9. TECHNISCHE INFORMATIE.................. 21 10. ENERGIEZUINIGHEID..................22 VOOR PERFECTE RESULTATEN Bedankt dat u voor dit AEG-product heeft gekozen. Dit apparaat is ontworpen om vele jaren uitstekend te presteren, met innovatieve technologieën die het leven gemakkelijker helpen maken met functies die gewone apparaten wellicht niet hebben.
NEDERLANDS VEILIGHEIDSINFORMATIE Lees zorgvuldig de meegeleverde instructies voor installatie en gebruik van het apparaat. De fabrikant is niet verantwoordelijk voor letsel en schade veroorzaakt door een foutieve installatie. Bewaar de instructies van het apparaat voor toekomstig gebruik. 1.1 Veiligheid van kinderen en kwetsbare mensen Dit apparaat kan worden gebruikt door kinderen van 8 •...
Probeer brand nooit met water te blussen, maar • schakel in plaats daarvan het apparaat uit en bedek de vlam, d.w.z. met een deksel of blusdeken. Bewaar geen voorwerpen op de kookplaten. • Metalen voorwerpen, zoals messen, vorken, lepels en •...
NEDERLANDS 2.2 Aansluiting aan het voltooid. Zorg ervoor dat het netsnoer na installatie bereikbaar is. elektriciteitsnet • Sluit de stroomstekker niet aan op een losse stroomaansluiting. WAARSCHUWING! • Trek niet aan het netsnoer om het Gevaar voor brand en apparaat los te koppelen. Trek altijd elektrische schokken.
• Gebruikers met een pacemaker • Dit apparaat is uitsluitend bestemd moeten een afstand van minimaal 30 om mee te koken. Het mag niet cm bewaren van de worden gebruikt voor andere inductiekookzones als het apparaat in doeleinden, zoals het verwarmen van werking is.
NEDERLANDS 3. BESCHRIJVING VAN HET PRODUCT 3.1 Indeling kookplaat Inductiekookzone Bedieningspaneel Flexibele inductiekookzone 3.2 Indeling Bedieningspaneel 00:02 Symbool Functie Opmerking AAN/UIT De kookplaat in- en uitschakelen. Stand van de zone De stand van de zone tonen. Raak om de zo- ne in te schakelen het symbool van de zone aan.
Symbool Functie Opmerking Herinnering De functie inschakelen en de tijd weergeven. ProCook De functie in- en uitschakelen. PAUZE De functie inschakelen. 3.3 Paneel van kookzone Tik op het bedieningspaneel op het symbool van een kookzone om het paneel van de kookzone weer te geven.
NEDERLANDS 4. DAGELIJKS GEBRUIK Menu-functies WAARSCHUWING! Raadpleeg de hoofdstukken Gebruik het volgende symbool: Veiligheid. de instellingen van de kookplaat te openen en te wijzigen. U kunt hier ook 4.1 Eerste inschakeling functies in- en uitschakelen en snelkoppelingen aanmaken. In de tabel Wanneer u de kookplaat voor de eerste worden de basismenufuncties getoond.
• u verkeerd kookgerei gebruikt of als • de bedieningsstrip aan te raken bij de er geen kookgerei op de zone staat. juiste kookstand, De kleur van de zone wordt grijs. De • uw vinger langs de bedieningsstrip te flexibele inductiekookzone wordt na laten glijden.
NEDERLANDS twee kookzones. Zo kunt u twee kunt u ze ook uitschakelen door de verschillende verwarmingsniveaus kookstand te wijzigen. instellen voor twee verschillende zones 4.12 Power Boost van het kookgerei. De functie inschakelen: raak het Deze functie maakt meer vermogen symbool van de zone aan.
Pagina 12
Om de functie in te schakelen kunt u ook het snelkoppelingssymbool aanraken op de statusbalk De functie uitschakelen Herhaal deze procedure of raak om de functie weer uit te schakelen. De zone met streepjes op het bedieningspaneel verdwijnt.
