Pagina 1
ADJUSTABLE SOLDERING STATION PLS 48 D2 REGELBARE LÖTSTATION Gebrauchsanleitung ADJUSTABLE SOLDERING STATION Instructions for use STATION DE SOUDAGE RÉGLABLE Mode d‘emploi VERSTELBAAR SOLDEERSTATION Gebruiksaanwijzing IAN 436729_2304...
Pagina 2
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut. Before reading, please unfold the page with the illustrations and familiarise yourself with all of the device‘s functions. Avant de lire, veuillez déplier la page avec les illustrations et vous familiariser avec toutes les fonctions de l‘appareil.
REGELBARE LÖTSTATION PLS 48 D2 Einleitung Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres neuen Gerätes . Sie haben sich damit für ein hochwertiges Produkt entschieden . Die Bedienungsanleitung ist Bestandteil dieses Produkts . Sie enthält wichtige Hinweise für Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung . Machen Sie sich vor der Benutzung des Produkts mit allen Bedien- und Sicherheitshinweisen vertraut .
Betrieb im trockenen Innenbereich vorgesehen . • Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber sowie von Personen mit verringerten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen benutzt PLS 48 D2 DE | BE...
Pagina 8
Lötspitze oder das geschmolzene Lot . Es besteht Verbrennungsgefahr . Lassen Sie das Gerät unbedingt abkühlen, bevor Sie Gerätekomponenten wechseln, reinigen oder überprüfen . Die heiße Werkzeugspitze und deren Aufnahme darf nicht mit PLS 48 D2 DE | BE...
Pagina 9
Ihre Hände vom erhitzten Werkstück fern . Die Hitze kann durch das Werkstück hindurch abgegeben werden . • Vermeiden Sie den Kontakt der heißen Lötspitze mit den Kunststoffteilen der Multifunktionshalterung . Andernfalls kann es zu Beschädigungen am Gerät kommen . PLS 48 D2 DE | BE...
Pagina 10
• Bevor Sie den Netzstecker einstecken, ist die Stabilität des Gerätes zu prüfen . • Waschen Sie sich nach dem Löten immer gründlich die Hände . • Werfen Sie Lötabfälle nie in den Hausmüll . Lötabfälle gehören zum Sondermüll . Nationale PLS 48 D2 DE | BE...
• Drehen Sie die Lötspitze im Uhrzeigersinn fest . HINWEIS • Vor dem Gebrauch die Schutzkappe von der Lötspitze ❼ entfernen . • Vor der ersten Inbetriebnahme der Lötstation und auch bei Verwendung jeder neuen Lötspitze muss die Lötspitze ❼ zunächst verzinnt werden . PLS 48 D2 DE | BE...
. 100 °C – Aufwärmstufe und für Lote mit entsprechend niedriger Schmelztemperatur . Aufheizzeit: ca . 1:00 Minuten • Stufe 2 = ca . 200 °C Schmelzpunkt der häufigst verwendeten Weichlote . Aufheizzeit: ca . 1:40 Minuten PLS 48 D2 DE | BE...
• Feuchten Sie den Lötschwamm nur leicht an, bevor Sie ihn benutzen . Überschüssige Flüssigkeit ist vor Verwendung abseits vom Gerät auszudrücken . Löten Dämpfe können beim Einatmen u .a . zu Kopfschmerzen und Ermüdungserscheinungen führen . PLS 48 D2 DE | BE...
• Verwenden Sie zur Reinigung des Gehäuses ein Tuch und ggf . ein mildes Reinigungsmittel . • Verwenden Sie keinesfalls scharfe Gegenstände, Benzin, Lösungsmittel oder Reiniger, die Kunststoff angreifen . • Vermeiden Sie, dass Flüssigkeiten in das Innere des Gerätes gelangen . PLS 48 D2 DE | BE...
Beim Kauf eines Neugerätes haben Sie das Recht, ein entsprechendes Altgerät unentgeltlich zurückzugeben . Zusätzlich haben Sie die Möglichkeit, unabhängig vom Kauf eines Neugerätes, unentgeltlich (bis zu drei) Altgeräte abzugeben, die in keiner Abmessung größer als 25 cm sind . PLS 48 D2 DE | BE...
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab Kaufdatum . Im Falle von Mängeln dieses Produkts stehen Ihnen gegen den Verkäufer des Produkts gesetzliche Rechte zu . Diese gesetzlichen PLS 48 D2 DE | BE...
