Inhoudsopgave Informatie over deze gebruiksaanwijzing ................5 1.1. Betekenis van de symbolen .........................5 Gebruiksdoel ......................... 6 Conformiteitsinformatie ...................... 7 Veiligheidsvoorschriften ..................... 7 4.1. Personen die het apparaat niet mogen gebruiken ..............7 4.2. Bedrijfszekerheid .............................8 4.3. Stroomvoorziening ..........................8 4.4. Plaats van opstelling / omgeving.......................9 4.5.
1. Informatie over deze gebruiksaanwijzing Hartelijk dank dat u voor ons product hebt gekozen. Wij wensen u veel plezier met het ap- paraat. Lees de veiligheidsvoorschriften aandachtig door voordat u het apparaat in gebruik neemt. Neem de waarschuwingen op het apparaat en in de gebruiksaanwijzing in acht. Houd de gebruiksaanwijzing altijd binnen handbereik.
Veiligheidsklasse II Elektrische apparaten van veiligheidsklasse II zijn elektrische apparaten die zijn voor- zien van een dubbele en/of extra sterke isolatie en die geen aansluitmogelijkheden hebben voor een aardleiding. De aanvullende of extra sterke isolatie van een door iso- lerend materiaal omsloten elektrisch apparaat van veiligheidsklasse II kan geheel of gedeeltelijk worden gevormd door de behuizing.
3. Conformiteitsinformatie Hierbij verklaart MEDION AG dat dit apparaat in overeenstemming is met de fundamentele eisen en de overige toepasselijke voorschriften: • Radioapparatuurrichtlijn 2014/53/EU (RED) • Ecodesignrichtlijn 2009/125/EG • RoHS-richtlijn 2011/65/EU De volledige EU-verklaring van conformiteit kan worden gedownload op www.medion.com/con- formity.
4.2. Bedrijfszekerheid Controleer het apparaat en de netadapter vóór gebruik op beschadigingen. Een defecte of be- schadigde radio of netadapter mogen niet worden gebruikt. GEVAAR! Gevaar voor elektrische schokken! Gevaar voor letsel als gevolg van elektrische schokken door stroomvoerende on- derdelen.
4.3.1. Netadapter Gebruik uitsluitend de meegeleverde netadapter. Als de behuizing van de netadapter of het netsnoer is beschadigd, moet de netadapter worden weggegooid en worden vervangen door een nieuwe netadapter van hetzelfde type. De netadapter mag uitsluitend in droge ruimten binnenshuis worden gebruikt. 4.4.
4.4.1. Montage Het apparaat kan onder een horizontale montageplaat, bijvoorbeeld onder een hangkastje, worden gemonteerd. WAARSCHUWING! Brandgevaar / gevaar voor kortsluiting! Door opstijgende damp of hitte bestaat gevaar voor elektrische schokken of brand door kortsluiting. Monteer het apparaat nooit boven een kookplaat of een andere warmte- of dampbron (zoals een waterkoker).
4.8. Omgaan met batterijen De afstandsbediening van dit apparaat werkt op batterijen. Het apparaat bevat een batterij voor de geheugenfunctie. Neem de volgende aanwijzingen in acht: • Houd nieuwe en gebruikte batterijen uit de buurt van kinderen. Slik batterijen niet in, er bestaat gevaar voor chemische verbranding.
4.9. Apparaat reinigen GEVAAR! Gevaar voor elektrische schokken! Gevaar voor letsel als gevolg van elektrische schokken door stroomvoerende on- derdelen. Trek vóór het reinigen de netadapter uit het stopcontact. LET OP! Mogelijke materiële schade Het apparaat kan beschadigd raken als gevoelige oppervlakken verkeerd worden behandeld.
6. Monteren (hangend) De keukenradio is ontworpen om onder een hangkastje of schap te worden bevestigd. Voor de be- vestiging hebt u 4 schroeven nodig. De grootte en lengte van de schroeven moet bij de montage- plaat en de houder passen. Kies een plaats in de buurt van een stop- contact.
