11. TECHNISCHE INFORMATIE ..........16 VOOR PERFECTE RESULTATEN Bedankt dat u voor dit AEG product heeft gekozen. Dit apparaat is ontworpen om vele jaren uitstekend te presteren, met innovatieve technologieën die het leven gemakkelijker helpen maken –...
NEDERLANDS VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN Lees zorgvuldig de meegeleverde in- Aansluiting op het structies voor installatie en gebruik van elektriciteitsnet het apparaat. De fabrikant is niet verant- woordelijk voor letsel en schade veroor- WAARSCHUWING! zaakt door een foutieve installatie. Be- Gevaar voor brand en elektrische waar de instructies van het apparaat schokken.
• Laat de deur van het apparaat niet open staan zonder toezicht om te voorkomen dat er iemand over strui- kelt. • Ga niet op de open deur zitten of staan. • Vaatwasmiddel is gevaarlijk. Volg de veiligheidsinstructies op de verpak- king van het vaatwasmiddel op.
NEDERLANDS 2. BESCHRIJVING VAN HET PRODUCT Bovenste sproeiarm 2.1 Lichtstraal Onderste sproeiarm • Als een programma in werking is, ver- Filters schijnt er een rode lichtstraal op de vloer onder de deur van het apparaat. Typeplaatje Als het programma klaar is, verandert Zoutreservoir het rode licht in een groen licht.
Indicatielampjes Indicatie- Omschrijving lampjes Zoutindicatielampje. Dit indicatielampje is uit als het program- ma werkt. Glansmiddelindicatielampje. Dit indicatielampje is uit als het programma werkt. Einde-indicatielampje. 4. PROGRAMMA’S Programma Mate van ver- Programmafasen Opties vuiling Type lading Alles Voorspoelen ÖKO PLUS Serviesgoed, be- Wassen 45°C of 70°C...
Pagina 7
NEDERLANDS 1) Het apparaat detecteert de mate van vervuiling en de hoeveelheid serviesgoed in de korven. De temperatuur en hoeveelheid water, het energieverbruik en de programmaduur worden automatisch aangepast. 2) Dit programma heeft een spoelfase bij hoge temperatuur voor betere resultaten voor de hygiëne.
Aanwijzingen voor testinstituten Stuur voor alle benodigde informatie over testprestaties een e-mail naar: info.test@dishwasher-production.com Schrijf het productnummer (PNC) op dat u op het typeplaatje vindt. 5. OPTIES Schakel de opties in of uit, voor- Voer deze stappen uit als u stopt met dat u een programma start.
NEDERLANDS • Het display toont de huidige instel- 4. Druk op om de instelling te wijzi- ling. gen. 5. Druk op de aan/uit-toets om het ap- Geluidssigna- paraat te deactiveren en om de in- len aan. stelling te bevestigen. Geluidssigna- len uit.
10 www.aeg.com • De lampjes van de toetsen Druk herhaaldelijk op om de in- gaan uit. stelling te wijzigen. • 5. Druk op de aan/uit-toets om het ap- Het indicatielampje van toets paraat te deactiveren en om de in- blijft knipperen.
NEDERLANDS 7. DAGELIJKS GEBRUIK 1. Draai de waterkraan open. 3. Ruim de korven in. 2. Druk op de aan-/uittoets om het ap- 4. Voeg vaatwasmiddel toe. paraat te activeren. Zorg dat het ap- • Activeer de Multitab-optie als u paraat in de instelmodus staat. Zie gecombineerde afwastabletten ge- 'Een programma instellen en starten'.
12 www.aeg.com 3. Sluit de deur van het apparaat. Het Aan het einde van het aftellen start. programma • Als het aftelproces voltooid is, Op het display verschijnt 0 en het einde- wordt het programma gestart. indicatielampje branden. De deur openen als het 1.
NEDERLANDS • Vaatwastabletten worden bij korte • Zorg ervoor dat serviesgoed en be- programma's niet helemaal opgelost. stek niet in elkaar schuiven. Meng le- Wij bevelen u aan de tabletten alleen pels met ander bestek. bij lange programma's te gebruiken, •...
14 www.aeg.com 9.1 De filters reinigen Draai het filter (A) linksom en verwij- der het. Haal om het filter (A) te demonte- ren, (A1) en (A2) uit elkaar. Verwijder het filter (B). Reinig de filters met water. Zorg ervoor dat als u het filter (B) te-...
