Pagina 1
Electric Lawnmower PRM 1300 A1 Tondeuse à gazon électrique Elektrische grasmaaier Traduction des instructions d‘origine Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing Elektro-Rasenmäher Originalbetriebsanleitung IAN 352227_2007...
Pagina 2
Avant de lire le mode d‘emploi, ouvrez la page contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l‘appareil. Vouw vóór het lezen de pagina met de afbeeldingen open en maak u vertrouwd met alle functies van het apparaat. Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut.
Sommaire Introduction Introduction .........4 Toutes nos félicitations pour l’achat de votre nouvel appareil. Vous avez ainsi Fins d‘utilisation ......4 Description générale ....5 choisi un produit de qualité supérieure. La qualité de l’appareil a été vérifiée Volume de la livraison ...... 5 Aperçu ...........
Le fabricant n‘est pas responsable des 13 Vis barre inférieure dommages qui seraient causés par un usage contraire aux prescriptions ou par 14 Vis poignée en arceau une manipulation non conforme 15 Poignée Description générale 16 Sac de ramassage Volume de la livraison 17 Vis de la lame 18 Lame Retirez l’appareil prudemment de l’embal-...
Données techniques de l’outil et de fonctionnement au repos, en plus du temps de déclen- Tondeuse électrique ...PRM 1300 A1 chement). Puissance absorbée du moteur ..1300 W Consignes de sécurité Tension de réseau ... 230 V~, 50 Hz Régime de ralenti (n ) ...
l’appareil et de la lame de Symboles utilisés dans le coupe ! mode d’emploi Attention ! Après arrêt, la Si vous manipulez la lame, portez lame de la tondeuse conti- des gants. nue de tourner pendant Débrancher la fiche secteur. quelques instants.
Pagina 8
qui ne connaissent pas le d’une lame peut entraîner la mode d’emploi d’utiliser l’ap- rotation des lames restantes. • Utilisez seulement des pièces de pareil. Les prescriptions locales peuvent fixer l’âge minimum de rechange et des accessoires qui l’opérateur. ont été fournis et sont recom- •...
Pagina 9
• Avant toute utilisation, vérifier si • N’utilisez pas l’appareil sous la pluie, par mauvais temps, dans le câble de raccordement et la rallonge ont des signes de détério- un environnement humide ou sur du gazon mouillé. Travaillez ration ou d'usure. Si le cordon est endommagé...
Pagina 10
• Ne basculez pas l’appareil lors pour le déplacer jusqu’à d’autres de la mise en marche à moins emplacements à tondre. • Conservez toujours propre que cela ne ce soit nécessaire en étant arrêté dans de hautes et libre d’accès l’ouverture herbes.
Pagina 11
• Mettez l’appareil hors tension - vérifiez que tous les écrous, et retirez la fiche de secteur et boulons et vis sont serrés à s’assurer que toutes les parties fond. mobiles sont à l’arrêt complet. • Ne démarrez pas le moteur Assurez-vous que toutes les lorsque vous vous trouvez de- pièces en mouvement sont à...
• Vérifiez que vous n’utilisez que • Pendant les travaux de coupe, maintenez le câ- des lames de rechange autori- sées par le fabricant. ble d’alimentation secteur à distance de la lame de • Lors de la maintenance des lames, veillez à ce qu'elles puis- coupe.
8) à la barre inférieure (3) et Mettre le kit de paillage en place 1. Enlevez le bac à herbe s'il est installé. sur la poignée en arceau (1) et fixez ainsi le câble. 2. Soulevez la chicane. 3. Introduisez le kit de paillage (22) à Si vous desserrez les deux écrous la verticale, avec le bord inférieur sur d’aile, vous pouvez rabattre la...
Faites attention à la protection Clapet ( 20) ouvert : Panier collecteur d‘herbe (4) vide contre le bruit et aux instructions locales. Clapet ( 20) fermé : Panier Mettre sous et hors ten- collecteur d‘herbe (4) plein sion Régler la hauteur de coupe 1.
Nettoyage/ pourquoi après chaque coupe, le gazon devient plus dense et que coupé Maintenance/Stockage régulièrement, il résiste mieux à la charge. La première coupe s’effectue partir du mois Faites exécuter les travaux qui ne d’avril quand la hauteur de l’herbe est de sont pas décrits dans ce mode 70 - 80 mm.
