Samenvatting van Inhoud voor Parkside PAMT 20-Li A1
Pagina 1
Cordless Mower & Trimmer PAMT 20-Li A1 Accu multitrimmer Akku-Multitrimmer Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing Originalbetriebsanleitung IAN 439318_2304...
Pagina 2
Vouw vóór het lezen de pagina met de afbeeldingen open en maak u vertrouwd met alle functies van het apparaat. Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut. Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing Pagina DE/AT/CH...
Inhoudsopgave Afvoeren/ milieubescherming....18 Inleiding........4 Probleemopsporing....19 Reglementair gebruik......5 Service........20 Inhoud van het pakket/ Garantie..........20 accessoires..........5 Reparatie-service........ 21 Overzicht..........5 Service-Center........22 Functiebeschrijving........6 Importeur..........22 Technische gegevens......6 Reserveonderdelen en Veiligheidsaanwijzingen.....8 accessoires....... 22 Betekenis van de Vertaling van de originele veiligheidsaanwijzingen.......
Reglementair gebruik • 2× Draadspoel Het apparaat is uitsluitend bedoeld voor • Kruiskopschroevendraaier het volgende gebruik: • Trimmerwagen • Gras maaien in tuinen en langs bor- • vertaling van de oorspronkelijke ge- ders. bruiksaanwijzing Gebruik het apparaat niet voor het knip- De accu en de lader zijn niet mee- pen van heggen of struiken.
Technische gegevens een genormeerde testprocedure en kun- nen worden gebruikt om een elektrisch ge- Accu multitrimmer .. PAMT 20-Li A1 reedschap met een ander gereedschap Nominale spanning U ....20 V ⎓ te vergelijken. De vermelde totale trillings- Gewicht met toebehoren ....
Pagina 7
de trillingsbelasting te verminderen, is de We bevelen u aan dit apparaat uitslui- beperking van de werkuren. Houd daar- tend met volgende accu’s: PAP 20 B1, bij rekening met alle fasen van de bedrijfs- PAP 20 B3, Smart PAPS 204 A1, cyclus (bijvoorbeeld ook periodes wan- Smart PAPS 208 A1 neer het elektrische gereedschap is uitge-...
Veiligheidsaanwij- volg is ernstig lichamelijk letsel of de dood. zingen WAARSCHUWING! Als u LET OP! Om risico deze veiligheidsaanwijzing niet op een elektrische volgt, gebeurt er eventueel een schok, lichamelijk ongeval. Het gevolg is eventu- letsel en brandge- eel ernstig lichamelijk letsel of vaar te voorkomen, de dood.
Lees de gebruiksaanwij- Gegarandeerd geluids- zing vermogensniveau L dB(A) Elektrische apparaten ho- Houd omstanders uit de ren niet bij het huisvuil. buurt van het apparaat 280 mm Maaicirkel Letselgevaar door wegge- slingerde onderdelen! Gevaar voor elektrische schok! Pictogrammen op de trimmerwagen Houd het apparaat Let op!
Pagina 10
lijke of geestelijke vermogens Controleer altijd visueel op • of met gebrek aan ervaring en beschadigde, ontbrekende of kennis, of personen die de ge- onjuist aangebrachte afscher- bruiksaanwijzing niet kennen. mingen en beschermkappen Houd kinderen onder toezicht voordat u het apparaat ge- om ervoor te zorgen dat ze bruikt.
Pagina 11
“Problemen oplossen” of zijn gekomen neem contact op met ons ser- telkens wanneer u het ap- vicecenter. • paraat alleen achterlaat, Gebruik enkel toebeho- • ren dat door PARKSIDE voordat u blokkeringen ver- • aanbevolen is. Ongeschik- wijdert of verstoppingen verhelpt,...
te toebehoren kunnen leiden de constructie en de uitvoering tot elektrische schok of brand. van dit elektrische gereedschap: Oogletsel, indien geen ge- Reiniging, onderhoud en • schikte oogbescherming wordt opslag gedragen. Schakel de aandrijving uit en • Gehoorschade indien geen verwijder de accu.
apparaat. Plaats de accu pas in het appa- Er is slechts één positie mogelijk. raat wanneer het volledig gebruiksklaar is. 2. Zet beide delen vast met behulp van de schroefhuls (12). Bedieningselementen Beschermkap monteren (Fig. A) Maak u vóór het eerste gebruik van het Benodigde gereedschappen apparaat vertrouwd met de bedieningsele- menten van het apparaat.