NEDERLANDS 10. PROBLEEMOPLOSSING Het apparaat start of stopt niet tijdens • - Het apparaat pompt geen water de werking. weg. Raadpleeg voordat u contact opneemt • - Het bescherminssysteem tegen met de klantenservice de informatie over waterlekkage is in werking getreden. het oplossen van problemen.
16 www.aeg.com laar van het glansmiddel in op een la- paraat in de instelmodus staat. Zie gere stand. 'Een programma instellen en starten'. • Er is te veel vaatwasmiddel gebruikt. 2. Druk tegelijkertijd de toets en de toets in tot de lampjes van de Vlekken en droog water komen op glazen en serviesgoed terecht.
NEDERLANDS Energieverbruik Modus aan 0.10 W Modus uit 0.10 W 1) Sluit de slang aan op een kraan met 3/4”-schroefdraad. 2) Als het hete water door alternatieve, milieuvriendelijkere energiebronnen geproduceerd wordt (bijv. zonnepanelen en windenergie), gebruik dan een heetwatervoorziening om het energieverbruik te verminderen.
Pagina 18
11. TECHNICAL INFORMATION ..........32 FOR PERFECT RESULTS Thank you for choosing this AEG product. We have created it to give you impeccable performance for many years, with innovative technologies that help make life simpler –...
ENGLISH SAFETY INSTRUCTIONS Before the installation and use of the ap- • Make sure that the electrical informa- pliance, carefully read the supplied in- tion on the rating plate agrees with structions. The manufacturer is not re- the power supply. If not, contact an sponsible if an incorrect installation and electrician.
Pagina 20
20 www.aeg.com • If the water inlet hose is damaged, im- • Do not sit or stand on the open door. mediately disconnect the mains plug • Dishwasher detergents are dangerous. from the mains socket. Contact the Obey the safety instructions on the Service to replace the water inlet hose.
ENGLISH 2. PRODUCT DESCRIPTION Upper spray arm 2.1 Light beam Lower spray arm • When a programme operates, a red Filters light beam shows on the floor below the appliance door. When the pro- Rating plate gramme is completed, the red light Salt container changes to a green light.
22 www.aeg.com Indicators Indicators Description Salt indicator. This indicator is off while the programme oper- ates. Rinse aid indicator. This indicator is off while the programme operates. End indicator. 4. PROGRAMMES Programme Degree of soil Programme phases Options Type of load Prewash ÖKO PLUS...
Pagina 23
ENGLISH 1) The appliance senses the degree of soil and the quantity of items in the baskets. It automatically adjusts the temperature and quantity of the water, the energy consumption and the programme duration. 2) This programme has a high temperature rinsing phase for better hygiene results. During the rinsing phase, the temperature stays at 70 °C for at least 10 minutes.
24 www.aeg.com Information for test institutes For all the necessary information for test performance. send an email to: info.test@dishwasher-production.com Write down the product number (PNC) that is on the rating plate. 5. OPTIONS Activate or deactivate the op- use separately detergent, rinse aid...
ENGLISH 4. Press button to change the set- Acoustic signals ting. 5. Press the on/off button to deactivate Acoustic signals the appliance and to confirm the set- off. ting. 6. BEFORE FIRST USE 1. Make sure that the set level of the 3.
26 www.aeg.com • The acoustic signals operate, e.g. Press button again and again to five intermittent acoustic signals = change the setting. level 5. 5. Press the on/off button to deactivate • The display shows the current set- the appliance and to confirm the set- ting of the water softener, e.g.
ENGLISH • If the salt indicator is on, fill the salt • If you use the combi detergent container. tablets, activate the Multitab op- tion. • If the rinse aid indicator is on, fill the rinse aid dispenser. 5. Set and start the correct programme for the type of load and the degree 3.
28 www.aeg.com Cancelling the programme Important • Let the dishes become cold before 1. Press RESET. The display shows 2 you remove them from the appliance. horizontal status bars. Hot dishes can be easily damaged. Make sure that there is detergent •...
ENGLISH • Remove remaining food from the 8.4 Before starting a items. programme • To remove easily remaining burned Make sure that: food, soak pots and pans in water be- fore you put them in the appliance. • The filters are clean and correctly in- stalled.
30 www.aeg.com Make sure that the filter (B) is cor- rectly positioned under the 2 guides (C). Assemble the filter (A) and put it back in filter (B). Turn it clockwise until it locks. An incorrect position of the filters can cause bad washing results and damage to the appliance.