• Contrôlez les couvercles et les ap- Nous ne sommes pas responsable des pareillages de protection pour vérifier dégâts provoqués par nos appareils, si de tels dommages sont dus à une réparation leur bonne tenue et détecter des dom- mages éventuels Echangez ceux-ci s’il incorrecte ou l’utilisation de pièces non y a lieu.
Garantie garantie les réparations occasionnelles sont à la charge de l’acheteur. Chère cliente, cher client, Volume de la garantie Ce produit bénéficie d’une garantie de 3 ans, valable à compter de la date d’achat. L’appareil a été fabriqué avec soin, selon En cas de manques constatés sur ce de sévères directives de qualité...
Service-Center e-Mail, avec le service après-vente dont les coordonnées sont indiquées ci-dessous. Vous recevrez alors des Service France renseignements supplémentaires sur le Tel.: 0800 919270 E-Mail: grizzly@lidl.fr déroulement de votre réclamation. • En cas de produit défectueux vous IAN 352227_2007 pouvez, après contact avec notre service clients, envoyer le produit, Service Belgique...
Recherche des pannes Problème Cause possible Résolution des pannes Contrôler la prise de courant, les câbles, la commande, la prise, si nécessaire, faire Pas de tension de éseau réparer par un électricien de métier Interrupteur marche/arrêt 12) défectueux Réparation par le service après- L‘appareil ne démarre pas Balais de charbon usés...
Pièces de rechange / Accessoires Vous obtiendrez des pièces de rechange et des accessoires à l'adresse www.grizzlytools-service.eu Si vous avez des problèmes lors du passage de la commande, merci d'utiliser le formulaire de contact. Pour toute autre question, adressez-vous au « Service-Center » (voir page 18). Position notice d‘utilisation Désignation de commande...
Inhoud Inleiding Hartelijk gefeliciteerd met de aankoop van Inleiding ........21 Gebruik ........21 uw nieuw apparaat. Daarmee hebt u voor een hoogwaardig apparaat gekozen. Algemene beschrijving ....22 Dit apparaat werd tijdens de productie Omvang van de levering....22 Overzicht ........22 op kwaliteit gecontroleerd en aan een Functiebeschrijving ......
bij regen of een vochtige omgeving is ver- 13 Handvat bevestigingsschroeven boden. De fabrikant is niet aansprakelijk voor be- 14 Beugelhandgreep bevestigings- schadigingen, die door een niet-doelmatig schroeven gebruik of een foutieve bediening veroor- zaakt werden. 15 Handgreep 16 bovenste gedeelte grasopvang- Algemene mand beschrijving...
Elektrische gereedschap uitgeschakeld is, en grasmaaier ....PRM 1300 A1 tijden, tijdens dewelke het welis- Opnamevermogen van de motor . 1300 W Netspanning ....230V~, 50 Hz waar ingeschakeld is, maar zonder Onbelast toerental (n ) ....
Motor uitschakelen en Klep gesloten: netstekker uittrekken vóór Grasvangmand vol instellings- of reinigings- werkzaamheden of als het Symbolen in de gebruiks- aanwijzing netsnoer vastgeraakt of be- schadigd is. Draag bij de omgang met het mes Gevaar door beschadigd handschoenen. netsnoer. Netsnoer op een veilige Stekker uit het stopcontact trekken afstand tot het apparaat en...
Pagina 25
en met het juiste gebruik van de omdat de beweging van een machine. mes tot een rotatie van de ove- • Geef nooit toestemming aan rige messen kan leiden. kinderen of andere personen, • Gebruik enkel reserveonderde- die de gebruiksaanwijzing niet len en toebehoren, die door de kennen, het apparaat te gebrui- fabrikant geleverd en aanbe-...
Pagina 26
• Gebruik het apparaat niet bij kabel en verlengkabel steeds worden onderzocht op tekenen regen, bij slechte weersom- van beschadiging of slijtage. standigheden, in een vochtige Als de kabel bij gebruik bescha- omgeving of op een nat gazon. digd wordt, moet hij onmiddel- Werk uitsluitend bij daglicht of lijk worden afgekoppeld van bij een goede verlichting.