Garantie erstreckt sich nicht auf Produktteile, die normaler Abnutzung ausgesetzt sind und daher als Verschleißteile angesehen werden können oder für Beschädigungen an zerbrechlichen Teilen, z . B . Schalter, Akkus oder die aus Glas gefertigt sind . PLS 48 D2 DE | BE...
- Ein als defekt erfasstes Produkt können Sie dann unter Beifügung des Kaufbelegs (Kassenbon) und der Angabe, worin der Mangel besteht und wann er aufgetreten ist, für Sie portofrei an die Ihnen mitgeteilte Service Anschrift übersenden . PLS 48 D2 DE | BE...
ADJUSTABLE SOLDERING STATION PLS 48 D2 Introduction Congratulations on your purchase of your new product . You have decided to buy a high quality product . This instruction manual is an integral part of this product . It contains important information on safety, use and disposal .
❽ Spiral spring (multifunction holder) ❾ Transparent cover Delivery 1 Adjustable soldering station PLS 48 D2 includes 2 x standard soldering tips (1 x pre-assembled) 1 x solder, Ø 1 .0 mm, 5 g 1 x solder, Ø 1 .5 mm, 5 g...
(e .g . there is a risk of burns if unauthorised structural changes are made to the device) . The soldering station is intended solely for private, non-commercial use in dry indoor areas . PLS 48 D2...
Pagina 24
. ATTENTION! RISK OF ELECTRIC SHOCK! Do not use the soldering station if the handle, the power cord or the plug is damaged . Never open the device! PLS 48 D2...
Pagina 25
• T he fine soldering iron must be stored in the multifunction holder during work breaks and the device must also be disconnected from the power source . • K eep the device well away from combustible PLS 48 D2...
Pagina 26
• A lways ensure that the workplace is adequately ventilated when working for long periods of time where vapours that are hazardous to health may be produced . We recommend that you always wear personal protective clothing PLS 48 D2...
Pagina 27
• A lways thoroughly wash your hands after soldering . • N ever put soldering waste in your household waste . Solder waste should be disposed of as hazardous waste . You must always abide by national and international safety, health and PLS 48 D2...
• Remove the protective cap from the soldering tip ❼ before use . NOTE using a new soldering tip, the soldering tip ❼ must first be tinned . • Before starting up the soldering station for the first time and also when PLS 48 D2...
Approx . 200°C – Melting point of the most frequently used soft solders . Heating-up time: approx . 1 minutes and 40 seconds • Level 3 = Approx . 300°C – For normal operation, e .g . when using PLS 48 D2...
When inhaled, vapours can cause headaches and fatigue, among other things . • The soldering iron‘s rated power is 48 watts which makes it ideal for electronic soldering . • Its design makes it especially suitable for difficult-to-access and fine soldering work . PLS 48 D2...
• Never use sharp objects, petrol, solvents or cleaning agents that can damage plastic . • Do not allow liquids to get inside the device . NOTE Spare parts (e .g . soldering tips) can be ordered from our service hotline . Disposal PLS 48 D2...
According to European Directive 2012/19/EU, used electrical tools must be collected separately and recycled in an environmentally friendly manner . You can find out how to dispose of old devices from your local authority or town council . PLS 48 D2...
.lidl- service .com . This QR code will take you directly to the Lidl service page (www .lidlservice .com) and you can open the operating instructions by entering the article item number (IAN) 436729_2304 . PLS 48 D2...
STATION DE SOUDAGE RÉGLABLE PLS 48 D2 Introduction Félicitations pour votre achat de votre nouveau produit . Vous avez fait le choix d‘acheter un produit de haute qualité . Ce mode d‘emploi fait partie intégrante de ce produit . Il contient des informations importantes concernant la sécurité, l‘utilisation et la mise au rebut .
Ressort à spirale (support multifonction) Couvercle transparent Livraison 1 Station de soudage réglable PLS 48 D2 comprend 2 x pannes à souder standard (1 x pré-assemblée) 1 x soudure, Ø 1,0 mm, 5 g 1 x soudure, Ø 1,5 mm, 5 g 1 x éponge de soudure...
(par exemple, il existe un risque de brûlure si des modifications structurelles non autorisées sont apportées à l‘appareil) . La station de soudage est destinée exclusivement à utilisation individuelle et non commerciale PLS 48 D2 FR | BE...