ENGLISH Problem Possible solution Make sure that the pressure of the water supply is not too low. For this information, contact your local water authority. Make sure that the water tap is not clogged. Make sure that the filter in the inlet hose is not clogged.
32 www.aeg.com 6. Adjust the released quantity of rinse 7. Fill the rinse aid dispenser. aid. 11. TECHNICAL INFORMATION Dimensions Width / Height / Depth 446 / 818 - 898 / 550 (mm) Electrical connection Refer to the rating plate.
Pagina 33
11. CARACTERISTIQUES TECHNIQUES ......... . . 48 POUR DES RÉSULTATS PARFAITS Merci d'avoir choisi ce produit AEG. Nous l'avons conçu pour qu'il vous offre des performances irréprochables pour longtemps, en intégrant des technologies innovantes qui vous simplifient la vie grâce à...
34 www.aeg.com INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ Avant d'installer et d'utiliser cet appareil, Branchement électrique lisez soigneusement les instructions four- AVERTISSEMENT nies. Le fabricant ne peut être tenu pour Risque d'incendie ou d'électro- responsable des dommages et blessures cution. liés à une mauvaise installation ou utilisa- tion.
FRANÇAIS • Ne laissez pas la porte de l'appareil ouverte sans surveillance pour éviter tout risque de chute. • Ne montez pas sur le hublot ouvert de votre appareil ; ne vous asseyez pas dessus. • Les produits de lavage pour lave-vais- selle sont dangereux.
36 www.aeg.com 2. DESCRIPTION DE L'APPAREIL Bras d'aspersion supérieur 2.1 Rayon lumineux Bras d'aspersion inférieur • Lorsqu'un programme démarre, un Filtres rayon lumineux rouge apparaît sur le sol, sous la porte de l'appareil. Lors- Plaque signalétique que le programme est terminé, le ray- Réservoir de sel régénérant...
FRANÇAIS Voyants Voyants Description Voyant du réservoir à sel régénérant. Ce voyant est éteint pen- dant le déroulement du programme. Voyant du réservoir de liquide de rinçage. Ce voyant est éteint pendant le déroulement du programme. Voyant de fin. 4. PROGRAMMES Programme Degré...
Pagina 38
38 www.aeg.com Programme Degré de salis- Phases du program- Options sure Type de vaissel- Tous Prélavage 1) L'appareil détecte le degré de salissure et la quantité de vaisselle dans les paniers. Il règle automatiquement la température ainsi que le volume d'eau, la consommation d'énergie et la durée du programme.
FRANÇAIS Durée (min) Consommation Eau (l) Programme électrique (KWh) 70 - 80 0.6 - 0.9 10 - 11 1) Ces valeurs peuvent changer en fonction de la pression et de la température de l'eau, des variations d'alimentation électrique, des options et de la quantité de vaisselle. Informations pour les instituts de test Pour toute information relative aux performances de test, envoyez un courrier élec- tronique à...
40 www.aeg.com 5. Ajustez la quantité de liquide de rin- foncées jusqu'à ce que les voyants çage libérée. de programme com- mencent à clignoter. 5.3 Signaux sonores 3. Appuyez sur la touche Les signaux sonores retentissent en cas • Les voyants s'éteignent.
Pagina 41
FRANÇAIS Réglage de l'adou- Dureté de l'eau cisseur d'eau Degrés Degrés mmol/l Degrés Niveau allemands français Clarke (°dH) (°fH) 23 - 28 40 - 50 4.0 - 5.0 28 - 35 19 - 22 33 - 39 3.3 - 3.9 23 - 27 15 - 18 26 - 32...
42 www.aeg.com 6.2 Remplissage du réservoir de sel régénérant Tournez le couvercle vers la gauche et ouvrez le réservoir de sel régéné- rant. Mettez 1 litre d'eau dans le réservoir de sel régénérant (uniquement la première fois). Remplissez le réservoir avec du sel régénérant.
FRANÇAIS • Si le voyant du réservoir de sel ré- 4. Ajoutez du produit de lavage. générant est allumé, remplissez le • Si vous utilisez des pastilles de dé- réservoir. tergent multifonctions, activez l'op- • Si le voyant du liquide de rinçage tion Multitab.
44 www.aeg.com Ouverture de la porte au cours 1. Appuyez sur la touche Marche/Arrêt pour éteindre l'appareil. du fonctionnement de 2. Fermez le robinet d'eau. l'appareil Si vous n'appuyez pas sur la tou- Si vous ouvrez la porte, l'appareil s'arrê- che Marche/Arrêt, la fonction...