NEDERLANDS De functie inschakelen: raak aan en kies de functie uit de lijst. Om de functie in te schakelen kunt u ook het snelkoppelingssymbool aanraken op de 00 h 45 min statusbalk De functie uitschakelen: raak het display aan. De vorige kookstanden worden terug ingesteld.
De instellingen van de geluidssignalen wijzigen: raak aan, kies Menu en raak vervolgens het menu geluidssignalen De functies in- of uitschakelen: raak aan. Kies op het volgende scherm de aan, kies Menu en raak vervolgens gewenste instelling.
NEDERLANDS 5. AANWIJZINGEN EN TIPS De efficiëntie van de kookzone heeft WAARSCHUWING! betrekking op de diameter van het Raadpleeg de hoofdstukken kookgerei. Kookgerei met een diameter Veiligheid. die kleiner is dan het minimum, ontvangt slechts een deel van het vermogen dat 5.1 Kookgerei door de kookzone wordt gegenereerd.
De gegevens in de volgende tabel dienen slechts als richtlijn. Verwarmings- Gebruik om: Tijd Tips stand (min) Bereide gerechten warmhou- zoals Een deksel op het kookgerei den. nodig doen. 1 - 3 Hollandaisesaus, smelten: bo- 5 - 25 Van tijd tot tijd mengen.
NEDERLANDS • Krassen of donkere vlekken op de gerechten. Anders kan het vuil de oppervlakte hebben geen invloed op kookplaat beschadigen. Plaats de de werking van de kookplaat. speciale schraper schuin op de glazen • Gebruik een specifiek plaat en verwijder resten door het schoonmaakmiddel voor het blad over het oppervlak te schuiven.
Pagina 18
Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing Er staat al kookgerei op de Verplaats de eerste pot een zone. beetje om plaats te maken voor de volgende. Power Boost wordt niet ge- De pot is groter dan 240 Dit is normaal voor deze activeerd voor de pot op de mm.
Pagina 19
NEDERLANDS Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing E en een getal gaat bran- Er is een fout in de kook- Ontkoppel de kookplaat eni- den. plaat opgetreden. ge tijd van de stroomtoe- voer. Ontkoppel de zekering uit het elektrische systeem van het huis. Sluit het appa- raat opnieuw aan.
8. MONTAGE geschikte inbouwunits of werkbladen die WAARSCHUWING! aan de normen voldoen. Raadpleeg de hoofdstukken Veiligheid. 8.3 Aansluitkabel 8.1 Voor montage • De kookplaat is voorzien van een aansluitsnoer. Voordat u de kookplaat installeert, dient • Vervang de beschadigde...
Het vermogen van de kookzone kan tabel. Het verandert met het materiaal enigszins afwijken van de gegevens in de en de afmetingen van het kookgerei. 10. ENERGIEZUINIGHEID 10.1 Productinformatie volgens EU-richtlijn 66/2014 Modelidentificatie HKH81700XB Type kookplaat Ingebouwde kookplaat Aantal kookzones Aantal kookzones Verwarmingstechnologie Inductie Diameter ronde kookzones (Ø)
NEDERLANDS 10.2 Energiebesparing • Zet uw kookgerei op de kookzone voordat u deze activeert. U kunt elke dag energie besparen tijdens • Zet kleiner kookgerei op kleinere het koken door de onderstaande tips te kookzones. volgen. • Plaats het kookgerei precies in het midden van de kookzone.
10. RENDEMENT ÉNERGÉTIQUE................45 POUR DES RÉSULTATS PARFAITS Merci d'avoir choisi ce produit AEG. Nous l'avons conçu pour qu'il vous offre des performances irréprochables pour longtemps, en intégrant des technologies innovantes qui vous simplifient la vie grâce à des caractéristiques que vous ne trouverez pas forcément sur des appareils ordinaires.
