Pagina 1
Dunstabzugshaube Extractor hood Hotte Afzuigkap JD66SF50 JD69SF50 Gebrauchs- und Montageanleitung User manual and installation instructions Manuel d'utilisation et notice d'installation Gebruikershandleiding en installatie-in- structies...
de Sicherheit Inhaltsverzeichnis Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und/ oder Wissen benutzt werden, wenn sie beauf- sichtigt oder bezüglich des sicheren Ge- GEBRAUCHSANLEITUNG brauchs des Geräts unterwiesen wurden und Sicherheit ............ 2 die daraus resultierenden Gefahren verstan- den haben. Sachschäden vermeiden ........ 4 Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.
Pagina 3
Sicherheit de einer raumluftabhängigen Feuerstätte ver- über angebrachtes Lüftungsgerät kann be- wendet wird. schädigt oder in Brand gesetzt werden. ▶ Ein gefahrloser Betrieb ist nur dann mög- ▶ Gaskochstellen nur mit aufgesetztem Koch- lich, wenn der Unterdruck im Aufstellraum geschirr betreiben. der Feuerstätte 4 Pa (0,04 mbar) nicht ▶...
de Sachschäden vermeiden Unsachgemäße Reparaturen sind gefährlich. WARNUNG ‒ Explosionsgefahr! ▶ Nur dafür geschultes Fachpersonal darf Re- Stark ätz-alkalische oder stark säurehaltige paraturen am Gerät durchführen. Reinigungsmittel in Verbindung mit Alumini- ▶ Nur Original-Ersatzteile dürfen zur Repara- umteilen im Spülraum des Geschirrspülers tur des Geräts verwendet werden. können zu Explosionen führen.
Betriebsarten de 3.2 Energie sparen Die Beleuchtung ausschalten, wenn sie nicht mehr be- nötigt wird. Wenn Sie diese Hinweise beachten, verbraucht Ihr Ge- ¡ Wenn die Beleuchtung ausgeschaltet ist, ver- rät weniger Strom. braucht sie keine Energie. Die Lüfterstufe an die Intensität der Kochdünste an- Die Filter in den angegebenen Abständen reinigen passen.
de Kennenlernen Kennenlernen 5 Kennenlernen 5.1 Bedienelemente Gerät einschalten oder ausschalten Lüfterstufe 1 einschalten Über die Bedienelemente stellen Sie alle Funktionen Ih- res Geräts ein und erhalten Informationen zum Be- Lüfterstufe 2 einschalten triebszustand. Lüfterstufe 3 einschalten Intensivstufe einschalten oder ausschalten Beleuchtung einschalten oder ausschalten Vor dem ersten Gebrauch 6 ...
Pagina 7
Reinigen und Pflegen de 8.4 Fettfilter ausbauen WARNUNG ‒ Explosionsgefahr! Stark ätz-alkalische oder stark säurehaltige Reinigungs- ACHTUNG! mittel in Verbindung mit Aluminiumteilen im Spülraum Herabfallende Fettfilter können das darunterliegende des Geschirrspülers können zu Explosionen führen. Kochfeld beschädigen. Nie stark ätz-alkalische oder stark säurehaltige Rei- ▶...
de Störungen beheben Hinweis: Bei der Reinigung des Fettfilters im Geschirr- Den Geschirrspüler starten. spüler können leichte Verfärbungen auftreten. Die Ver- Bei der Temperatureinstellung maximal 70 °C wäh- färbungen haben keinen Einfluss auf die Funktion der len. Fettfilter. Die Fettfilter abtropfen lassen. Voraussetzung: Die Fettfilter sind ausgebaut. 8.7 Fettfilter einbauen → "Fettfilter ausbauen", Seite 7 Die Informationen zu den Reinigungsmitteln beach-...
(FD) Ihres Geräts. nummer schnell wiederzufinden, können Sie die Daten notieren. Zubehör 12 Zubehör Zubehör können Sie beim Kundendienst, im Fachhan- www.junker-home.info del oder im Internet kaufen. Verwenden Sie nur Origi- Zubehör Bestellnummer nalzubehör, da dieses genau auf Ihr Gerät abgestimmt ist.
de Montageanleitung 13.2 Sicherheitsabstände WARNUNG ‒ Vergiftungsgefahr! Beachten Sie die Sicherheitsabstände des Geräts. Zurückgesaugte Verbrennungsgase können zu Vergiftungen führen. Raumluftabhängige Feuerstätten (z. B. gas-, öl-, holz- oder kohle- betriebene Heizgeräte, Durchlauferhitzer, Warmwasserbereiter) beziehen Verbrennungs- luft aus dem Aufstellraum und führen die Ab- gase durch eine Abgasanlage (z. B. Kamin) ins Freie.
