Download Inhoudsopgave Inhoud Print deze pagina
Inhoudsopgave

Advertenties

Beschikbare talen

Beschikbare talen

Dunstabzugshaube
Extractor hood
Hotte
Afzuigkap
JD66LF60 JD68LF60 JD69LF60
de
Gebrauchs- und Montageanleitung
en
User manual and installation instructions
fr
Manuel d'utilisation et notice d'installation
nl
Gebruikershandleiding en installatie-in-
structies
2
17
31
47

Advertenties

Inhoudsopgave
loading

Samenvatting van Inhoud voor Junker JD66LF60

  • Pagina 1 Dunstabzugshaube Extractor hood Hotte Afzuigkap JD66LF60 JD68LF60 JD69LF60 Gebrauchs- und Montageanleitung User manual and installation instructions Manuel d'utilisation et notice d'installation Gebruikershandleiding en installatie-in- structies...
  • Pagina 2: Inhoudsopgave

    de Sicherheit Inhaltsverzeichnis Verwenden Sie das Gerät nicht: ¡ mit einer externen Zeitschaltuhr. GEBRAUCHSANLEITUNG 1.3 Einschränkung des Nutzerkreises Sicherheit ............  2 Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber und von Personen mit reduzier- Sachschäden vermeiden ........  4 ten physischen, sensorischen oder mentalen Umweltschutz und Sparen .........  5 Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und/ oder Wissen benutzt werden, wenn sie beauf-...
  • Pagina 3 Sicherheit de ▶ Nie in der Nähe des Geräts mit offenen WARNUNG ‒ Vergiftungsgefahr! Flammen arbeiten (z. B. flambieren). Zurückgesaugte Verbrennungsgase können ▶ Gerät nur dann in der Nähe einer Feuerstät- zu Vergiftungen führen. Raumluftabhängige te für feste Brennstoffe (z. B. Holz oder Feuerstätten (z. B. gas-, öl-, holz- oder kohle- Kohle) installieren, wenn die Feuerstätte ei- betriebene Heizgeräte, Durchlauferhitzer, ne geschlossene, nicht abnehmbare Abde-...
  • Pagina 4: Sachschäden Vermeiden

    de Sachschäden vermeiden Veränderungen am elektrischen oder me- Unsachgemäße Reparaturen sind gefährlich. chanischen Aufbau sind gefährlich und kön- ▶ Nur dafür geschultes Fachpersonal darf Re- nen zu Fehlfunktionen führen. paraturen am Gerät durchführen. ▶ Keine Veränderungen am elektrischen oder ▶ Nur Original-Ersatzteile dürfen zur Repara- mechanischen Aufbau durchführen.
  • Pagina 5: Umweltschutz Und Sparen

    Umweltschutz und Sparen de Zurücklaufendes Kondenswasser kann das Gerät be- Oberflächenbeschädigung durch nicht abgezogene schädigen. Schutzfolie. Der Abluftkanal muss vom Gerät aus mit mindes- Die Schutzfolie vor dem ersten Gebrauch von allen ▶ ▶ tens 1° Gefälle installiert sein. Geräteteilen entfernen. Wenn Sie Designelemente falsch beanspruchen, kön- Lackierte Oberflächen sind empfindlich.
  • Pagina 6: Kennenlernen

    de Kennenlernen Kennenlernen 5  Kennenlernen 5.1 Bedienelemente Gerät einschalten oder ausschalten Lüfterstufe erhöhen Über die Bedienelemente stellen Sie alle Funktionen Ih- res Geräts ein und erhalten Informationen zum Be- Lüfterstufe verringern triebszustand. Beleuchtung einschalten oder ausschalten Vor dem ersten Gebrauch 6  Vor dem ersten Gebrauch Nehmen Sie die Einstellungen für die erste Inbetrieb- 6.1 Betriebsart einstellen nahme vor.
  • Pagina 7: Gerät Reinigen