Hoogte aan de Positie Hellingshoek telescopische buis 15° aanpassen 30° De telescopische buis (13) laat u toe hat 45° apparaat in te stellen volgens uw persoon- 60° lijke lengte. 75° Procedure (Fig. C.2) 1. Los de schroefhuls (12). Werking als gazontrimmer 2.
Procedure (Fig. D) 1. Controleer de nylon draden regelma- tig op beschadigingen en of de snij- 1. Draai de trimmerwagen (25) om, zo- draad nog de lengte heeft die door de dat beide assen toegankelijk zijn. draadsnijder is opgegeven. 2. Trek de assen terug en breng ze naar 2.
3. Sluit de acculader (24) aan op een • De aan-/uitknop mag niet worden vast- stopcontact. gezet. De motor moet worden uitge- schakeld nadat de schakelaar is losge- 4. Trek na het laden de stekker van de ac- laten. culader (24) uit het stopcontact. 5.
Transport Accu plaatsen 1. Schuif de accu (6) langs de geleidings- Aanwijzingen voor het transport van het rail in de accu-houder (4). apparaat: De accu klikt hoorbaar vast. • Schakel het apparaat uit en verwijder Accu verwijderen de accu (6). Verzeker u ervan dat alle 1.
Reservedraad opwikkelen onderdelen! Let op de draadsnijder. Hij kan ernstige snijwonden veroorzaken. 1. Steek een draaduiteinde van de re- • Maak na elk maaiwerk de beveiligings- servedraad door de opening van de afdekking en het maaimechanisme vrij draadspoel (18). van gras en aarde. 2.
eind van de levensduur op milieuvriendelij- Elektrische apparaten horen niet ke wijze te recyclen. Op die manier wordt bij het huisvuil. milieuvriendelijke en grondstofbesparende recycling gewaarborgd. Afhankelijk van de omzetting in nationaal Het symbool van de doorkruiste verrijdba- recht, hebt u de volgende mogelijkheden: re afvalbak betekent dat dit product aan •...
Probleem Mogelijke oorzaak Foutherstel Maaidraad vieren, De draadspoel (18) bevat Pag. 14 niet voldoende maaidraad Draadspoel vervangen, Pag. 18 Verwijder het spoeldeksel (31) van het spoelhuis en De maaidraad is niet uit de voer de snijdraad door het draadspoel20) gehaald draaduitlaatoogje (19) naar Slecht snijresultaat buiten.
De garantievergoeding geldt voor materi- formatie over de afhandeling van uw aal- of fabricagefouten. Deze garantie is klacht. niet van toepassing op productonderde- • Een als defect geregistreerd product len, die aan een normale slijtage blootge- kunt u, na overleg met onze klantenser- steld zijn en daarom als aan slijtage on- vice, mits toevoeging van het bewijs derhevige onderdelen beschouwd kunnen...
Service-Center Importeur Service Nederland Opgelet: het onderstaande adres is geen Tel.: 0800 0249630 serviceadres. Neem eerst contact op met E-mail: grizzly@lidl.nl het bovenvermelde service-center. IAN 439318_2304 Grizzly Tools GmbH & Co. KG Stockstädter Str. 20 63762 Großostheim DUITSLAND www.grizzlytools.de Reserveonderdelen en accessoires Reserveonderdelen en toebehoren zijn beschikbaar via www.grizzlytools.shop.