FRANÇAIS l'eau de votre région. Reportez-vous • La vaisselle et les couverts ne doivent aux instructions figurant sur l'emballa- pas être insérés les uns dans les autres ge de ces produits. ni se chevaucher. Mélangez les cuillè- res avec d'autres couverts. •...
46 www.aeg.com 9.1 Nettoyage des filtres Tournez le filtre (A) vers la gauche et sortez-le. Pour démonter le filtre (A), détachez (A1) et (A2). Retirez le filtre (B). Lavez les filtres à l'eau courante. Avant de remettre le filtre (B) en pla- ce, assurez-vous qu'il ne reste aucun résidu alimentaire ni salissure à...
Pagina 47
FRANÇAIS Veuillez vous reporter aux informations • - L'appareil ne se vidange pas. suivantes avant de contacter le service • - Le système de sécurité anti-dé- après-vente pour résoudre un problème. bordement s'est déclenché. Pour certaines anomalies, l'écran affi- che un code d’alarme : AVERTISSEMENT Éteignez l'appareil avant de pro- •...
48 www.aeg.com Taches et traces de gouttes d'eau que l'appareil est en mode Program- séchées sur les verres et la vaisselle mation ; reportez-vous au chapitre « Réglage et départ d'un program- • La quantité de liquide de rinçage libé- me ».
Pagina 49
FRANÇAIS Consommation électri- Mode « Veille » 0.10 W Mode « Arrêt » 0.10 W 1) Raccordez le tuyau d'arrivée d'eau à un robinet fileté (3/4 pouce). 2) Si l'eau chaude est produite à partir de sources d'énergie respectueuses de l'environnement (par exemple, panneaux solaires ou énergie éolienne), utilisez une arrivée d'eau chaude afin de réduire la consommation d'énergie.
Pagina 50
11. TECHNISCHE DATEN ............65 FÜR PERFEKTE ERGEBNISSE Danke, dass Sie sich für dieses AEG Produkt entschieden haben. Wir haben es geschaffen, damit Sie viele Jahre von seiner ausgezeichneten Leistung und den innovativen Technologien, die Ihnen das Leben erleichtern, profitieren können.
DEUTSCH SICHERHEITSHINWEISE Lesen Sie vor der Montage und dem Ge- Elektrischer Anschluss brauch des Geräts zuerst die Gebrauchs- WARNUNG! anleitung. Der Hersteller übernimmt kei- Brand- und Stromschlaggefahr. ne Verantwortung für Verletzungen und Beschädigungen durch unsachgemäße • Das Gerät muss geerdet sein. Montage.
52 www.aeg.com Ummantelung mit einem innenliegen- unten in den Besteckkorb oder legen den Netzkabel. Sie sie waagerecht in das Gerät. • Lassen Sie die Gerätetür nicht ohne Beaufsichtigung offen stehen, damit von der Tür keine Stolpergefahr aus- geht. • Setzen oder stellen Sie sich nie auf die offene Tür.
DEUTSCH 2. GERÄTEBESCHREIBUNG Oberer Sprüharm 2.1 Lichtstrahl Unterer Sprüharm • Während eines laufenden Programms Filter scheint ein roter Lichtstrahl auf den Boden vor der Gerätetür. Nach Ab- Typenschild schluss des Programms erscheint an- Salzbehälter stelle des roten Lichtstrahls ein grüner Lüftungsöffnung Lichtstrahl.
54 www.aeg.com Kontrolllampen Kontrolllam- Beschreibung Salz-Kontrolllampe. Diese Kontrolllampe erlischt während des Programmbetriebs. Klarspülmittel-Kontrolllampe. Diese Kontrolllampe erlischt wäh- rend des Programmbetriebs. Programmende-Kontrolllampe. 4. PROGRAMME Programm Verschmut- Programmphasen Optionen zungsgrad Beladung Alle Vorspülen ÖKO PLUS Geschirr, Be- Hauptspülgang 45 Multitab steck, Töpfe und °C oder 70 °C...
Pagina 55
DEUTSCH Programm Verschmut- Programmphasen Optionen zungsgrad Beladung Normal oder Hauptspülgang 45 ÖKO PLUS leicht ver- °C Multitab schmutzt Spülgänge Empfindliches Trocknen Geschirr und Gläser Alle Vorspülen 1) Das Gerät erkennt den Verschmutzungsgrad und die Anzahl der Geschirrteile in den Körben. Es stellt dann automatisch die Wassertemperatur und -menge, den Energieverbrauch und die Programmdauer ein.