    Reinigen und Pflegen de Glasreiniger, Glasschaber oder Edelstahl-Pflegemit- ▶ Die Informationen zu den Reinigungsmitteln beach- tel nur verwenden, wenn diese in der Reinigungsan- ten. leitung zu dem entsprechenden Teil empfohlen wer- → "Reinigungsmittel", Seite 6 den. Mit einem feuchten Schwammtuch und heißer Spül- Schwammtücher vor Gebrauch gründlich auswa- ▶...
  • Pagina 8: Störungen Beheben

    de Störungen beheben Die Fettfilter aus den Halterungen nehmen. Die Fettfilter locker in den Geschirrspüler stellen. Um heruntertropfendes Fett zu vermeiden, die Fettfil- Stark verschmutzte Fettfilter nicht mit Geschirr reini- ter waagerecht halten. gen. Bei hartnäckigem Schmutz einen Fettlöser verwen- den. Fettlöser erhalten Sie beim Kundendienst oder 8.6 Fettfilter von Hand reinigen im Online-Shop.
  • Pagina 9: Entsorgen

    Entsorgen de WARNUNG ‒ Stromschlaggefahr! Unsachgemäße Reparaturen sind gefährlich. Nur dafür geschultes Fachpersonal darf Reparatu- ▶ ren am Gerät durchführen. Nur Original-Ersatzteile dürfen zur Reparatur des ▶ Geräts verwendet werden. Wenn die Netzanschlussleitung dieses Geräts be- ▶ schädigt wird, muss sie durch geschultes Fachper- sonal ersetzt werden.
  • Pagina 10: Zubehör

    de Zubehör Um Ihre Gerätedaten und die Kundendienst-Telefon- nummer schnell wiederzufinden, können Sie die Daten notieren. Zubehör 12  Zubehör Zubehör können Sie beim Kundendienst, im Fachhan- Zubehör Bestellnummer del oder im Internet kaufen. Verwenden Sie nur Origi- Standard Umluftset JZ51AIU0X1 nalzubehör, da dieses genau auf Ihr Gerät abgestimmt (Schrägesse) ist.
  • Pagina 11: Sichere Montage

    Montageanleitung de WARNUNG ‒ Vergiftungsgefahr! Zurückgesaugte Verbrennungsgase können zu Vergiftungen führen. Raumluftabhängige Feuerstätten (z. B. gas-, öl-, holz- oder kohle- betriebene Heizgeräte, Durchlauferhitzer, Warmwasserbereiter) beziehen Verbrennungs- luft aus dem Aufstellraum und führen die Ab- gase durch eine Abgasanlage (z. B. Kamin) ins Freie. In Verbindung mit einer eingeschal- teten Dunstabzugshaube wird der Küche und den benachbarten Räumen Raumluft entzo- gen.
  • Pagina 12 de Montageanleitung Zurückgesaugte Verbrennungsgase können WARNUNG ‒ Verletzungsgefahr! zu Vergiftungen führen. Bauteile innerhalb des Geräts können scharf- ▶ Die Abluft nicht in einen Rauchkamin oder kantig sein. einen Abgaskamin abgeben, der in Betrieb ▶ Schutzhandschuhe tragen. ist. Ist das Gerät nicht ordnungsgemäß befestigt, ▶...
  • Pagina 13: Allgemeine Hinweise

    Montageanleitung de der Netzanschlussleitung ziehen oder die 13.6 Einbauempfehlung Sicherung im Sicherungskasten ausschal- Wir empfehlen, das Gerät so aufzuhängen, dass die ten. untere Kante des Glasschirms mit der Unterkante der ▶ Den Kundendienst rufen. → Seite 9 benachbarten Oberschränke eine Linie bildet. Unsachgemäße Reparaturen sind gefährlich. ▶...
  • Pagina 14: Montage