Pagina 11
Montageanleitung de Zurückgesaugte Verbrennungsgase können WARNUNG ‒ Verletzungsgefahr! zu Vergiftungen führen. Bauteile innerhalb des Geräts können scharf- ▶ Die Abluft nicht in einen Rauchkamin oder kantig sein. einen Abgaskamin abgeben, der in Betrieb ▶ Schutzhandschuhe tragen. ist. Ist das Gerät nicht ordnungsgemäß befestigt, ▶...
de Montageanleitung Unsachgemäße Reparaturen sind gefährlich. WARNUNG ‒ Stromschlaggefahr! ▶ Nur dafür geschultes Fachpersonal darf Re- Die Trennung des Geräts vom Stromnetz muss jeder- paraturen am Gerät durchführen. zeit möglich sein. Das Gerät darf nur an eine vor- schriftsmäßig installierte Schutzkontakt-Steckdose an- ▶ Nur Original-Ersatzteile dürfen zur Repara- geschlossen werden.
Montageanleitung de Geräteaufhängung montieren Hinweise ¡ Wenn dem Gerät keine Rückstauklappe beilgelegt Den Haltewinkel für die Kaminverblendung an- ist, kann eine Rückstauklappe über den Fachhandel schrauben. bezogen werden. ¡ Wenn die Abluft durch die Außenwand geleitet wird, sollte ein Teleskop-Mauerkasten verwendet werden. 13.9 Montage Wand prüfen Die Wand prüfen, ob sie senkrecht und ausreichend...
Pagina 14
de Montageanleitung Um das Gerät waagerecht auszurichten, die Aufhän- Sofern vorhanden die Schutzfolien an beiden Kamin- gungen drehen. verblendungen entfernen. Die obere Kaminverblendung mit den 2 Schrauben seitlich an den Haltewinkel schrauben. Bei Bedarf das Gerät nach rechts oder links ver- schieben. Die Schrauben für die Aufhängungen fest anziehen Hinweis: Um Kratzer zu vermeiden, weiche Tücher und dabei die Aufhängungen festhalten.
Pagina 15
Safety en Table of contents equate experience and/or knowledge, provided that they are supervised or have been instructed on how to use the appliance INFORMATION FOR USE safely and have understood the resulting Safety .............. 15 dangers. Do not let children play with the appliance. Avoiding material damage........ 17 Children must not perform cleaning or user Environmental protection and saving en-...
Pagina 16
en Safety room-air-dependent heat-producing appli- appliance installed above the cooker may be- ance is being operated. come damaged or catch fire. ▶ It is only possible to safely operate the ap- ▶ Only operate the gas hobs with cookware pliance if the pressure in the room in which on them.
Avoiding material damage en Improper repairs are dangerous. WARNING ‒ Risk of fire! ▶ Repairs to the appliance should only be Fatty deposits in the grease filters may catch carried out by trained specialist staff. fire. ▶ Only use genuine spare parts when repair- ▶...
en Operating modes Adjust the fan speed to the amount of steam pro- Clean or replace the filters at regular intervals. duced during cooking. ¡ The effectiveness of the filter is retained. ¡ The lower the fan speed, the less energy is con- Put the cooking lid on.
Familiarising yourself with your appliance en Familiarising yourself with your appliance 5 Familiarising yourself with your appliance 5.1 Controls Switching the appliance on or off Switching on fan setting 1 You can use the controls to configure all functions of your appliance and to obtain information about the op- Switching on fan setting 2 erating status.
en Cleaning and servicing 8.4 Removing the grease filter WARNING ‒ Risk of electric shock! An ingress of moisture can cause an electric shock. ATTENTION! Before cleaning, pull out the mains plug or switch ▶ Falling grease filters may damage the hob below. off the fuse in the fuse box. Grip below the grease filter with one hand.
Troubleshooting en Requirement: The grease filters have been removed. Allow the grease filters to drain. → "Removing the grease filter", Page 20 Observe the information regarding the cleaning 8.7 Fitting grease filters agents. ATTENTION! Place the grease filters loosely into the dishwasher. Falling grease filters may damage the hob below. Do not clean heavily soiled grease filters with Grip below the grease filter with one hand.
Service telephone number to find them again quickly. Accessories 12 Accessories You can buy accessories from the after-sales service, www.junker-home.info from specialist retailers or online. Only use original ac- Accessories Order number cessories, as these have been specifically designed for your appliance.