Pagina 27
te duwen, dat de voorwielen richtingwijzigende of grasvangin- van het apparaat gemakkelijk richtingen. opgetild worden. Controleer • Overbelast uw apparaat niet. altijd dat beide handen zich in Werk uitsluitend in het aange- geven vermogensgebied en wij- de werkstand bevinden voordat zig de regelaarinstellingen aan het apparaat weer op de grond neergezet wordt.
Pagina 28
• Zorg ervoor dat alle moeren, • Draag beschermende hand- schoenen wanneer u de snoei- bouten en schroeven stevig aan- gedraaid zijn. Indien de gras- inrichting wisselt. maaier ongewoon sterk begint • Controleer de grasvanginrichting te vibreren, is een onmiddellijke regelmatig op slijtage en vervor- controle nodig.
plaatje vermelde gegevens 3. Bevestig de beugelhandgreep (1) met de bijgevoegde schroeven overeenstemt. • Sluit het apparaat uitsluitend aan (14) en de vleugelmoeren (2) aan op een stopcontact met aardlek- de onderste hoofdligger (3). schakelaar met een uitschakel- Er zijn twee posities mogelijk. stroom van maximaal 30 mA.
Zijdelings aan de grasvangmand (4) is Mulchkit (facultatief verkrijg- een niveau-indicator ( 20) aangebracht. De niveau-indicator toont het niveau van baar) de grasopvangbak wanneer de grasmaai- Indien nodig kunt u de mulchkit er draait. kopen, zie "Reserveonderdelen / accessoires". Klep geopend: Grasvangmand (4) leeg Mulchkit aanbrengen 1.
gelijkmatig belastbaar gazon. Voor de eerste snoeibeurt van het seizoen dient er een hoge snoei- De eerste snoeibeurt vindt plaats onge- hoogte gekozen te worden. veer vanaf april bij een groeihoogte van 70 - 80 mm. In de hoofdvegetatietijd wordt het gazon minstens één keer per week Neem de bescherming tegen la- waaihinder en lokale voorschriften gemaaid.
Reiniging/ • Controleer afdekkingen en bescher- mingsinrichtingen op beschadigingen onderhoud/opslag en een correcte zitting. Wissel deze eventueel uit. Laat werkzaamheden, die niet in deze handleiding beschreven zijn, door Mes uitwisselen een door ons gemachtigde klanten- Als het mes stomp is, kan het door een serviceafdeling doorvoeren.
Wij zijn niet aansprakelijk voor door onze Machines horen niet thuis in het huis- apparaten teweeggebrachte beschadigin- afval. gen, voor zover deze door een onoordeel- kundige reparatie of door het gebruik van niet-originele onderdelen c.q. door een niet- • Geef het apparaat in een recyclage- doelmatig gebruik veroorzaakt worden.
Opsporing van fouten Mogelijke oorzaak Probleem Oplossing van de fout Stopcontact, snoer, leiding, stekker Netspanning nakijken, eventueel reparatie door ontbreekt vakkundig geschoold elektricien Schakelaar “Aan/uit” 12) defect Apparaat start niet Koolborstels Reparatie door klantenserviceafdeling versleten Motor defect Grotere snoeihoogte instellen. Door te Gras te lang duwen op de hoofdligger van de handgreep 1) de voorwielen lichtjes optillen.
Garantie de garantieperiode tot stand komende reparaties worden tegen verplichte Geachte cliënte, geachte klant, betaling van de kosten uitgevoerd. U krijgt op dit apparaat 3 jaar garantie, te Omvang van de garantie rekenen vanaf de datum van aankoop. Ingeval van gebreken aan dit product heeft Het apparaat werd volgens strikte u tegenover de verkoper van het product kwaliteitsrichtlijnen zorgvuldig...
en met een aanwijzing op het defect naar • Gelieve voor alle aanvragen de ons servicefiliaal te zenden. kassabon en het artikelnummer (IAN 352227_2007) als bewijs van Ongefrankeerd – als volumegoed, per de aankoop klaar te houden. expresse of via een andere speciale verzendingswijze –...
