(D) Lanyard with integrated tape fall absorber (according to EN355) in a fall arrest system.
(E) Fall arrest system with integrated tape fall absorber (according to EN355) between the fall arrester eyelet on the full body harness
and the static safety rope. Fall protection by means of an anchor point (tape sling according to EN795) with safety device
(according to EN341 class A).
(F) Fall arrest system for work with rope assisted access. Flexible anchor line with tape fall absorber (according to EN355) as a
lanyard between fall arrester (according to EN353-2) and fall arrester eyelet on the full body harness. The working line with a
safety device (according to EN341 class A) can be hooked in a fall arrester eyelet.
(G) Fall arrest system for work with rope assisted access. Flexible anchor line with tape fall absorber (according to EN355) as a
lanyard between fall arrester (according to EN353-2) and fall arrester eyelet on the full body harness. The working line with a
safety device (according to EN341 class A) can be hooked in a fall arrester eyelet.
(H) Fall arrest system in a rescue system. Tape fall absorber (according to EN355) as a lanyard between the fall arrester eyelet on
the full body harness and the fall arrester (according to En353-2).
(I)
Fall arrest system in a rescue system. Tape fall absorber (according to EN355) as a lanyard between the fall arrester eyelet on
the full body harness and the fall arrester (according to En353-2).
FR
(A) Système d'arrêt des chutes avec antichute mobile incluant un support d'assurage flexible (selon EN353-2) avec un absorbeur
d'énergie (selon EN355) comme longe (longueur maximum du dispositif d'assurage 0,5m)
(B) Système d'arrêt des chutes avec antichute à rappel automatique (selon EN360). Un absorbeur d'énergie n'est ici pas nécessaire,
les antichutes à rappel automatique disposant d'un absorbeur de choc intégré. Ne pas assembler d'amortisseur supplémentaire.
Il convient de respecter les consignes du fabricant.
(C) Antichute mobile incluant un support d'assurage rigide (selon EN353).
d'amortisseur supplémentaire. Il convient de respecter les consignes du fabricant.
(D) Longe avec absorbeur d'énergie de sangle intégré (selon EN355) dans un système d'arrêt des chutes.
(E) Système d'arrêt des chutes avec absorbeur d'énergie intégré (selon EN355) entre l'anneau d'arrêt du harnais antichute et la
corde d'assurage statique. Sécurité antichute au-dessus du point d'ancrage (sangle anneau selon EN795) avec système
d'assurage (selon EN341 classe A).
(F) Système d'arrêt des chutes pour travaux avec accès par cordes. Support d'assurage flexible avec absorbeur d'énergie (selon
EN355) faisant office de longe entre le dispositif antichute (selon EN353-2) et l'anneau d'arrêt du harnais antichute. La corde de
travail avec système d'assurage (selon EN341 classe A) peut être accrochée à un anneau d'arrimage.
(G) Système d'arrêt des chutes pour travaux avec accès par cordes. Support d'assurage flexible avec absorbeur d'énergie (selon
EN355) faisant office de longe entre le dispositif antichute (selon EN353-2) et l'anneau d'arrêt du harnais antichute. La corde de
travail avec système d'assurage (selon EN341 classe A) peut être accrochée à un anneau d'arrimage.
(H) Système d'arrêt des chutes dans un système de sauvetage. Absorbeur d'énergie (selon EN355) faisant office de longe entre
l'anneau d'arrêt du harnais antichute et le dispositif antichute (selon EN353-2).
Système d'arrêt des chutes dans un système de sauvetage. Absorbeur d'énergie (selon EN355) faisant office de longe entre
(I)
l'anneau d'arrêt du harnais antichute et le dispositif antichute (selon EN353-2).
(NL)
(A) Valstopsysteem met een meelopend valstopapparaat aan een flexibele ankerlijn (volgens EN353-2) met een bandvaldemper
(volgens EN355) als verbindingsmiddel (maximale verbindingslengte 0,5 m).
(B) Valstopsysteem met een valbeveiliger (volgens EN360). Hierbij is geen bandvaldemper nodig omdat dergelijke valbeveiligers zijn
uitgerust met een geïntegreerde valstootdemping. Geen extra demping inbouwen. Aanwijzingen van de fabrikant in acht nemen.
(C) Valbeveiliging met inbegrip van een vaste ankerlijn (volgens EN353). Valstootdemping is geïntegreerd. Geen extra demping
inbouwen. Aanwijzingen van de fabrikant in acht nemen.
(D) Verbindingsmiddelen met geïntegreerde bandvaldempers (volgens EN355) in een valstopsysteem.
(E) Valstopsysteem met ingebouwde bandvaldemper (volgens EN355) tussen de bevestigingsring aan de vanggordel en het statisch
verankeringstouw. Valbeveiliging via verankeringspunt (bandlus volgens EN795) met zekeringsapparaat (volgens EN341, Klasse
A).
(F) Valstopsysteem bij werken met door touwen ondersteunde toegang. Flexibele ankerlijn met een bandvaldemper (volgens EN355)
als verbindingsmiddel tussen het valstopapparaat (volgens EN353-2) en de bevestigingsring aan de vanggordel. Het werktouw
met een zekeringsapparaat (volgens EN341 Klasse A) kan in een bevestigingsring worden gehangen.
(G) Valstopsysteem bij werken met door touwen ondersteunde toegang. Flexibele ankerlijn met een bandvaldemper (volgens EN355)
als verbindingsmiddel tussen het valstopapparaat (volgens EN353-2) en de bevestigingsring aan de vanggordel. Het werktouw
met een zekeringsapparaat (volgens EN341 Klasse A) kan in een bevestigingsring worden gehangen.
(H) Valstopsysteem in een reddingssysteem. Bandvaldemper (volgens EN355) als verbindingsmiddel tussen bevestigingsringen aan
de vanggordel en het valstopapparaat (volgens EN353-2)
(I) Valstopsysteem in een reddingssysteem. Bandvaldemper (volgens EN355) als verbindingsmiddel tussen bevestigingsringen aan
de vanggordel en het valstopapparaat (volgens EN353-2)
Absorbeur de choc intégré. Ne pas assembler
29