Installation instructions en 13.2 Safety clearances WARNING ‒ Risk of poisoning! Comply with the safety clearances for the appliance. Risk of poisoning from flue gases being drawn back in. Room-air-dependent heat-pro- ducing appliances (e.g. gas, oil, wood or coal- operated heaters, continuous flow heaters or water heaters) obtain combustion air from the room in which they are installed and dis- charge the exhaust gases into the open...
Pagina 24
en Installation instructions Risk of poisoning from flue gases being WARNING ‒ Risk of injury! drawn back in. Components inside the appliance may have ▶ If an extractor hood with an open-flued heat sharp edges. production source is installed, the power ▶ Wear protective gloves. supply for the extractor hood must be The appliance may fall down if it has not been provided with a suitable safety switch.
Installation instructions en Sharp-edged components inside the appliance may Incorrect installation is dangerous. damage the connecting cable. ▶ Connect and operate the appliance only in Do not kink or trap the connecting cable. ▶ accordance with the specifications on the ¡ The connection data can be found on the rating rating plate.
Pagina 26
en Installation instructions The enclosed screws and wall plugs are suitable for Screw on the brackets for the appliance until they use with solid brickwork. Use suitable fixing material are hand-tight. for other structures, e.g. plasterboard, porous con- crete, poroton bricks. The maximum weight of the appliance is 40 kg.
Pagina 27
Installation instructions en Firmly tighten the knurled nuts. Note: To prevent scratches, lay soft towels over the edges of the outer flue duct to protect the surface. Place the lower flue duct on the appliance and pull it slightly apart. Put the lower flue duct over the upper flue duct. Piping Note: If you are using an aluminium pipe, smooth the connection area beforehand.
Pagina 28
fr Sécurité Table des matières 1.3 Restrictions du périmètre utilisateurs Les enfants de 8 ans et plus, les personnes MANUEL D'UTILISATION souffrant d’un handicap physique, sensoriel ou mental ou ne détenant pas l’expérience et/ Sécurité.............. 28 ou les connaissances nécessaires pourront Prévenir les dégâts matériels...... 31 utiliser cet appareil à...
Pagina 29
Sécurité fr AVERTISSEMENT ‒ Risque AVERTISSEMENT ‒ Risque d'incendie ! d'empoisonnement ! Les dépôts de graisse dans les filtres à Les gaz de combustion réaspirés peuvent graisse peuvent s'enflammer. provoquer un empoisonnement. Les foyers à ▶ Ne faites jamais fonctionner l'appareil sans combustion alimentés en air ambiant (par filtre à...
Pagina 30
fr Sécurité L'appareil devient chaud pendant son utilisa- Les réparations non conformes sont dange- tion. reuses. ▶ Laissez refroidir l'appareil avant de le net- ▶ Seul un personnel dûment qualifié peut en- toyer. treprendre des réparations sur l'appareil. ▶ Seules des pièces de rechange d'origine AVERTISSEMENT ‒ Risque de peuvent être utilisées pour réparer l'appa- blessure !
Prévenir les dégâts matériels fr Prévenir les dégâts matériels 2 Prévenir les dégâts matériels L'eau de condensation qui s'écoule à l'arrière peut en- ATTENTION ! dommager l'appareil. La condensation peut provoquer de la corrosion. Le conduit d'évacuation doit être installé à partir de ▶...
fr Modes de fonctionnement 4.2 Mode recyclage L'air aspiré est nettoyé par l'intermédiaire des filtres à graisse et d'un filtre anti-odeurs, puis il est renvoyé dans la pièce. Pour neutraliser les odeurs en mode re- cyclage, vous devez installer un filtre anti-odeurs. Pour connaître les diffé- rentes possibilités d'utiliser l’appareil en mode recyclage, consultez notre cata- logue ou votre revendeur spécialisé.
Description de l'appareil fr Description de l'appareil 5 Description de l'appareil 5.1 Éléments de commande Allumer ou éteindre l'appareil Activer la puissance de ventilation 1 Les éléments de commande vous permettent de confi- gurer toutes les fonctions de votre appareil et vous Activer la puissance de ventilation 2 donnent des informations sur l'état de fonctionnement.
Pagina 34
fr Nettoyage et entretien 8.4 Démonter le filtre à graisse AVERTISSEMENT ‒ Risque d'explosion ! Les nettoyants caustiques fortement alcalins ou acides ATTENTION ! peuvent provoquer des explosions lorsqu'ils entrent en Les filtres à graisse qui tombent peuvent endomma- contact avec des pièces d’aluminium situées dans le ger la table de cuisson qui se trouve en-dessous.