Bestimmungsgemäße • Zusatzhandgriff Verwendung • 2× Fadenspule Das Gerät ist ausschließlich für folgende • Kreuzschlitz-Schraubendreher Verwendung bestimmt: • Trimmer Cart • Schneiden von Gras in Gärten und ent- • Originalbetriebsanleitung lang von Beeträndern. Akku und Ladegerät sind nicht im Verwenden Sie das Gerät nicht zum Lieferumfang enthalten.
Der angegebene Schwingungsgesamtwert Technische Daten und der angegebene Geräuschemmisions- wert sind nach einem genormten Prüfver- Akku-Multitrimmer .PAMT 20-Li A1 fahren gemessen worden und können zum Bemessungsspannung U ....20 V ⎓ Vergleich eines Elektrowerkzeugs mit ei- Gewicht mit Zubehör ......≈2 kg nem anderen verwendet werden.
ist notwendig, Sicherheitsmaßnahmen zum Wir empfehlen Ihnen, dieses Gerät Schutz des Bedieners festzulegen, die auf ausschließlich mit folgenden Akkus einer Abschätzung der Schwingungsbe- zu betreiben: PAP 20 B1, PAP 20 B3, lastung während der tatsächlichen Benut- Smart PAPS 204 A1, Smart PAPS 208 A1 zungsbedingungen beruhen (hierbei sind Wir empfehlen Ihnen, diese Akkus alle Anteile des Betriebszyklus zu berück-...
Sicherheitshinweise folgen, tritt möglicherweise ein Unfall ein. Die Folge ist mögli- ACHTUNG! Beim Ge- cherweise schwere Körperverlet- brauch von Elektro- zung oder Tod. geräten sind zum VORSICHT! Wenn Sie die- Schutz gegen elek- sen Sicherheitshinweis nicht be- trischen Schlag, Ver- folgen, tritt ein Unfall ein.
Umstehende Personen vom Elektrogeräte gehören Gerät fernhalten nicht in den Hausmüll. Verletzungsgefahr durch 280 mm Schnittkreis weggeschleuderte Teile! Gefahr durch elektrischen Bildzeichen auf dem Trimmer Cart Schlag! Achtung! Halten Sie andere Personen fern. Sie Betriebsanleitung lesen könnten durch weg- Scharfe Schneideinrich- geschleuderte Fremd- tung! Füße und Hände körper verletzt wer-...
Pagina 30
nicht vertraut sind, benutzt zu richtungen und Schutzabde- werden. Kinder sollten beauf- ckungen. sichtigt werden, um sicherzu- Prüfen Sie vor Inbetriebnah- • stellen, dass sie nicht mit dem me der Maschine und nach Gerät spielen. Reinigung und irgendwelchem Aufprall, das Wartung darf nicht von Kin- Gerät auf Anzeichen von Ver- dern durchgeführt werden.
Pagina 31
Arbeiten Sie nicht an übermä- wann immer Sie das Gerät • • ßig steilen Hängen. verlassen, Halten Sie immer Hände und bevor Sie Blockierungen • • Füße von der Schneideinrich- entfernen oder Verstopfun- tung entfernt, vor allem, wenn gen beseitigen, Sie den Motor einschalten.
Kinder auf. Verwenden Sie aus- Restrisiken • schließlich Zubehör, Auch wenn Sie dieses Elektro- welches von PARKSIDE werkzeug vorschriftsmäßig be- empfohlen wurde. Un- dienen, bleiben immer Restrisi- geeignetes Zubehör kann zu ken bestehen. Folgende Gefah- elektrischem Schlag oder Feu- ren können im Zusammenhang...
die Gefahr von ernsthaften oder • Arretierknopf (Abb. C.4) Der Arretierknopf (15) entriegelt/ver- tödlichen Verletzungen zu ver- riegelt die Winkelverstellung des Tele- ringern, empfehlen wir Perso- skoprohrs (13). nen mit medizinischen Implanta- Montage ten ihren Arzt und den Herstel- WARNUNG! Verletzungsgefahr ler des medizinischen Implantats durch ungewollt anlaufendes Gerät.