WAARSCHUWING! Brandgevaar / gevaar voor kortsluiting! Door opstijgende damp of hitte bestaat gevaar voor elektrische schokken of brand door kortsluiting. Monteer het apparaat nooit boven een kookplaat of een andere warmte- of dampbron (zoals een waterkoker). Laat ook nooit het netsnoer boven een kookplaat of andere warmtebron han- gen.
7.4. Display 46 47 49 50 51 52 Weergave van het ingestelde alarm (alarm 1/2) Verzoek om geheugeninvoer (weergave knippert; brandt voortdurend tijdens het automa- tisch zoeken van zenders) Radio Data System Nummer in een geprogrammeerde volgorde afspelen Gegevens via het Radio Data System worden opgevraagd (knippert) Repeat 1: afzonderlijke nummers herhalen Repeat all: alle nummers herhalen Toetsenblokkering actief...
8. Ingebruikname en gebruik 8.1. Batterij in de afstandsbediening plaatsen In de afstandsbediening is een lithiumbatterij van 3 V geplaatst van het type CR2025. Als u de afstandsbediening voor het eerst gebruikt, verwijdert u de transparante folie met de bedrukte tekst zonder het batterijvak te openen. WAARSCHUWING! Gevaar voor brandwonden! Als het batterijvak niet goed sluit, bestaat het gevaar dat de knoopcelbatterij per...
8.2. Back-upbatterijen plaatsen Om ervoor te zorgen dat de klok op de achtergrond doorloopt en de apparaatinstellingen behou- den blijven wanneer de stekker van het apparaat uit het stopcontact wordt getrokken, plaatst u twee batterijen van het type LR03/R03/AAA. Open het klepje van het batterijvak aan de onderkant van het apparaat. ...
8.4. Radiomodus Wikkel de aangesloten draadantenne helemaal af om FM te ontvangen. Schakel het apparaat in. Als u de radio inschakelt, start deze in de laatst gebruikte modus (wanneer u het apparaat voor het eerst inschakelt, is dit CD-MODE). Druk eventueel twee keer op de toets FUNC om naar de radiomodus te gaan.
8.5. Audio-cd's afspelen Druk op de toets om het apparaat in te schakelen. Druk op de toets om de cd-lade te openen en plaats een cd met de bedrukte zijde naar boven OPEN in de cd-lade. Op het display wordt weergegeven.
8.6. Apparaten aansluiten via AUX IN U hebt een audiokabel met een jackplug van 3,5 mm nodig (niet meegeleverd). Stel het audioapparaat in op een gemiddeld volume. Schakel het apparaat vervolgens uit. Sluit de jackplug van 3,5 mm aan op de hoofdtelefoonaansluiting of de LINE OUT-aansluiting van het weergaveapparaat.
9.3. Automatische updatefunctie via Radio Data System aan/uit Druk drie keer op de toets MODE om de automatische updatefunctie in te stellen. Op het display verschijnt de weergave UPDATE Druk op de toets om de automatische updatefunctie uit te schakelen. Er worden geen gege- vens via het Radio Data System ontvangen.
moet worden ingeschakeld. De starttijd is ingesteld. Druk op de toets MODE DT STOP tot afwisselend en de eindtijd worden weergegeven. Stan- daard is als eindtijd 06:00 ingesteld. Druk op de toets om de tijd op één minuut verder in te stellen. ...
10. Alarmfunctie Op het apparaat kunnen twee alarmtijden (AL1 en AL2) onafhankelijk van elkaar worden ingesteld. 10.1. Alarmtijd instellen Druk in uitgeschakelde status op de toets AL1 of AL2 om alarm 1 of alarm 2 te activeren. Met de toetsen kunt u de gewenste alarmtijd instellen.