Dépannage fr En présence de salissures tenaces, vous pouvez uti- ATTENTION ! liser un dégraissant spécial. Vous trouverez un dé- Les filtres à graisse peuvent être endommagés s'ils se graissant auprès du service après-vente ou sur la retrouvent coincés dans le lave-vaisselle. boutique en ligne.
à les recopier ailleurs. de fabrication (FD) de votre appareil. Accessoires 12 Accessoires Vous pouvez acheter des accessoires auprès du ser- www.junker-home.info vice après-vente ou sur notre site internet. Utilisez uni- Accessoires Référence quement les accessoires d'origine, car ils sont parfaite- ment adaptés à...
Instructions de montage fr 13.1 Contenu de la livraison AVERTISSEMENT ‒ Risque d'empoisonnement ! Après avoir déballé le produit, inspectez toutes les pièces pour détecter d’éventuels dégâts dus au trans- Les gaz de combustion réaspirés peuvent port et pour vous assurer de l'intégralité de la livraison. provoquer un empoisonnement.
Pagina 38
fr Instructions de montage Les gaz de combustion aspirés peuvent AVERTISSEMENT ‒ Risque de conduire à l'empoisonnement. blessure ! ▶ Lorsqu'une hotte est installée avec un foyer Des pièces à l'intérieur de l'appareil peuvent exploitant l'air ambiant, l'alimentation élec- présenter des arêtes vives. trique de la hotte doit être munie d'un inter- ▶...
Instructions de montage fr Les réparations non conformes sont dange- ¡ Les surfaces de l’appareil sont fragiles. Lors de l’installation, évitez de les endommager. reuses. ▶ Seul un personnel dûment qualifié peut en- 13.5 Remarques concernant le branchement treprendre des réparations sur l'appareil. électrique ▶...
Pagina 40
fr Instructions de montage ¡ Utilisez un conduit d'évacuation court et droit avec Pour les fixations, percez cinq trous de 8 mm de Ø un diamètre de conduit aussi grand que possible. et profonds de 80 mm, puis enfoncez les chevilles à ¡...
Pagina 41
Instructions de montage fr Vissez le boulon fileté de sorte qu’il dépasse encore Réaliser le raccordement de l’évacuation de l’air 5 à 9 mm du mur. (conduit d’évacuation de Ø 150 mm) Fixez le conduit d’évacuation directement au man- ▶ chon d’évacuation puis étanchez. Réaliser le raccordement de l'évacuation de l'air (conduit d'évacuation de Ø...
Pagina 42
fr Instructions de montage Enfiler le capot de cheminée inférieur sur le capot de cheminée supérieur. Enlever les chiffons avec précaution.
Veiligheid nl Inhoudsopgave 1.3 Inperking van de gebruikers Dit apparaat kan worden bediend door kinde- GEBRUIKERSHANDLEIDING ren vanaf 8 jaar en door personen met fysie- ke, sensorische of geestelijke beperkingen of Veiligheid............ 43 met gebrekkige ervaring en/of kennis, indien Materiële schade voorkomen ...... 45 zij onder toezicht staan of zijn geïnstrueerd in het veilige gebruik van het apparaat en de Milieubescherming en besparing..... 46...
Pagina 44
nl Veiligheid WAARSCHUWING ‒ Kans op WAARSCHUWING ‒ Kans op brand! vergiftiging! De vetafzettingen in de vetfilters kunnen ont- Teruggezogen verbrandingsgassen kunnen branden. leiden tot vergiftiging. Vuurbronnen die de ▶ Apparaat nooit zonder vetfilter gebruiken. lucht in de ruimte verbruiken (bijv. apparaten ▶ De vetfilters regelmatig reinigen. die op gas, olie, hout of kolen worden ge- ▶...
Materiële schade voorkomen nl Binnendringend vocht kan een schok veroor- WAARSCHUWING ‒ Kans op letsel! zaken. Bepaalde onderdelen van het apparaat kun- ▶ Vóór het reinigen de netstekker uit het nen scherpe randen hebben. stopcontact halen of de zekering in de me- ▶ Binnenkant van het apparaat voorzichtig terkast uitschakelen.
nl Milieubescherming en besparing Teruglopend condenswater kan het apparaat beschadi- Beschadiging van het oppervlak doordat de bescherm- gen. folie niet verwijderd is. Het afvoerluchtknaal moet vanaf het apparaat met De beschermfolie voor het eerste gebruik verwijde- ▶ ▶ minstens 1° helling zijn geïnstalleerd. ren van alle apparaatonderdelen.