Zusatzhandgriff verstellen 2. Drehen Sie den Motorkopf (16) bis er in der gewünschten Position einrastet. Sie können den Zusatzhandgriff (23) in Die Arretierung (14) muss wieder ein- verschiedene Positionen bringen. Stellen rasten, bevor Sie das Gerät sicher ver- Sie den Zusatzhandgriff so ein, dass die wenden können.
2. Klappen Sie den Distanzbügel (21) 2. Drücken Sie den Rasentrimmer schräg nach oben (Parkposition), wenn er nach hinten. Die Schutzhaube (17) nicht benötigt wird. rastet an der Trimmer Cart Arretierung (26) ein. Schneidfaden verlängern Rasentrimmer vom Trimmer Cart Das Gerät ist mit einer vollautomatischen demontieren Fadennachführung ausgerüstet.
Betrieb 2. Laden Sie den Akku (6) auf, wenn nur noch die rote LED der Ladezustandsan- Arbeiten mit dem Gerät zeige (9) leuchtet. WARNUNG! Verletzungsgefahr! Be- Akku aufladen achten Sie die nachfolgenden Hinweise. Siehe auch Betriebsanleitung des Ladege- • Schneiden Sie kein feuchtes oder nas- räts.
Rasenkantentrimmen und beim Loslassen in die Aus-Stellung zu- rückkehrt. Einstellungen VORSICHT! Achten Sie auf einen si- Zum Trimmen von Rasenkanten führen Sie cheren Stand und halten Sie das Gerät mit das Gerät langsam an den Rasenkanten beiden Händen und mit Abstand vom ei- entlang.
Reinigung, Wartung 2. Öffnen Sie die Spulenkapsel (20), in- dem Sie gleichzeitig die beiden Entrie- und Lagerung gelungen (30) an der Spulenkapsel drücken. WARNUNG! Verletzungsgefahr 3. Entfernen Sie die Spulenabdeckung durch ungewollt anlaufendes Gerät. Schüt- (31) und entnehmen Sie die alte Fa- zen Sie sich bei Wartungs- und Reini- denspule.
Die Lagertemperatur für den Akku und das Ende ihrer Lebensdauer einer umweltge- Gerät beträgt zwischen 0 °C und 45 °C. rechten Wiederverwertung zuzuführen. Vermeiden Sie während der Lagerung ex- Auf diese Weise wird eine umwelt- und treme Kälte oder Hitze, damit der Akku ressourcenschonende Verwertung sicher- nicht an Leistung verliert.
Fehlersuche Die folgende Tabelle hilft Ihnen kleine Störungen zu beseitigen: Problem Mögliche Ursache Fehlerbehebung Akku laden (siehe separate Akku (6) entladen Bedienungsanleitung für Ak- ku und Ladegerät) Gerät startet nicht Akku (6) nicht eingesetzt Akku einsetzen, S. 37 Ein-/Ausschalter (3) defekt Wenden Sie sich an das Ser- vice-Center.
senbon gut auf. Diese Unterlage wird als gen genau einzuhalten. Verwendungszwe- Nachweis für den Kauf benötigt. cke und Handlungen, von denen in der Betriebsanleitung abgeraten oder vor de- Tritt innerhalb von drei Jahren ab dem nen gewarnt wird, sind unbedingt zu ver- Kaufdatum dieses Produkts ein Material- meiden.
Service-Center dukt bitte inkl. aller beim Kauf mitgelie- ferten Zubehörteile ein und sorgen Sie Service Deutschland für eine ausreichend sichere Transport- Tel.: 0800 54 35 111 verpackung. E-Mail: grizzly@lidl.de IAN 439318_2304 Reparatur-Service Service Österreich Für Reparaturen, die nicht der Garan- Tel.: 0800 447744 tie unterliegen, wenden Sie sich an E-Mail: grizzly@lidl.at das Service-Center.
Pagina 48
GRIZZLY TOOLS GMBH & CO. KG Stockstädter Straße 20 63762 Großostheim GERMANY Stand van de informatie · Stand der Informationen: 09/2023 Ident.-No.: 72034106092023-NL IAN 439318_2304...