11. Timerfuncties 11.1. Kooktimerfunctie Het apparaat heeft een kooktimer. Kort voor en na een ingestelde tijd (max. 23 uur, 59 minuten) zijn geluidssignalen te horen. Wanneer de kooktimer is ingeschakeld, wordt op het display het picto- gram weergegeven. Er zijn zes opslagplaatsen voor het opslaan van vooraf ingestelde tijden beschikbaar.
12. Reiniging Trek vóór het reinigen de netadapter uit het stopcontact. Reinig het apparaat en de afstandsbediening met een droge, zachte doek. Gebruik bij hardnekkig vuil een licht vochtige doek met een mild schoonmaakmiddel. Gebruik geen chemische oplos- en reinigingsmiddelen, omdat deze het oppervlak en/of de op- schriften van het apparaat kunnen beschadigen.
PROBLEEM MOGELIJKE OORZAAK OPLOSSING Cd wordt niet afgespeeld. Cd is verkeerd geplaatst. Plaats de cd met de bedrukte kant naar boven. Cd is beschadigd of vuil. Controleer of de cd is bescha- digd door een andere cd te plaatsen. Veeg de cd, als deze vuil is, voorzichtig af met een zachte, droge doek, vanuit het midden naar de rand toe.
15. Afvalverwerking Verpakking Het apparaat zit ter bescherming tegen transportschade in een verpakking. Verpakkingen zijn gemaakt van materialen die milieuvriendelijk kunnen worden afgevoerd en vakkun- dig kunnen worden gerecycled. Apparaat Met dit pictogram van een doorgekruiste vuilnisbak wordt aangegeven dat op het appa- raat richtlijn 2012/19/EU van toepassing is.
16. Technische gegevens Voeding Shen Zhen City Hongben Electronic Co. LTD, China, Netadapter model: HB13-0502000SPA Ingang 100-240 V ~ 50/60 Hz, 0,4 A Uitgang DC 5 V Radio Uitgangsvermogen 2x 2 watt RMS FM-band 87,5-108 MHz Aantal geheugenplaatsen voor zen- 2 x 20 ders Ingangsspanning/ingangsstroom DC 5 V...
• In onze Service Community vindt u andere gebruikers en onze medewerkers en daar kunt u uw ervaringen uitwisselen en uw kennis delen. U vindt onze Service Community onder http://community.medion.com. • U kunt natuurlijk ook ons contactformulier gebruiken onder www.medion.com/contact.
Pagina 30
Spis treści Informacje o instrukcji obsługi ..................33 1.1. Objaśnienie znaków ..........................33 Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem ................34 Informacje dotyczące zgodności ..................35 Zasady bezpieczeństwa ..................... 35 4.1. Ograniczona liczba osób ........................35 4.2. Bezpieczeństwo użytkowania ......................36 4.3. Zasilanie prądem ........................... 36 4.4.
Pagina 31
Czyszczenie ......................... 55 Rozwiązywanie problemów ....................55 Przechowywanie w przypadku nieużywania ..............56 Utylizacja ..........................57 Dane techniczne ......................... 58 Informacje serwisowe ......................59 Stopka redakcyjna ......................59...
1. Informacje o instrukcji obsługi Dziękujemy za wybór naszego produktu. Życzymy przyjemnego użytkowania. Przed uruchomieniem urządzenia uważnie przeczytaj zasady bezpieczeństwa. Stosuj się do ostrzeżeń podanych na urządzeniu i w instrukcji obsługi. Zawsze przechowuj instrukcję obsługi w pobliżu urządzenia. Sprzedając lub oddając urzą- dzenie innej osobie, koniecznie przekaż...
Użytkowanie w pomieszczeniach Urządzenia oznaczone takim symbolem są przeznaczone wyłącznie do użytku w po- mieszczeniach. Rys. A Oznaczenie polaryzacji W urządzeniach wyposażonych we wtyki rurkowe symbole te oznaczają polaryzację Rys. B wtyku, dostępne są dwa warianty polaryzacji: albo plus wewnętrzny i minus zewnętrz- ny (rys.