FRANÇAIS CONSIGNES DE SÉCURITÉ Avant d'installer et d'utiliser cet appareil, lisez soigneusement les instructions fournies. Le fabricant ne peut être tenu pour responsable des dommages et blessures liés à une mauvaise installation ou utilisation. Conservez toujours cette notice avec votre appareil pour vous y référer ultérieurement.
Il peut être dangereux de laisser chauffer de la graisse • ou de l'huile sans surveillance sur une table de cuisson car cela pourrait provoquer un incendie. N'essayez jamais d'éteindre un feu avec de l'eau. • Éteignez l'appareil puis couvrez les flammes, par exemple avec un couvercle ou une couverture ignifuge.
FRANÇAIS panneau de séparation ignifuge sous • La protection contre les chocs des l'appareil pour en bloquer l'accès. parties sous tension et isolées doit • Assurez-vous de laisser un espace de être fixée de telle manière qu'elle ne ventilation de 2 mm entre le plan de puisse pas être enlevée sans outils.
• N'utilisez jamais cet appareil avec les cuisson vides ou sans aucun récipient mains mouillées ou lorsqu'il est en de cuisson. contact avec de l'eau. • Ne placez jamais de papier aluminium • N'utilisez jamais l'appareil comme sur l'appareil.
FRANÇAIS • Utilisez exclusivement des pièces d'origine. 3. DESCRIPTION DE L'APPAREIL 3.1 Description de la table de cuisson Zone de cuisson à induction Panneau de commande Zone de cuisson à induction flexible 3.2 Description du bandeau de commande 00:02 Symbole Fonction Description MARCHE/ARRÊT Pour allumer et éteindre la table de cuisson.
Symbole Fonction Description Barre de statut Pour afficher les raccourcis et la durée du Rappel. Pour consulter les raccourcis, acti- vez-les dans le menu des raccourcis. Rappel Pour activer la fonction ou afficher la durée. Cuisson pro Pour activer et désactiver la fonction.
FRANÇAIS 3.4 Chaleur résiduelle Les zones de cuisson à induction génèrent la chaleur nécessaire AVERTISSEMENT! directement sur le fond des récipients de Il y a risque de brûlures par cuisson. La vitrocéramique est chauffée la chaleur résiduelle. par la chaleur des récipients. 4.
4.7 Utilisation des zones de • toutes les zones de cuisson sont désactivées, cuisson • vous ne réglez pas le niveau de cuisson après avoir allumé la table de Posez directement les récipients sur les cuisson, croix ou sur la zone de cuisson flexible.
FRANÇAIS 4.11 Démarrage automatique Vous pouvez activer le bandeau de la zone de cuisson et régler le niveau de de la cuisson cuisson ou les minuteurs. La taille du symbole de la zone de cuisson dépend Cette fonction vous permet d'atteindre de la taille du récipient.
Pagina 34
à la Puissance maxi. dernière position utilisée avec la fonction Cuisson pro. Pour désactiver la fonction : appuyez • Lorsque la fonction est en cours, vous ne pouvez changer le niveau de cuisson qu'en déplaçant le récipient.
Pagina 35
FRANÇAIS Rappel Cuisson pro. Lorsque cette Cette fonction est sans effet sur le fonction est en cours, vous fonctionnement des zones de cuisson. pouvez uniquement utiliser Vous pouvez également l'utiliser lorsque le Rappel. la table de cuisson est éteinte. CountUp Timer Vous pouvez ajouter un Ce minuteur permet de vérifier la durée raccourci vers la fonction sur...
4.17 Raccourcis Verrouillage immédiat Cette fonction permet de verrouiller le bandeau de commande pendant le fonctionnement des zones de cuisson. Vous pouvez définir un raccourci pour les Elle permet d'éviter un changement fonctions que vous utilisez souvent. Les accidentel des niveaux de cuisson.
FRANÇAIS 4.20 Fonction Gestionnaire de L'activation de la fonction dépend de la taille et du nombre de récipients. puissance La fonction réduit le niveau de cuisson des récipients jusqu'à • Des zones de cuisson sont atteindre la charge maximale pour la regroupées en fonction de phase.