56 www.aeg.com Dauer (Min.) Energiever- Wasser (l) Programm brauch (kWh) 0.79 50 - 60 0.9 - 1.0 7 - 8 70 - 80 0.6 - 0.9 10 - 11 1) Die Verbrauchswerte können je nach Druck und Temperatur des Wassers, Schwankungen in der Stromversorgung, den Optionen und abhängig von der...
DEUTSCH führen Sie die folgenden Schritte aus, sicher, dass sich das Gerät im Ein- bevor Sie ein anderes stellmodus befindet, siehe Abschnitt Reinigungsmittel, ein anderes „Einstellen und Starten eines Pro- Klarspülmittel oder ein anderes gramms“. Geschirrspülsalz verwenden: 2. Halten Sie gleichzeitig die Tasten 1.
DEUTSCH 6.2 Füllen des Salzbehälters Drehen Sie den Deckel gegen den Uhrzeigersinn und öffnen Sie den Salzbehälter. Füllen Sie 1 Liter Wasser in den Salz- behälter (nur beim ersten Mal). Füllen Sie den Salzbehälter mit Ge- schirrspülsalz. Entfernen Sie das Salz, das sich um die Öffnung des Salzbehälters he- rum angesammelt hat.
60 www.aeg.com • Leuchtet die Kontrolllampe „Klar- 5. Stellen Sie je nach Beladung und Ver- spülmittel“, füllen Sie den Klarspül- schmutzungsgrad das passende Pro- mittel-Dosierer. gramm ein. 3. Beladen Sie die Körbe. 4. Füllen Sie Reinigungsmittel ein. • Wenn Sie die Kombi-Reinigungs- tabletten verwenden, schalten Sie die Option Multitab ein.
DEUTSCH wieder schließen, läuft das Programm ab 1. Drücken Sie die Taste „Ein/Aus“, um dem Zeitpunkt der Unterbrechung wei- das Gerät auszuschalten. ter. 2. Schließen Sie den Wasserhahn. Wenn Sie die Ein/Aus-Taste nicht Abbrechen einer eingestellten drücken, schaltet die Funktion Zeitvorwahl während des AUTO OFF das Gerät automa- Countdowns...
62 www.aeg.com • Geschirrspüler-Tabs lösen sich bei kur- • Stellen Sie sicher, dass Geschirr und zen Programmen nicht vollständig auf. Besteck nicht aneinander haften. Mi- Wir empfehlen, die Tabletten nur mit schen Sie Löffel mit anderem Besteck. langen Programmen zu verwenden, •...
DEUTSCH 9.1 Reinigen der Filter Drehen Sie den Filter (A) nach links und nehmen Sie ihn heraus. Um den Filter (A) auseinanderzu- bauen, ziehen Sie (A1) und (A2) aus- einander. Nehmen Sie den Filter (B) heraus. Reinigen Sie die Filter mit Wasser. Prüfen Sie, bevor Sie den Filter (B) wieder einsetzen, dass sich keine Lebensmittelreste oder Verschmut-...
64 www.aeg.com 10. FEHLERSUCHE Das Gerät startet nicht oder bleibt wäh- • - Das Gerät pumpt das Wasser rend des Betriebs stehen. nicht ab. Prüfen Sie, ob Sie die Störung mit den • - Die Aquasafe-Einrichtung ist folgenden Hinweisen selbst beheben ausgelöst.
DEUTSCH 10.1 Die Spül- und sicher, dass sich das Gerät im Ein- stellmodus befindet, siehe Abschnitt Trocknungsergebnisse sind „Einstellen und Starten eines Pro- nicht zufriedenstellend. gramms“. 2. Halten Sie gleichzeitig die Tasten Weiße Streifen oder blau schimmernder Belag auf Gläsern und gedrückt, bis die Kontroll- Geschirr lampen der Tasten...
66 www.aeg.com Frequenz 50 Hz Wasserdruck Min. / max. (bar / MPa) (0.5 / 0.05 ) / (8 / 0.8 ) max. 60 °C Wasserversorgung Kalt- oder Warmwasser Fassungsvermögen Gedecke Leistungsaufnahme Unausgeschaltet 0.10 W Ausgeschaltet 0.10 W 1) Schließen Sie den Zulaufschlauch an einen Wasserhahn mit einem 3/4"-Außengewinde 2) Wenn Sie Heißwasser mit umweltfreundlichen, alternativen Energiequellen (z.