3. Informacje dotyczące zgodności Firma MEDION AG oświadcza, że niniejsze urządzenie jest zgodne z podstawowymi wymaganiami i innymi stosownymi przepisami: • dyrektywy w sprawie urządzeń radiowych 2014/53/UE (RED), • dyrektywy w sprawie ekoprojektu 2009/125/WE, • dyrektywy RoHS 2011/65/UE. Kompletną deklarację zgodności UE można pobrać ze strony www.medion.com/conformity.
4.2. Bezpieczeństwo użytkowania Przed użyciem sprawdź urządzenie i zasilacz sieciowy pod kątem uszkodzeń. Użytkowanie wadli- wego lub uszkodzonego radia lub zasilacza sieciowego jest zabronione. NIEBEZPIECZEŃSTWO! Niebezpieczeństwo porażenia prądem! Niebezpieczeństwo odniesienia obrażeń wskutek porażenia prądem elektrycznym, spowodowanym kontaktem z elementami znajdującymi się pod napięciem. W razie przypadkowego zwarcia części te grożą...
4.3.1. Zasilacz sieciowy Używaj wyłącznie dostarczonego zasilacza sieciowego. Jeżeli obudowa zasilacza sieciowego albo kabel zasilający są uszkodzone, należy usunąć zasilacz sieciowy i wymienić go na nowy tego samego typu. Zasilacza sieciowego wolno używać wyłącznie w suchych pomieszczeniach. 4.4.
4.4.1. Montaż Urządzenie można zamontować pod spodem poziomej płyty montażowej, np. pod szafką wiszącą. OSTRZEŻENIE! Niebezpieczeństwo pożaru/niebezpieczeństwo zwarcia! Wznosząca się para lub gorące powietrze mogą wywołać zwarcie, które grozi pora- żeniem prądem elektrycznym lub pożarem. Nigdy nie montuj urządzenia nad płytami kuchennymi ani innymi źródłami cie- pła bądź...
4.8. Postępowanie z bateriami Do zasilania pilota tego urządzenia służą baterie. Bateria w urządzeniu służy jedynie do pod- trzymywania pamięci. Przestrzegaj w związku z tym następujących zasad: • Trzymaj nowe i zużyte baterie poza zasięgiem dzieci. Nie połykaj baterii — istnieje nie- bezpieczeństwo poparzenia chemicznego.
4.9. Czyszczenie urządzenia NIEBEZPIECZEŃSTWO! Niebezpieczeństwo porażenia prądem! Niebezpieczeństwo odniesienia obrażeń wskutek porażenia prądem elektrycznym, spowodowanym kontaktem z elementami znajdującymi się pod napięciem. Zanim przystąpisz do czyszczenia urządzenia, odłącz zasilacz sieciowy od gniaz- da elektrycznego. WSKAZÓWKA! Niebezpieczeństwo powstania szkód materialnych Nieprawidłowe postępowanie z wrażliwymi powierzchniami może spowodować...
6. Montaż (w pozycji podwieszonej) Radio kuchenne jest przeznaczone do montażu od spodu podwieszanej szafki lub półki regału. Do montażu wymagane są 4 wkręty. Rozmiar i długość wkrętów należy dopasować do grubości płyty i uchwytu. Wybierz miejsce w pobliżu gniazda elek- trycznego.
OSTRZEŻENIE! Niebezpieczeństwo pożaru/niebezpieczeństwo zwarcia! Wznosząca się para lub gorące powietrze mogą wywołać zwarcie, które grozi pora- żeniem prądem elektrycznym lub pożarem. Nigdy nie montuj urządzenia nad płytami kuchennymi ani innymi źródłami ciepła bądź pary (np. czajnikami elektrycznymi i podobnymi urządzeniami). ...