    de Montageanleitung ¡ Das Gerät nur an einer Seite direkt neben einem Die Dübel wandbündig einsetzen. Hochschrank, einem Oberschrank oder einer Wand installieren. Der Abstand zum Hochschrank, zum Oberschrank oder zur Wand muss mind. 50 mm be- tragen. ¡ Die Breite der Dunstabzugshaube muss mindestens der Breite der Kochstelle entsprechen.
  • Pagina 15 Montageanleitung de Verrohrung Abluftmodus ¡ Wenn Sie das Gerät im Abluftmodus betreiben, muss eine Kaminverblendung montiert werden. Umluftmodus ¡ Wenn Sie das Gerät im Umluftmodus betreiben, muss Sonderzubehör montiert werden. Die dort bei- liegende Montageanleitung beachten. ¡ Für den Betrieb im Umluftmodus ist die Montage der Kaminverblendung optional.
  • Pagina 16 de Montageanleitung Die untere Kaminverblendung über die obere Ka- minverblendung stülpen. Die untere Kaminverblendung am unteren Haltewin- kel einklipsen. Darauf achten, dass die Anschlusskabel nicht einge- klemmt sind. Die Tücher vorsichtig entfernen.
  • Pagina 17 Safety en Table of contents ¡ up to an altitude of max. 2000 m above sea level. INFORMATION FOR USE Do not use the appliance: ¡ With an external timer. Safety ..............  17 1.3 Restriction on user group Avoiding material damage........  19 This appliance may be used by children aged Environmental protection and saving en- 8 or over and by people who have reduced ergy ..............  20...
  • Pagina 18 en Safety WARNING ‒ Risk of poisoning! WARNING ‒ Risk of fire! Risk of poisoning from flue gases being Fatty deposits in the grease filters may catch drawn back in. Room-air-dependent heat-pro- fire. ducing appliances (e.g. gas, oil, wood or coal- ▶ Never operate the appliance without a operated heaters, continuous flow heaters or grease filter.
  • Pagina 19: Avoiding Material Damage

    Avoiding material damage en ▶ Call customer services. → Page 24 WARNING ‒ Risk of injury! Improper repairs are dangerous. Components inside the appliance may have ▶ Repairs to the appliance should only be sharp edges. carried out by trained specialist staff. ▶ Carefully clean the appliance interior. ▶...
  • Pagina 20: Environmental Protection And Saving Energy

    en Environmental protection and saving energy If you put incorrect stress on the design elements, they There is a risk of surface damage if you do not peel off may break off. the protective film. Do not pull design elements. Remove the protective film from all parts of the ap- ▶...
  • Pagina 21: Familiarising Yourself With Your Appliance

    Familiarising yourself with your appliance en Familiarising yourself with your appliance 5  Familiarising yourself with your appliance 5.1 Controls Switching the appliance on or off Increasing the fan setting You can use the controls to configure all functions of your appliance and to obtain information about the op- Decreasing the fan setting erating status.
  • Pagina 22: Cleaning The Appliance

    en Cleaning and servicing 8.2 Cleaning the appliance 8.4 Cleaning the magnetic mounting bracket Clean the appliance as specified. This will ensure that ATTENTION! the different parts and surfaces of the appliance are Magnetic mounting brackets may come loose due to not damaged by incorrect cleaning or unsuitable clean- improper cleaning.
  • Pagina 23: Fitting The Grease Filters

    Troubleshooting en Use special grease solvent for stubborn dirt. You WARNING ‒ Risk of fire! can obtain grease solvents from customer service Fatty deposits in the grease filters may catch fire. or the online shop. Clean the grease filters regularly. ▶ Start the dishwasher. Requirement: The grease filters have been removed.
  • Pagina 24: Malfunctions

    en Disposal 9.1 Malfunctions Fault Cause and troubleshooting The appliance is not The mains plug of the power cord is not plugged in. working. Connect the appliance to the power supply. ▶ The circuit breaker in the fuse box has tripped. Check the circuit breaker in the fuse box. ▶...
  • Pagina 25: Installation Instructions

    Installation instructions en You can find out which accessories are available for Accessories Order number your appliance in our catalogue, in the online shop or Standard odour filter (re- JZ51AIA0X0 from our after-sales service. placement, angled can- www.viva-home.info opy hood) Clean Air Plus circulated JZ51AII1X6 Accessories Order number...
  • Pagina 26: Safety Clearances