Ces bruits sont normaux et n'indiquent Reportez-vous au chapitre pas une anomalie de la table de « Caractéristiques cuisson. techniques ». 5.3 Exemples de cuisson 5.2 Bruits pendant le Le rapport entre le niveau de cuisson et fonctionnement la consommation énergétique de la zone Si vous entendez : de cuisson n'est pas linéaire.
FRANÇAIS Niveau de Utilisation : Durée Conseils cuisson (min) 9 - 12 Faire revenir : escalopes, cor- au be- Retournez à la moitié du dons bleus de veau, côtelettes, soin temps. rissolettes, saucisses, foie, roux, œufs, crêpes, beignets. 12 - 13 Cuisson à...
Pagina 40
7.1 En cas d'anomalie de fonctionnement Problème Cause probable Solution Vous ne pouvez pas allumer La table de cuisson n'est pas Vérifiez que la table de cuis- la table de cuisson ni la faire connectée à une source son est correctement bran- fonctionner.
Pagina 41
FRANÇAIS Problème Cause probable Solution L'une des fonctions de ver- Pour déverrouiller la table s'allume. rouillage des touches est ac- de cuisson, touchez les let- tivée. tres A - O - X dans l'ordre al- phabétique. La fonction Cuisson pro se Vous utilisez plusieurs réci- N'utilisez qu'un seul réci- désactive.
Problème Cause probable Solution E3 s'affiche. Le branchement électrique Demandez à un électricien n'est pas adapté. La tension qualifié de vérifier l'installa- d'alimentation est hors limi- tion. tes. E4 s'affiche. Une erreur s'est produite Éteignez la table de cuisson dans la table de cuisson car et laissez-la refroidir.
FRANÇAIS 8.3 Câble d'alimentation signalétique se trouve au bas de la table de cuisson. • La table de cuisson est fournie avec Numéro de série ....un câble d'alimentation. • Pour remplacer le câble 8.2 Tables de cuisson d'alimentation endommagé, utilisez le type de câble d'alimentation suivant intégrées (ou supérieur) : H05BB-F T min 90°C.
2 mm 2 mm 9. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES 9.1 Plaque signalétique Modèle HKH81700XB PNC 949 595 405 00 Type 58 GBD K1 AU 220 - 240 V 50 - 60 Hz Induction 7.4 kW Fabriqué en Allemagne Numéro de série ..
10. RENDEMENT ÉNERGÉTIQUE 10.1 Informations de produit selon la norme EU 66/2014 Identification du modèle HKH81700XB Type de table de cuisson Table de cuis- son intégrée Nombre de zones de cuisson Nombre de zones de cuisson...
EN 60350-2 - Appareils de cuisson • Si possible, couvrez toujours les domestiques électriques - Partie 2 : récipients de cuisson avec un Tables de cuisson - Méthodes de mesure couvercle pendant la cuisson. des performances • Activez toujours la zone de cuisson après avoir posé...
Pagina 47
9. ТЕХНІЧНА ІНФОРМАЦІЯ................67 10. ЕНЕРГОЕФЕКТИВНІСТЬ................68 ДЛЯ ВІДМІННОГО РЕЗУЛЬТАТУ Дякуємо, що обрали цей прилад AEG. Ми створили його для бездоганної роботи протягом багатьох років, за інноваційними технологіями, які допомагають робити життя простішим — це властивості, які можна й не знайти в звичайних приладах. Будь ласка, приділіть декілька хвилин, аби...
ІНФОРМАЦІЯ З ТЕХНІКИ БЕЗПЕКИ Перед установкою та експлуатацією приладу слід уважно прочитати інструкцію користувача. Виробник не несе відповідальності за пошкодження, що виникли через неправильне встановлення чи експлуатацію. Інструкції з користування приладом слід зберігати з метою користування в майбутньому. 1.1 Безпека дітей і вразливих осіб...