7. Widok urządzenia 7.1. Przód TIMER DIMMER PRE- PRE + /MO/ST FUNC MODE STOP/ SLEEP : otwieranie kieszeni na płyty CD : zwiększanie głośności, ustawianie, włączanie i wyłączanie alarmu 2 Czujnik podczerwieni: miejsce odbierania nadawanych w paśmie podczerwieni sygnałów pilota : rozpoczynanie/zatrzymywanie odtwarzania, powtarzanie budzenia : w trybie odtwarzania płyt CD: następny utwór, szybkie przewijanie do przodu w trybie radia: następna częstotliwość, przeszukiwanie pasma do przodu...
7.2. Tył DC IN ANTENNA gniazdo dla zasilacza sieciowego komora na baterie (na spodzie) antena zewnętrzna 7.3. Pilot MODE MO/ST PRE- PRE+ TIMER SLEEP FUNC : otwieranie kieszeni na płyty CD MODE : przycisk wyboru funkcji (radio, zegar, ustawienia), włączanie i wyłączanie blokady przycisków : zwiększanie głośności, ustawianie, włączanie i wyłączanie alarmu 2 /MO/ST: włączanie i wyłączanie funkcji powtarzania,...
: Power: włączanie i wyłączanie urządzenia 7.4. Wyświetlacz 46 47 49 50 51 52 sygnalizacja, że jest ustawiony alarm (alarm 1/2) sygnalizacja, że jest wymagane zapisanie w pamięci (wskazanie miga; świeci w sposób ciągły podczas automatycznego wyszukiwania stacji radiowych) Radio Data System odtwarzanie określonych utworów w zaprogramowanej kolejności trwa odczytywanie informacji przez Radio Data System (miga) Repeat 1: powtarzanie jednego utworu...
8. Uruchamianie i używanie 8.1. Wkładanie baterii do pilota W pilocie zastosowano baterię litową CR2025 3 V. Przed pierwszym użyciem pilota wyciągnij przezroczystą folię z napisem „vor Ge- brauch entfernen” (usunąć przed użyciem) bez otwierania komory na baterię. OSTRZEŻENIE! Niebezpieczeństwo oparzenia! Jeżeli komora na baterię...
8.2. Wkładanie baterii podtrzymujących pamięć Aby zegar mógł pracować w tle, a zaprogramowane ustawienia były zachowane po odłączeniu urządzenia od sieci, włóż dwie baterie typu LR03/R03/AAA. Otwórz pokrywę komory na baterie, która znajduje się na spodzie urządzenia. Włóż baterie do komory w sposób pokazany na rysunku. ...
8.4. Tryb radia Aby odbierać fale UKF, całkowicie rozwiń podłączoną antenę zewnętrzną. Włącz urządzenie. Po włączeniu urządzenia uruchamia się ostatnio używany tryb (w przypadku pierwszego włączenia urządzenia uruchamia się tryb CD). Naciśnij dwa razy przy- cisk FUNC, aby przejść w tryb radia. ...
8.5. Odtwarzanie płyt CD-Audio Aby włączyć urządzenie, naciśnij przycisk Otwórz kieszeń na płyty CD, naciskając przycisk , i włóż płytę CD do kieszeni etykietą do góry. OPEN Na wyświetlaczu pojawi się słowo Zamknij kieszeń na płyty CD, naciskając przycisk . Urządzenie odczytuje płytę...
8.6. Podłączanie urządzeń przez gniazdo AUX IN Jest do tego potrzebny kabel audio z wtykiem typu minijack o średnicy 3,5 mm (nie jest dołączony do zestawu). Ustaw średnią siłę głosu w urządzeniu audio. Następnie wyłącz je. Podłącz wtyk typu minijack o średnicy 3,5 mm do gniazda słuchawek albo gniazda LINE OUT urządzenia odtwarzającego.
9.3. Włączanie i wyłączanie funkcji automatycznej aktualizacji przez Radio Data System Naciśnij trzy razy przycisk MODE , aby ustawić funkcję automatycznej aktualizacji. Na wyświetlaczu pojawi się wskazanie UP DATE Ponownie naciśnij przycisk , aby wyłączyć funkcję automatycznej aktualizacji. Przez Radio Data System nie będą...