Uw apparaat leren kennen nl Uw apparaat leren kennen 5 Uw apparaat leren kennen 5.1 Bedieningselementen Apparaat in- of uitschakelen Ventilatorstand 1 inschakelen Via de bedieningselementen kunt u alle functies van uw apparaat instellen en informatie krijgen over de ge- Ventilatorstand 2 inschakelen bruikstoestand.
nl Reiniging en onderhoud 8.4 Vetfilter verwijderen WAARSCHUWING ‒ Kans op explosie! Sterk bijtende alkalische of sterk zuurhoudende reini- LET OP! gingsmiddelen in combinatie met aluminiumdelen in de Eraf vallende vetfilters kunnen de eronder liggende spoelruimte van vaatwasmachine kunnen tot explosies kookplaat beschadigen. leiden. Met een hand onder de vetfilter grijpen.
Storingen verhelpen nl Vereiste: De vetfilters zijn gedemonteerd. De vetfilters laten afdruppelen. → "Vetfilter verwijderen", Pagina 48 De informatie over de reinigingsmiddelen in acht ne- 8.7 Vetfilters inbouwen men. LET OP! De vetfilters los in de vaatwasmachine plaatsen. Eraf vallende vetfilters kunnen de eronder liggende Sterk verontreinigde vetfilters niet samen met ser- kookplaat beschadigen.
Voor de verschillende apparaten zijn specifieke acces- Accessoires Bestelnummer soires beschikbaar. Geef bij de aankoop altijd de pre- cieze aanduiding (E-nr.) van uw apparaat op.
Montagehandleiding nl 13.2 Veiligheidsafstanden WAARSCHUWING ‒ Kans op vergiftiging! Neem de veiligheidsafstanden van het apparaat in acht. Teruggezogen verbrandingsgassen kunnen leiden tot vergiftiging. Vuurbronnen die de lucht in de ruimte verbruiken (bijv. apparaten die op gas, olie, hout of kolen worden ge- stookt, geisers, warmwatertoestellen) betrek- ken de verbrandingslucht uit de opstellings- ruimte en voeren de gassen via een afvoer (bijv.
Pagina 52
nl Montagehandleiding tot de hoge kast, een bovenkast of de Teruggezogen verbrandingsgassen kunnen wand moet minstens 50 mm bedragen. leiden tot vergiftiging. ▶ Wanneer een afzuigkap wordt geïnstalleerd WAARSCHUWING ‒ Kans op letsel! met een haard die afhankelijk is van de Bepaalde onderdelen in het toestel kunnen ruimtelucht, dan moet de stroomtoevoer scherpe randen hebben.
Montagehandleiding nl Ondeskundige reparaties zijn gevaarlijk. 13.5 Aanwijzingen voor de elektrische ▶ Alleen daarvoor geschoold vakpersoneel aansluiting mag reparaties aan het apparaat uitvoeren. Om het apparaat elektrisch veilig te kunnen aansluiten, ▶ Er mogen uitsluitend originele reserveon- dient u deze aanwijzingen in acht te nemen. derdelen worden gebruikt voor reparatie WAARSCHUWING ‒ Kans op elektrische schok! van het apparaat.
nl Montagehandleiding ¡ Om het teruglopen van condens te vermijden, de af- Vijf gaten Ø 8 mm van 80 mm diep boren voor de voerbuis vanuit het apparaat met 1° verval monte- bevestigingen en de pluggen geheel in de gaten du- ren.
Pagina 55
Montagehandleiding nl De draadtap zo ver inschroeven tot hij nog 5 tot 9 Luchtafvoerverbinding maken (afvoerbuis Ø 120 mm) mm uit de muur steekt. Bevestig het verloopstuk op het aansluitstuk van de luchtafvoer. De luchtafvoerbuis bevestigen aan het verloopstuk. De verbindingspunten afdichten. Schoorsteenafscherming monteren WAARSCHUWING ‒ Kans op letsel! Bepaalde onderdelen in het toestel kunnen scherpe...
Pagina 56
Valid within Great Britain: Imported to Great Britain by Nobilia GB Ltd. Kingsway Business Park OL16 4UG Rochdale Great Britain *9001654261* BSH Hausgeräte GmbH 9001654261 Carl-Wery-Straße 34 040422 81739 München, GERMANY de, en, fr, nl...