    en Installation instructions 13.3 Safety clearances WARNING ‒ Risk of poisoning! Comply with the safety clearances for the appliance. Risk of poisoning from flue gases being drawn back in. Room-air-dependent heat-pro- ducing appliances (e.g. gas, oil, wood or coal- operated heaters, continuous flow heaters or water heaters) obtain combustion air from the room in which they are installed and dis- charge the exhaust gases into the open...
  • Pagina 27 Installation instructions en Risk of poisoning from flue gases being WARNING ‒ Risk of injury! drawn back in. Components inside the appliance may have ▶ If an extractor hood with an open-flued heat sharp edges. production source is installed, the power ▶ Wear protective gloves. supply for the extractor hood must be The appliance may fall down if it has not been provided with a suitable safety switch.
  • Pagina 28: General Information

    en Installation instructions Improper repairs are dangerous. 13.6 Installation recommendation ▶ Repairs to the appliance should only be We recommend fitting the appliance such that the carried out by trained specialist staff. lower edge of the glass screen is in line with the lower edges of the adjacent wall-hung cabinets.
  • Pagina 29 Installation instructions en ¡ The appliance must be installed with no more than one side directly next to a tall unit, an upper cabinet or a wall. The distance between the appliance and the tall cabinet, upper cabinet or the wall must be at least 50 mm.
  • Pagina 30 en Installation instructions Use a spirit level to align the appliance bracket hori- Establishing the exhaust air connection (exhaust zontally and screw it firmly in place. pipe, 120 mm diameter) Secure the reducing connector to the air-pipe con- nector. Secure the exhaust pipe to the air pipe connector. Establish the connection to the exhaust air opening.
  • Pagina 31 Sécurité fr Table des matières ¡ pour un usage privé et dans les pièces fer- mées d’un domicile. ¡ jusqu'à une altitude maximale de 2000 m MANUEL D'UTILISATION au-dessus du niveau de la mer. Sécurité..............  31 N’utilisez pas l’appareil : Prévenir les dégâts matériels......  34 ¡...
  • Pagina 32 fr Sécurité AVERTISSEMENT ‒ Risque AVERTISSEMENT ‒ Risque d'incendie ! d'empoisonnement ! Les dépôts de graisse dans les filtres à Les gaz de combustion réaspirés peuvent graisse peuvent s'enflammer. provoquer un empoisonnement. Les foyers à ▶ Ne faites jamais fonctionner l'appareil sans combustion alimentés en air ambiant (par filtre à...
  • Pagina 33 Sécurité fr teur. Débranchez toujours la fiche du cor- L'appareil devient chaud pendant son utilisa- don d'alimentation secteur. tion. ▶ Si l'appareil ou le cordon d'alimentation ▶ Laissez refroidir l'appareil avant de le net- secteur est endommagé, débranchez im- toyer. médiatement le cordon d'alimentation sec- AVERTISSEMENT ‒ Risque de teur ou coupez le fusible dans le boîtier à...
  • Pagina 34: Prévenir Les Dégâts Matériels

    fr Prévenir les dégâts matériels AVERTISSEMENT ‒ Risque d'électrocution ! L'infiltration d’humidité peut occasionner un choc électrique. ▶ N'utilisez pas de tissu éponge mouillé. Prévenir les dégâts matériels 2  Prévenir les dégâts matériels L'eau de condensation qui s'écoule à l'arrière peut en- ATTENTION ! dommager l'appareil. La condensation peut provoquer de la corrosion.
  • Pagina 35: Mode Recyclage

    Modes de fonctionnement fr L'air ne doit pas être acheminé dans une cheminée servant à l'évacuation des gaz d'appareils qui sont utilisés pour la combustion de gaz ou d'autres combustibles (cela ne s'applique pas aux appareils de recyclage). ¡ Si l’air sortant circule par une chemi- née ou une cheminée d'évacuation des gaz, vous devrez d'abord obte- nir l’accord d’un ramoneur compé-...
  • Pagina 36: Description De L'appareil

    fr Description de l'appareil Description de l'appareil 5  Description de l'appareil 5.1 Éléments de commande Allumer ou éteindre l'appareil Augmenter la vitesse de ventilation Les éléments de commande vous permettent de confi- gurer toutes les fonctions de votre appareil et vous Réduire la vitesse de ventilation donnent des informations sur l'état de fonctionnement.
  • Pagina 37: Nettoyer L'appareil

