) autour du rangement du cordon (11). Gardez-le loin des enfants et rangez-le dans un endroit propre et sec.
  • Pagina 49 à des points de collecte spéciaux pour l’élimination ou à votre revendeur local. Votre bouilloire à eau 20690 est emballée dans une boîte destinée à la vente au détail. Ces boîtes sont des déchets recyclables, c’est-à-dire qu’elles sont réutilisables ou...
  • Pagina 50: Données Techniques

    Données techniques : Tension: 220 - 240 V ~ 50 Hz Puissance nominale: 1850 - 2200 W Capacité: 1,7 Litre classe de protection: Les données techniques sont sujettes à changement!
  • Pagina 51 (reçu). La garantie doit être demandé à KORONA electric GmbH, Sundern / Allemagne. Adresse du service: KORONA Service, Am Steinbach 9, 59872 Meschede- Enste, Germany /Allemagne Ligne téléphonique: 02933 90284-80 E-mail: service@korona-electric.de web: www.korona-electric.de Dans les 2 ans suivant la date d’achat.

Inhoudsopgave