Pagina 40
• S i le câble de raccordement est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, son agent d‘entretien ou une personne de qualification similaire afin d‘éviter tout danger . ATTENTION ! RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE N‘utilisez PLS 48 D2 FR | BE...
Pagina 41
. Ne jamais l‘immerger dans l‘eau ! • M ISE EN GARDE ! RISQUE D‘INCENDIE ! Le support multifonction doit être utilisé uniquement pour ranger le fer à souder à panne fine chaud . PLS 48 D2 FR | BE...
Pagina 42
La chaleur peut être libérée à travers la pièce . • N e laissez jamais la panne à souder chaude toucher les pièces en plastique du support multifonction . L‘appareil pourrait sinon être endommagé . PLS 48 D2 FR | BE...
Pagina 43
à travers les aliments ou les cigarettes . • R etirer tous les objets, liquides et gaz inflammables de la zone de travail autour de l‘appareil avant utilisation . Maintenir la zone de PLS 48 D2 FR | BE...
Pagina 44
• A près utilisation, placez l‘appareil sur le support et laissez-le refroidir avant de le ranger . • L orsque l‘appareil n‘est pas utilisé, il doit être conservé dans un endroit sûr, à l‘abri de la poussière et de l‘humidité . PLS 48 D2 FR | BE...
MARCHE/ARRÊT ❺ en position « I » . Branchez la fiche secteur dans une prise secteur appropriée, puis appuyez Tournez la commande de température ❹ pour la configurer à la température désirée . PLS 48 D2 FR | BE...
Pagina 46
Temps de chauffage : environ 3 minutes et 00 secondes • Niveau 4 = Environ 400 °C – Une température de soudage élevée, par ex . pour retirer la soudure des petits joints soudés . PLS 48 D2 FR | BE...
• Le fer à souder a une puissance nominale de 48 watts, ce qui le rend idéal pour le soudage électronique . • Sa conception le rend particulièrement adapté aux travaux de soudage • Nettoyez la panne à souder ❼ sur l‘éponge de soudure humide ❻ . difficiles d‘accès et fins . PLS 48 D2 FR | BE...
• N‘utilisez jamais d‘objets pointus, d‘essence, de solvants ou d‘agents de nettoyage qui pourraient détériorer le plastique . • Ne laissez pas de liquides pénétrer à l‘intérieur de l‘appareil . REMARQUE Les pièces de rechange (par ex . les pannes à souder) peuvent être PLS 48 D2 FR | BE...
Des informations sur la manière de mettre au rebut correctement le produit usagé peuvent être obtenues auprès de votre municipalité ou . Conformément à la directive européenne 2012/19/UE, les outils électriques usagés doivent être collectés séparément et recyclés de manière PLS 48 D2 FR | BE...
. Les dommages et défauts existants déjà au moment de l‘achat doivent être signalés immédiatement après le déballage de l‘appareil . Après la période de garantie, les réparations encourues sont facturées . Couverture de garantie PLS 48 D2 FR | BE...
Pagina 51
- Si un produit est défectueux, vous pouvez l‘envoyer sans frais à l‘adresse du service après-vente que nous vous avons indiquée, accompagné du reçu, d‘une description du défaut et de la date à laquelle le défaut est apparu . PLS 48 D2 FR | BE...
Tél . : +49 (0) 7136 / 95 94-0 Fax . : +49 (0) 7136 / 95 94-44 Site internet : www .CFH-GmbH .de E-mail : info@CFH-GmbH .de Nous nous réservons le droit de procéder à des modifications techniques et visuelles . PLS 48 D2 FR | BE...
VERSTELBAAR SOLDEERSTATION PLS 48 D2 Inleiding Gefeliciteerd met uw aankoop van uw nieuwe product . U heeft gekozen voor een hoogwaardig product . Deze handleiding maakt deel uit van het product . Het bevat belangrijke informatie over veiligheid, gebruik en het weggooien . Zorg ervoor dat u vertrouwd raakt met alle bedienings- en veiligheidsinstructies voordat u het product gebruikt .
(bijv . er bestaat een risico op brandwonden als ongeoorloofde structurele wijzigingen aan het apparaat worden aangebracht) . Het soldeerstation is uitsluitend PLS 48 D2 NL | BE...
Pagina 57
Kinderen mogen het apparaat nooit reinigen of gebruiken zonder toezicht . • O m eventueel gevaar te voorkomen moet de aansluitkabel worden vervangen door de fabrikant of haar onderhoudsdienst of een gelijkwaardig gekwalificeerd persoon . LET OP! GEVAAR VOOR EEN PLS 48 D2 NL | BE...