    Nettoyage et entretien fr Utilisez uniquement des nettoyants pour vitres, des ▶ 8.3 Nettoyer les éléments de commande et racloirs à verre ou des produits d'entretien pour voyants acier inox si ceux-ci sont recommandés dans les instructions de nettoyage de la pièce correspon- AVERTISSEMENT ‒ Risque d'électrocution ! dante.
  • Pagina 38 fr Nettoyage et entretien ATTENTION ! ATTENTION ! Les filtres à graisse qui tombent peuvent endomma- Les filtres à graisse peuvent être endommagés s'ils se ger la table de cuisson qui se trouve en-dessous. retrouvent coincés dans le lave-vaisselle. Avec une main sous le filtre à graisse, intercep- ▶...
  • Pagina 39: Dépannage

    Dépannage fr Si le filtre à graisse a été mal inséré, poussez avec précaution le loquet vers l'avant, retirez le filtre à graisse et insérez-le correctement. Dépannage 9  Dépannage Vous pouvez corriger par vous-même les petits défauts AVERTISSEMENT ‒ Risque d'électrocution ! de votre appareil. Lisez les renseignements de dépan- Les réparations non conformes sont dangereuses.
  • Pagina 40: Service Après-Vente

    fr Service après-vente Cet appareil est marqué selon la di- rective européenne 2012/19/UE rela- tive aux appareils électriques et élec- troniques usagés (waste electrical and electronic equipment - WEEE). La directive définit le cadre pour une reprise et une récupération des appa- reils usagés applicables dans les pays de la CE.
  • Pagina 41: Contenu De La Livraison

    Instructions de montage fr 13.1 Contenu de la livraison 13.3 Distances de sécurité Après avoir déballé le produit, inspectez toutes les Respectez les distances de sécurité de l'appareil. pièces pour détecter d’éventuels dégâts dus au trans- port et pour vous assurer de l'intégralité de la livraison.  13.4 Installation en toute sécurité...
  • Pagina 42 fr Instructions de montage Les gaz de combustion aspirés peuvent AVERTISSEMENT ‒ Risque conduire à l'empoisonnement. d'empoisonnement ! ▶ Lorsqu'une hotte est installée avec un foyer Les gaz de combustion réaspirés peuvent exploitant l'air ambiant, l'alimentation élec- provoquer un empoisonnement. Les foyers à trique de la hotte doit être munie d'un inter- combustion alimentés en air ambiant (par rupteur de sécurité...
  • Pagina 43 Instructions de montage fr Un appareil endommagé ou un cordon d’ali- AVERTISSEMENT ‒ Risque de mentation secteur endommagé est dange- blessure ! reux. Des pièces à l'intérieur de l'appareil peuvent ▶ N'utilisez jamais un appareil endommagé. présenter des arêtes vives. ▶ Ne tirez jamais sur le cordon d'alimentation ▶...
  • Pagina 44: Indications Générales

    fr Instructions de montage ¡ Les valeurs de raccordement sont indiquées sur la 13.5 Indications générales plaque signalétique. → Page 40 Prenez en compte les remarques générales lors de ¡ La ligne de raccordement fait env. 1,30 m de long. l'installation. ¡ Cet appareil est conforme aux dispositions CE ré- ¡...
  • Pagina 45 Instructions de montage fr Couvrez la table de cuisson afin d'éviter tout en- dommagement. Déterminer la position de la hotte et marquer légère- ment l'emplacement du bord inférieur de l'appareil sur le mur. Déterminer le centre à partir de la table de cuis- ‒...
  • Pagina 46 fr Instructions de montage Serrez les vis de sécurité. Pour séparer le capot de cheminée, enlever le ru- ban adhésif ou le capot de cheminée de l'embal- lage de protection. Le cas échéant, retirer les films protecteurs recou- vrant les deux capots de cheminée. Visser le capot de cheminée supérieur latéralement contre la cornière de retenue au moyen des 2 vis.
  • Pagina 47: Veiligheid