УКРАЇНСЬКА Залишений без нагляду процес готування на • варильній поверхні з використанням жиру чи олії може спричинити пожежу. Не намагайтеся загасити вогонь водою. Натомість • вимкніть прилад і накрийте чимось вогонь, наприклад кришкою або протипожежним покривалом. Не зберігайте речі на варильних поверхнях. •...
Pagina 50
• Дно приладу може нагріватися. • Під час встановлення приладу Встановіть розділювальну пильнуйте, щоб не пошкодити вогнетривку панель під приладом, кабель живлення та штепсель щоб унеможливити доступ до дна. (якщо є). Для заміни пошкодженого • Залиште відкритим вентиляційний кабелю слід звернутися до нашого...
Pagina 51
УКРАЇНСЬКА • Не залишайте прилад, який працює, • Не ставте гарячий посуд на панель без нагляду. керування. • Після кожного використання • Не допускайте, щоб із посуду вимикайте зони нагрівання. випаровувалася вся рідина. • Не покладайтеся на детектор • Будьте обережні та пильнуйте, щоб посуду.
2.6 Сервіс Технічного регламенту обмеження використання деяких небезпечних • Для ремонту приладу зверніться в речовин в електричному та авторизований сервісний центр. електронному обладнанні (постанова • Використовуйте лише оригінальні Кабінета Міністрів України №1057 від 3 запасні частини. грудня 2008р.) Цей продукт по змісту небезпечних...
Pagina 53
УКРАЇНСЬКА Символ Функція Примітка Зона нагрівання ввім‐ Щоб змінити ступінь нагрівання або вста‐ кнена новити додаткові функції, торкніться сим‐ волу. Меню Вибрати додаткові функції і налаштуван‐ ня. Заблокувати зараз Блокування панелі керування. Рядок статусу Відображення ярликів та часу нагадуван‐ ня. Щоб побачити ярлики, активуйте їх в меню...
Сим‐ Функція Примітка вол Меню Для вибору додаткових функцій і нала‐ штувань зони. Power Boost / Автома‐ Увімкнення та вимкнення функції. тичне нагрівання Регулювальна шкала Регулювання ступеня нагріву. 3.4 Залишкове тепло Тепло для готування їжі генерується конфорками безпосередньо в дні...
Pagina 55
УКРАЇНСЬКА Додаткові параметри Співвідношення між ступенем нагрівання та часом, після якого Заблокувати зараз вимикається варильна поверхня: Pro Cook Налаштування ти‐ Варильна по‐ ПАУЗА пу нагрівання верхня вими‐ кається через Нагадування 1 - 3 6 годин Меню Поради і рекомен‐ дації 4 - 7 5 годин...
Pagina 56
нагрівання або вліво — для Торкніться і виберіть функцію з зменшення. переліку. Якщо функція не доступна в підменю зони, вона занадто мала для розділення. Щоб вимкнути функцію, торкніться символу зони готування. З'явиться панель керування зони готування. Торкніться та оберіть опцію...
Pagina 57
УКРАЇНСЬКА 4.12 Power Boost Ця функція забезпечує індукційні зони нагрівання додатковою потужністю. Функцію можна ввімкнути для одної індукційної зони нагрівання лише на обмежений період часу. Після цього індукційна зона нагрівання автоматично перемикається на найвищий ступінь нагріву. Див. розділ «Технічна ОБЕРЕЖНО! інформація».
Pagina 58
переліку. Під час роботи функції гнучка Встановіть час, прокручуючи години і зона позначається рисками на панелі хвилини окремо. керування. Щоб увімкнути функцію, можна також торкнутися символу ярлика на рядку статусу Вимкнення функції 00 h 45 min Щоб вимкнути функцію, повторіть...
Pagina 59
УКРАЇНСЬКА Щоб увімкнути функцію, торкніться Щоб увімкнути або вимкнути ці функції, виконайте наступні дії. і виберіть функцію з переліку. Щоб увімкнути функцію, можна також Торкніться і оберіть Меню, потім торкнутися символу ярлика на рядку торкніться Безпека. На наступній сторінці оберіть, бажаєте ви увімкнути статусу...