Inhalt Einleitung Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres Einleitung ........37 Bestimmungsgemäße neuen Gerätes. Sie haben sich damit für Verwendung ......37 ein hochwertiges Gerät entschieden. Die- Allgemeine Beschreibung ..38 ses Gerät wurde während der Produktion Lieferumfang......... 38 auf Qualität geprüft und einer Endkontrolle unterzogen.
13 Schrauben zur Holmbefestigung des Gerätes bei Regen oder feuchter Um- gebung ist verboten. Der Hersteller haftet nicht für Schäden, die 14 Schrauben zur durch bestimmungswidrigen Gebrauch Bügelgriffbefestigung oder falsche Bedienung verursacht wurden. 15 Handgriff Allgemeine 16 Oberes Teil des Grasfangkorbs Beschreibung 17 Messerschraube 18 Messer...
Technische Daten zeug abgeschaltet ist, und solche, in denen es zwar eingeschaltet ist, Elek tro-Rasenmäher .. PRM 1300 A1 aber ohne Belastung läuft). Aufnahmeleistung des Motors ..1300 W Netzspannung ....230 V~; 50 Hz Lärm- und Vibrationswerte wurden entspre- Leerlaufdrehzahl (n ) ....
Gefahr durch beschädigtes Allgemeine Netzkabel Sicherheitshinweise Netzkabel von Gerät und Schneidmesser fernhalten! WICHTIG LESEN SIE DIE GEBRAUCHSANWEI- Tragen Sie Augen- und Ge- SUNG SORGFÄLTIG. GEBRAUCHS- hörschutz. ANWEISUNG ZUM NACHLESEN AUFBEWAHREN. Angabe des Schallleistungs- Angaben zum sicheren Gebrauch pegels L in dB für elektrisch betriebene Rasenmä- Schutzklasse II (Doppelisolierung)
Pagina 41
• Der Bediener oder Nutzer ist • Abgenutzte oder beschädigte Hinweisschilder müssen ersetzt für Unfälle oder Schäden an anderen Menschen oder deren werden. • Verwenden Sie nur zugelassene Eigentum verantwortlich. • Überprüfen Sie das Gelände, auf Netzkabel der Bauart dem das Gerät eingesetzt wird, H05RN-F, die höchstens 75 m und entfernen Sie Steine, Stöcke, lang und für den Gebrauch...
nicht, wenn die Leitung abge- triert sind oder nach der Einnah- nutzt oder beschädigt ist. me von Alkohol oder Tabletten. Legen Sie immer rechtzeitig eine Vorsicht! So vermeiden Sie Arbeitspause ein. Gehen Sie mit Geräteschäden und eventuell Vernunft an die Arbeit. daraus resultierende Perso- •...
Pagina 43
ten Schutzeinrichtungen oder ten. Benutzen Sie Ihr Gerät Schutzgittern oder ohne an- nicht für Zwecke, für die es gebaute Schutzeinrichtungen, nicht bestimmt ist. z. B. Prallbleche und/oder • Benutzen Sie das Gerät nicht Grasfangeinrichtungen. Halten in der Nähe von entzündbaren Sie sich immer entfernt von der Flüssigkeiten oder Gasen.
- führen Sie die erforderlichen Verschleiß und Verformungen. Ersetzen Sie aus Sicherheits- Reparaturen beschädigter Teile durch; gründen verschlissene oder be- - sorgen Sie dafür, dass alle schädigte Teile. Seien Sie beim Muttern, Bolzen und Schrau- Einstellen der Messer besonders ben fest angezogen sind. vorsichtig, damit Ihre Finger •...
dual Current Device) mit einem zur Bügelgriffbefestigung (14) Auslösestrom von nicht mehr als und den Flügelmuttern (2) am 30 mA an. unteren Holm (3). Es sind zwei Positionen möglich. • Vermeiden Sie Körperberührun- gen mit geerdeten Teilen (z. B. 4. Klipsen Sie die Kabelhalter ( Metallzäune, Metallpfosten).