    Veiligheid nl Inhoudsopgave ¡ tot een hoogte van 2000 m boven zeeni- veau. GEBRUIKERSHANDLEIDING Gebruik het apparaat niet: ¡ met een externe kookwekker. Veiligheid............  47 1.3 Inperking van de gebruikers Materiële schade voorkomen ......  50 Dit apparaat kan worden bediend door kinde- Milieubescherming en besparing.....  50 ren vanaf 8 jaar en door personen met fysie- Functies .............  50 ke, sensorische of geestelijke beperkingen of...
  • Pagina 48 nl Veiligheid WAARSCHUWING ‒ Kans op WAARSCHUWING ‒ Kans op brand! vergiftiging! De vetafzettingen in de vetfilters kunnen ont- Teruggezogen verbrandingsgassen kunnen branden. leiden tot vergiftiging. Vuurbronnen die de ▶ Apparaat nooit zonder vetfilter gebruiken. lucht in de ruimte verbruiken (bijv. apparaten ▶ De vetfilters regelmatig reinigen. die op gas, olie, hout of kolen worden ge- ▶...
  • Pagina 49 Veiligheid nl ▶ Contact opnemen met de servicedienst. WAARSCHUWING ‒ Kans op letsel! → Pagina 55 Bepaalde onderdelen van het apparaat kun- Ondeskundige reparaties zijn gevaarlijk. nen scherpe randen hebben. ▶ Alleen daarvoor geschoold vakpersoneel ▶ Binnenkant van het apparaat voorzichtig mag reparaties aan het apparaat uitvoeren. reinigen.
  • Pagina 50: Materiële Schade Voorkomen

    nl Materiële schade voorkomen Materiële schade voorkomen 2  Materiële schade voorkomen Teruglopend condenswater kan het apparaat beschadi- LET OP! gen. Condenswater kan leiden tot corrosie. Het afvoerluchtknaal moet vanaf het apparaat met ▶ Om de condensvorming te vermijden, het apparaat ▶ minstens 1°...
  • Pagina 51: Gebruik Met Circulatielucht

    Functies nl 4.2 Gebruik met circulatielucht De aangezogen lucht wordt door de vetfilters en een geurfilter gereinigd en weer teruggeleid in de ruimte. Monteer een geurfilter om geurtjes te voorkomen bij het gebruik van de circu- latiefunctie. De verschillende manieren om het apparaat met circulatielucht te gebruiken, vindt u in onze catalogus of kunt u navragen bij uw speciaalzaak.
  • Pagina 52: Uw Apparaat Leren Kennen

    nl Uw apparaat leren kennen Uw apparaat leren kennen 5  Uw apparaat leren kennen 5.1 Bedieningselementen Apparaat in- of uitschakelen Ventilatiestand verhogen Via de bedieningselementen kunt u alle functies van uw apparaat instellen en informatie krijgen over de ge- Ventilatiestand verlagen bruikstoestand. Verlichting inschakelen of uitschakelen Voor het eerste gebruik 6 ...
  • Pagina 53: Apparaat Schoonmaken

    Reiniging en onderhoud nl Vaatdoekjes voor het gebruik grondig uitwassen. ▶ Met een vochtig vaatdoekje en heet zeepsop reini- gen. Met een zachte doek nadrogen. 8.2 Apparaat schoonmaken Maak het apparaat schoon zoals voorgeschreven, zo- 8.4 Magneethouder reinigen dat de verschillende onderdelen en oppervlakken niet door een verkeerde reiniging of ongeschikte reinigings- LET OP! middelen beschadigd raken.
  • Pagina 54: Vetfilter Met De Hand Reinigen

    nl Storingen verhelpen Sterk verontreinigde vetfilters niet samen met ser- 8.6 Vetfilter met de hand reinigen viesgoed reinigen. De vetfilters filteren het vet uit de kookdampen. Regel- Gebruik bij hardnekkig vuil een vetoplosmiddel. Vet- matig gereinigde vetfilters zorgen voor een hoge vetaf- oplosmiddel is verkrijgbaar bij de klantenservice of scheidingsgraad.
  • Pagina 55: Functiestoringen