9.7. Ustawianie godziny wyłączenia automatycznego ściemniania Dzięki tej funkcji możesz ustawić godzinę, o której podświetlenie wyświetlacza zostanie ponownie automatycznie włączone. Godzina włączenia funkcji jest ustawiona. Naciśnij kilka razy przycisk MODE , aż na wyświetlaczu zaczną pojawiać się na zmianę wskaza- DT STOP i godzina wyłączenia funkcji.
10. Funkcja alarmu W urządzeniu można ustawić niezależnie od siebie dwa czasy alarmu (AL1 i AL2). 10.1. Ustawianie czasu alarmu Gdy urządzenie jest wyłączone, naciśnij przycisk AL1 lub AL2, aby aktywować alarm 1 lub alarm Korzystając z przycisków , możesz ustawiać...
11. Funkcje minutnika 11.1. Funkcja minutnika odmierzającego czas gotowania Jedną z funkcji urządzenia jest funkcja minutnika odmierzającego czas gotowania. Na krótko przed upływem ustawionego czasu (maks. 23 godziny i 59 minut) słychać sygnały dźwiękowe. Jeśli minut- nik odmierzający czas gotowania jest włączony, na wyświetlaczu pojawi się symbol .
12. Czyszczenie Zanim przystąpisz do czyszczenia urządzenia, odłącz zasilacz sieciowy od gniazda elektrycznego. Do czyszczenia urządzenia i pilota używaj suchej, miękkiej ściereczki. W przypadku trudnych do usunięcia zabrudzeń można użyć lekko wilgotnej ściereczki i łagodnego środka czyszczącego. Unikaj chemicznych rozpuszczalników i środków czyszczących, gdyż mogą one uszkodzić po- wierzchnie i/lub elementy opisowe urządzenia.
PROBLEM MOŻLIWA PRZYCZYNA CZYNNOŚĆ ZARADCZA Urządzenie nie odtwarza płyt Nieprawidłowo włożona pły- Włóż płytę CD z etykietą skie- ta CD. rowaną do góry. Płyta CD jest uszkodzona lub Sprawdź, czy płyta nie jest brudna. uszkodzona, wkładając do urządzenia inną płytę. Jeżeli płyta jest zabrudzona, ostroż- nie wytrzyj ją...
15. Utylizacja Opakowanie Urządzenie jest zapakowane w celu zabezpieczenia przed uszkodzeniami transportowy- mi. Opakowania są wykonane z materiałów, które można utylizować w sposób przyjazny dla środowiska i przekazać do profesjonalnego recyklingu. Urządzenie Symbol przekreślonego pojemnika na odpady oznacza, że urządzenie podlega dyrekty- wie 2012/19/UE.
16. Dane techniczne Zasilanie Shen Zhen City Hongben Electronic Co. LTD, Chiny, Zasilacz sieciowy model: HB13-0502000SPA Wejście 100–240 V ~ 50/60 Hz, 0,4 A Wyjście DC 5 V 2 A Radio Moc wyjściowa 2 x 2 W RMS Pasmo FM: 87,5–108 MHz Liczba pozycji, pod którymi można 2 x 20 zapisać...
Jeżeli stwierdzisz, że urządzenie nie działa w sposób zgodny z Twoimi życzeniami lub oczekiwania- mi, skontaktuj się z naszym serwisem. Możesz się skontaktować z nami różnymi dostępnymi droga- • Możesz także skorzystać z naszego formularza kontaktu dostępnego pod adresem www.medion. com/contact.
Pagina 60
(€ 1 per gesprek) Fax 0900 - 3292534 (€ 1 per fax) Maak gebruik van het contactformulier onder: www.medion.com/contact MEDION Service Center Infolinia konsumenta (z telefonów stacjonarnych i komórkowych): 022/397-43-35 (Koszt połączenia zgodnie z taryfą operatora) Proszę użyć formularza kontaktowego: www.medion.com/contact...