бажане налаштування. Підтвердіть • Для гнучкої зони нагрівання можна вибір. використовувати до трьох предметів посуду. Якщо У випадку вимкнення максимальне навантаження на звукових сигналів, ви все фазу перевищено, вмикається ця одно будете чути сигнал функція. Увімкнення функції при закінченні зворотного...
Pagina 61
УКРАЇНСЬКА Індукційні зони нагрівання певною • гудіння: встановлено високий мірою автоматично пристосовуються рівень потужності. до розміру дна посуду. • клацання: виконується вмикання або вимикання функцій. Ефективність зони нагрівання • шипіння, шум: працює вентилятор. залежить від діаметра посуду. Посуд, Такі шуми є нормальним явищем і у...
Ступінь на‐ Призначення. Час (у Поради гріву хв.) 9–12 Легке підсмажування ескало‐ відпо‐ Переверніть по завершенні пів, телятини кордон блю, відно половини часу. відбивних, фрикадельок, пе‐ до по‐ чінки, ру, яєць, млинців, ола‐ треби док. 12–13 Сильне смаження дерунів, 5–15...
Pagina 63
УКРАЇНСЬКА 7.1 Що робити у випадку, якщо... Проблема Можлива причина Вирішення Варильна поверхня не Варильну поверхню не Переконайтеся в тому, що вмикається або не працює. під’єднано до мережі або варильну поверхню пра‐ під’єднано неправильно. вильно під’єднано до мере‐ жі. Скористайтеся схемою електричних...
Pagina 64
Проблема Можлива причина Вирішення На дисплеї відображається Активна одна з функцій Щоб розблокувати вариль‐ блокування. ну поверхню, натисніть букви в алфавітному по‐ рядку: A - O - X. Функція Pro Cook вими‐ Ви використовуєте більше Користуйтесь лише одним кається.
УКРАЇНСЬКА Проблема Можлива причина Вирішення На дисплеї відображається Поява повідомлення про Вимкніть варильну поверх‐ напис Е4. помилку пов’язана з тим, ню і дайте їй охолонути. що на зоні нагрівання зна‐ Знову увімкніть варильну ходиться порожній посуд. поверхню. Якщо проблема Активується функція проти була...
Pagina 66
8.3 З’єднувальний кабель табличка розташована внизу варильної поверхні. • Варильну поверхню оснащено Серійний з’єднувальним кабелем. номер ......• Щоб замінити пошкоджений кабель живлення, використовуйте такий 8.2 Вбудовані варильні кабель живлення (або з більш високими характеристиками): поверхні H05BB-F T min 90°C. Зверніться до...
2 mm 2 mm 9. ТЕХНІЧНА ІНФОРМАЦІЯ 9.1 Табличка з технічними даними Модель HKH81700XB Номер виробу (PNC) 949 595 405 00 Тип 58 GBD K1 AU 220–240 В; 50–60 Гц Індукція 7.4 кВт Вироблено в Німеччині Сер. номер ....
дещо відрізнятися від значень, посуду. наведених у таблиці. Вона змінюється 10. ЕНЕРГОЕФЕКТИВНІСТЬ 10.1 Інформація щодо продукту відповідно до документа ЄС 66/2014 Ідентифікатор моделі HKH81700XB Тип варильної поверхні Вбудована ва‐ рильна по‐ верхня Кількість зон нагрівання Кількість зон готування Технологія нагрівання...
УКРАЇНСЬКА Діаметр круглих зон нагріван‐ Передня права 14,5 см ня (Ø) Задня права 21,0 см Довжина (Д) й ширина (Ш) зо‐ Ліва L 46.0 cm ни готування W 30.0 cm Споживання електроенергії Передня права 173,0 Вт-год/кг однією зоною нагрівання Задня права 168,0 Вт-год/кг...