    Afvoeren nl 9.1 Functiestoringen Storing Oorzaak en probleemoplossing Apparaat werkt niet. Netstekker van de stroomkabel is niet ingestoken. Apparaat aansluiten op het elektriciteitsnet. ▶ De zekering in de zekeringenkast is in werking getreden. Controleer de zekering in de meterkast. ▶ Stroomvoorziening is uitgevallen. Controleer of de verlichting van de binnenruimte of andere apparaten functioneren.
  • Pagina 56: Montagehandleiding

    nl Montagehandleiding Welke accessoires beschikbaar zijn voor uw apparaat, Accessoires Bestelnummer kunt u zien in onze catalogus, in de online-shop of kunt Standaard koolfilter (ver- JZ51AIA0X0 u navragen bij de klantenservice. vanging, schuine wandaf- www.viva-home.info zuigkap) Clean Air Plus circulatie- JZ51AII1X6 Accessoires Bestelnummer luchtset (schuine wandaf-...
  • Pagina 57: Veilige Montage

    Montagehandleiding nl 13.3 Veiligheidsafstanden WAARSCHUWING ‒ Kans op vergiftiging! Neem de veiligheidsafstanden van het apparaat in acht. Teruggezogen verbrandingsgassen kunnen leiden tot vergiftiging. Vuurbronnen die de lucht in de ruimte verbruiken (bijv. apparaten die op gas, olie, hout of kolen worden ge- stookt, geisers, warmwatertoestellen) betrek- ken de verbrandingslucht uit de opstellings- ruimte en voeren de gassen via een afvoer (bijv.
  • Pagina 58 nl Montagehandleiding tot de hoge kast, een bovenkast of de Teruggezogen verbrandingsgassen kunnen wand moet minstens 50 mm bedragen. leiden tot vergiftiging. ▶ Wanneer een afzuigkap wordt geïnstalleerd WAARSCHUWING ‒ Kans op letsel! met een haard die afhankelijk is van de Bepaalde onderdelen in het toestel kunnen ruimtelucht, dan moet de stroomtoevoer scherpe randen hebben.
  • Pagina 59: Algemene Aanwijzingen

    Montagehandleiding nl Altijd aan de stekker van het netsnoer trek- ¡ De oppervlakken van het apparaat zijn gevoelig. Bij de montage beschadigingen vermijden. ken. ▶ Wanneer het apparaat of het netsnoer is 13.6 Inbouwadvies beschadigd, dan direct de stekker van het We adviseren het apparaat zo op te hangen dat de on- netsnoer uit het stopcontact halen of de ze- derkant van het glazen scherm één lijn vormt met de kering in de meterkast uitschakelen.
  • Pagina 60: Installatie

    nl Montagehandleiding ¡ Voor de montage van extra speciale accessoires de Voor de montage met schoorsteenafscherming daarbij meegeleverde installatiehandleiding aanhou- moet de sjabloon op de aangegeven snijlijn worden den. gescheiden. ¡ Het apparaat slechts aan één zijde direct naast een Boor de gaten voor de bevestiging met Ø 8 mm en hoge kast, tegen een bovenkast of tegen een wand boordiepte 80 mm.
  • Pagina 61 Montagehandleiding nl Buizen Luchtafvoermodus ¡ Wanneer u het apparaat in de luchtafvoermodus ge- bruikt, dan moet een schoorsteenafdekking worden gemonteerd. Luchtcirculatiemodus ¡ Wanneer u het apparaat in de circulatiemodus ge- bruikt, moet een speciaal accessoire worden ge- monteerd. De daarbij meegeleverde installatiehand- leiding aanhouden.
  • Pagina 62 nl Montagehandleiding Opmerking: Om krassen te vermijden zachte doe- ken als bescherming over de randen van de buiten- ste schoorsteenafscherming leggen. De onderste schoorsteenafscherming op het appa- raat plaatsen en iets uit elkaar trekken. De onderste schoorsteenafscherming over de bo- venste schoorsteenafscherming stulpen. De onderste schoorsteenafscherming aan de onder- ste bevestigingshoek vasteklikken.
  • Pagina 64 Valid within Great Britain: Imported to Great Britain by Nobilia GB Ltd. Kingsway Business Park OL16 4UG Rochdale Great Britain *9001640883* BSH Hausgeräte GmbH 9001640883 Carl-Wery-Straße 34 040419 81739 München, GERMANY de, en, fr, nl...

Deze handleiding is ook geschikt voor:

Jd68lf60Jd69lf60

Inhoudsopgave