Pagina 58
. Gevaar voor brandwonden! • L aat de fijnsoldeerbout afkoelen in de open lucht nadat deze is gebruikt . Dompel nooit onder in water! • L ET BRANDGEVAAR! Alleen PLS 48 D2 NL | BE...
Pagina 59
Houd uw handen uit de buurt van het verwarmde werkstuk . Warmte kan door het werkstuk worden vrijgegeven . • L aat de hete soldeerpunt nooit in aanraking komen met de plastic onderdelen van de PLS 48 D2 NL | BE...
Pagina 60
. • V erwijder alle brandbare voorwerpen, vloeistoffen en gassen in de buurt van het werkgebied van het apparaat voordat u het in gebruik neemt . Houd uw werkgebied schoon PLS 48 D2 NL | BE...
. Voort gebruik • Steek de beugel van de spiraalveer ❽ zo ver mogelijk in de uitsparing in De spiraalveer monteren het soldeerstation (zie uitvouwpagina) . PLS 48 D2 NL | BE...
Draai aan de temperatuurregelaar ❹ om deze op de gewenste temperatuur in te stellen . • Verwijder de beschermkap van de soldeerpunt ❼ voordat u het apparaat OPMERKING gaat gebruiken . • Voordat u voor het eerst begint met het soldeerstation en ook wanneer u PLS 48 D2 NL | BE...
Pagina 63
Opwarmtijd: ca . 4 minuten en 30 seconden • Niveau 5 = Ca . 500 °C – Maximale soldeertemperatuur, bijv . voor het afscheiden van grote soldeerverbindingen . Opwarmtijd: ca . 6 minuten en 30 seconden PLS 48 D2 NL | BE...
. Tin de het soldeerpunt weer door er soldeer ❷ op te laten • Na het schoonmaken moet de soldeerpunt opnieuw van tin worden smelten . • Plaats de soldeerpunt op de soldeerverbinding en verhit deze . • Plaats het soldeer (met flux) tussen de soldeerverbinding en de soldeerpunt PLS 48 D2 NL | BE...
• Gebruik nooit scherpe voorwerpen, benzine, oplosmiddelen of reinigingsmiddelen die kunststof kunnen beschadigen . • Zorg ervoor dat er geen vloeistoffen in het apparaat terechtkomen . OPMERKING Reserveonderdelen (bijv . soldeerpunten) kunnen telefonisch bij ons worden besteld . Weggooien Soldeerafval PLS 48 D2 NL | BE...
25 cm . Verwijder alle persoonlijke gegevens voor het inleveren . Verwijder, voordat u ze retourneert, batterijen of accu‘s uit het oude apparaat, evenals lampen die verwijderd kunnen worden zonder ze te PLS 48 D2 NL | BE...
De garantietermijn begint op de dag van de aankoop . Bewaar altijd de originele bon . Het zal nodig zijn als bewijs van aankoop . Als er een materiaal- of fabricagefout optreedt binnen drie jaar na de datum van PLS 48 D2 NL | BE...
. Elk gebruik of elke handeling die in deze gebruiksaanwijzing wordt afgeraden of waartegen wordt gewaarschuwd, moet zonder meer worden vermeden . Het product is uitsluitend ontworpen voor privégebruik en niet voor PLS 48 D2 NL | BE...
- Als een product defect blijkt te zijn, kunt u het gratis opsturen naar het opgegeven serviceadres, met bijvoeging van het aankoopbewijs en met een vermelding van het defect en wanneer het zich voordeed . PLS 48 D2 NL | BE...
D-74254 Offenau Duitsland Tel .: +49 (0) 7136/95 94-0 Fax: +49 (0) 7136/95 94-44 Internet: www .CFH-GmbH .de E-mail: info@CFH-GmbH .de Wij behouden ons het recht voor om technische veranderingen aan te brengen . PLS 48 D2 NL | BE...
Pagina 71
www.fsc.org Paper from responsible sources C174588 CFH LÖT- UND GASGERÄTE GMBH Bahnhofstraße 50 D-74254 Offenau Germany www.cfh-gmbh.de Version 2.3 Layout 6 BE Stand ∙ Dated ∙ Mis à jour ∙ Stand ∙ Stav ∙ Stan ∙ Stav ∙ Status ∙ állapot ∙...