des Grasfangkorbs an, wenn der Rasenmä- Mulchkit (optional erhältlich) her läuft. Füllstandsanzeige ( Das Mulchkit können Sie bei Bedarf 20) geöff- erwerben, siehe "Ersatzteile/ net: Grasfangkorb (4) leer Zubehör". Füllstandsanzeige ( 20) ge- Mulchkit einsetzen schlossen: Grasfangkorb (4) voll 1. Entfernen Sie den Grasfangkorb, falls eingesetzt.
ben. Daher wird der Rasen nach jedem Für den ersten Schnitt in der Saison sollte eine große Schnitthöhe ge- Mähvorgang dichter und es entsteht ein wählt werden. gleichmäßig belastbarer Rasen. Der erste Schnitt erfolgt ab etwa April bei Beachten Sie den Lärmschutz und einer Aufwuchshöhe von 70 - 80 mm.
Reinigung/Wartung/ • Überprüfen Sie Abdeckungen und Schutzeinrichtungen auf Beschädigun- Lagerung gen und korrekten Sitz. Tauschen Sie Lassen Sie Arbeiten, die nicht in diese gegebenenfalls aus. dieser Betriebsanleitung beschrieben sind, von einer von uns ermächtigten Messer austauschen Kundendienststelle durchführen. Ver- Ist das Messer stumpf, so kann es von einer wenden Sie nur Originalteile.
Wir haften nicht für durch unsere Geräte • Geben Sie das Gerät an einer Verwer- hervorgerufene Schäden, sofern diese tungsstelle ab. Die verwendeten Kunst- stoff- und Metallteile können sortenrein durch unsachgemäße Reparatur oder den Einsatz von Nicht-Originalteilen bzw. getrennt werden und so einer Wieder- verwertung zugeführt werden.
Fehlersuche Problem Mögliche Ursache Fehlerbehebung Steckdose, Kabel, Leitung, Netzspannung fehlt Netzstecker prüfen, ggf. Reparatur durch Elek trofachmann Starthebel ( 12) defekt Reparatur durch Kundendienst Kohlebürsten abgenutzt Gerät startet nicht Motor defekt Größere Schnitthöhe einstellen. Durch Drücken des Bügelgriffs Gras zu lang 1) die Vorderräder leicht anheben.
Garantie Garantieumfang Das Gerät wurde nach strengen Qualitäts- Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, richtlinien sorgfältig produziert und vor Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Ga- Anlieferung gewissenhaft geprüft. rantie ab Kaufdatum. Die Garantieleistung gilt für Material- oder Im Falle von Mängeln dieses Produkts stehen Ihnen gegen den Verkäufer des Fabrikationsfehler.
Service-Center Serviceabteilung telefonisch oder per E-Mail. Sie erhalten dann weitere Informationen über die Abwicklung Service Deutschland Ihrer Reklamation. Tel.: 0800 54 35 111 E-Mail: grizzly@lidl.de • Ein als defekt erfasstes Produkt können Sie, nach Rücksprache mit unserem IAN 352227_2007 Kundenservice, unter Beifügung des Kaufbelegs (Kassenbons) und der Service Österreich Angabe, worin der Mangel besteht...
Traduction de la déclaration de conformité CE originale Nous certifions par la présente que le modèle Tondeuse à gazon électrique série PRM 1300 A1 Numéro de série 000001 - 505000 est conforme aux directives UE actuellement en vigueur : 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2000/14/EC • 2005/88/EC 2011/65/EU* •...
Original-EG- Konformitätserklärung Hiermit bestätigen wir, dass der Elektro-Rasenmäher Modell PRM 1300 A1 Seriennummern 000001 - 505000 folgenden einschlägigen EU-Richtlinien in ihrer jeweils gültigen Fassung entspricht: 2006/42/EG • 2014/30/EU • 2000/14/EG • 2005/88/EG 2011/65/EU* • (EU) 2015/863 Um die Übereinstimmung zu gewährleisten, wurden folgende harmonisierte Normen sowie nationale Normen und Bestimmungen angewendet: EN 60335-1:2012/A13:2017 •...
Pagina 60
GRIZZLY TOOLS GMBH & CO. KG Stockstädter Straße 20 DE-63762 Großostheim GERMANY Tilstand af information · Version des informations Stand der Informationen: 09/2020 Ident.-No.: 72055415092020-BE IAN 352227_2007...