Download Inhoudsopgave Inhoud Print deze pagina

Advertenties

Beschikbare talen

Beschikbare talen

gebruiksaanwijzing
instruction manual
gebrauchsanleitung
mode d'emploi
MINI - MIXER • MINI - MIXER • MIXEUR
mini-blender
NB121

Advertenties

Inhoudsopgave
loading

Samenvatting van Inhoud voor Inventum NB121

  • Pagina 1 MINI - MIXER • MINI - MIXER • MIXEUR mini-blender NB121 • gebruiksaanwijzing • instruction manual • gebrauchsanleitung • mode d’emploi...
  • Pagina 2 •...
  • Pagina 3: Inhoudsopgave

    Nederlands veiligheidsvoorschriften pagina 4 product omschrijving pagina 6 voor het eerste gebruik pagina 6 het gebruik van de blender pagina 6 tips pagina 6 reiniging & onderhoud pagina 7 recepten pagina 7 Garantie & Service pagina 24 English safety instructions page 9 appliance description page 11...
  • Pagina 4: Veiligheidsvoorschriften

    Nederlands veiligheidsvoorschriften • Lees eerst de gebruiksaanwijzing aandachtig en geheel door voordat u het apparaat gaat gebruiken en bewaar deze zorgvuldig voor latere raadpleging. • Gebruik dit apparaat uitsluitend voor de in de gebruiksaanwijzing beschreven doeleinden. • Sluit het apparaat alleen aan op wisselstroom, op een randgeaarde wandcontactdoos, met een netspanning overeenkomstig met de informatie aangegeven op het typeplaatje van het apparaat.
  • Pagina 5 vermogens of gebrek aan ervaring of kennis, wanneer zij het apparaat onder toezicht gebruiken of zijn geïnstrueerd over het veilige gebruik ervan en zij de daaruit voortkomende gevaren begrijpen. • Kinderen mogen niet met het apparaat spelen. • Het apparaat mag niet door kinderen worden gereinigd of onderhouden, tenzij dit onder toezicht gebeurt.
  • Pagina 6: Product Omschrijving

    product omschrijving Deksel met maatdop Mengbeker met messenset (inhoud max. 400 ml) Pulseknop Basis (motorbehuizing) voor het eerste gebruik het gebruik van de blender Controleer of het voltage op het typeplaatje van het apparaat Voordat u de blender voor de eerste maal in gebruik neemt, overeenkomt met het voltage dat gebruikt wordt in uw regio.
  • Pagina 7: Reiniging & Onderhoud

    Gazpacho - koude soep – Voorgerecht • Indien de ingrediënten aan de wand van de mengbeker blijven kleven of niet goed gemixt worden, de motor Ingrediënten: uitzetten: wachten tot de messen niet meer draaien en de halve komkommer ingrediënten met behulp van een kunststof spatel in de halve groene paprika richting van het mes duwen.
  • Pagina 8 Bananen milkshake Ingrediënten: 3 bananen 2,5 dl. roomijs 2,5 dl. melk of karnemelk 1 eetlepel bananen of sinaasappelsiroop Werkwijze: verwijder de schil van de bananen. Doe alle ingrediënten in de blender en mix het geheel gedurende 30 seconden. Smoothie Ingrediënten: 450 gram vers fruit naar keuze (bramen/bosbessen/aardbeien/meloen) het sap van 2 sinaasappels...
  • Pagina 9: Safety Instructions

    English safety instructions • Please read these instructions before operating the appliance and retain for future use. • The appliance is intended solely for domestic use within the home. • Before plugging into a socket, check that the voltage in your home corresponds with the voltage printed on the bottom of the appliance.
  • Pagina 10 • Unplug the appliance as soon as you have finished using it and when you are cleaning it. • If an extension cord is used, compare the marked electrical rating of the extension cord with the electrical rating on the appliance. Make sure that it can not be pulled by children or tripped over unintentionally.
  • Pagina 11: Appliance Description

    appliance description Lid with cap Jug with knives (max. capacity 400 ml) Pulse button Base before first use using the mixer Before plugging into a socket, check that the voltage in your Before you use the appliance for the first time, please do home corresponds with the voltage printed on the bottom of as follows: Carefully unpack the appliance and remove all the appliance.
  • Pagina 12: Cleaning & Maintenance

    Salsa – sauce • Working with warm ingredients can cause a build-up of pressure in the jug and that can cause hot liquids to escape Ingredients: when you take the lid of the jug. Therefore always remove the 4 large tomatoes cap from the lid when you are processing warm ingredients.
  • Pagina 13 Pina Colada – cocktail with alcohol Ingredients: 30 ml. white rum 20 ml. Malibu - white rum with cocosflavour 60 ml. pineapple juice 40 ml. cocoscream ice cubes Process: put all the ingredients in the mixer and mix everything during 20 seconds. Healthy cocktail –...
  • Pagina 14: Sicherheitshinweise

    • Wenn das Gerät oder das Netzkabel defekt oder beschädigt ist, muß es von einer autorisierten Werkstatt ersetzt werden, da für die Reparatur Spezialwerkzeuge und/oder spezielle Teile benötigt werden. Wenden Sie sich an Ihren Händler oder an das Inventum Service Center. • Wenn die Netzanschlussleitung dieses Gerätes beschädigt wird, muss sie durch den Hersteller oder seinen Kundendienst oder eine ähnlich...
  • Pagina 15 • Dieses Gerät ist nur für den häuslichen Gebrauch bestimmt. Wird es nicht ordnungsgemäß, (halb)professionel oder entgegen den Anweisungen dieser Anleitung verwendet, erlischt die Garantie und Inventum übernimmt keine Haftung für irgendwelche eingetretenen Schäden. • Elektro Haushaltsgeräte gehören nicht in den Hausmüll.
  • Pagina 16: Beschreibung Des Geräts

    Beschreibung des Geräts Deckel mit Kappe Rührbecher mit Messer (max. Inhalt 400 ml) Pulse-Schalter Motorgehäuse vor der Inbetriebnahme der Gebrauch des Mixers Prüfen Sie vor Inbetriebnahme, ob die Spannungsangabe Entfernen Sie das Verpackungsmaterial (Plastiksäcke, Styropor auf dem Typenschild mit der örtlichen Netzspannung und Karton) und bewahren Sie es unzugänglich für Kinder übereinstimmt.
  • Pagina 17: Reinigung & Pflege

    dass Messer nicht mehr dreht. Dann die Zutaten mit einem 40 cl. Bouillon Spachtel von der Wand lösen. Salz und Pfeffer nach Geschmack • Bedenken Sie, dass ein Mixer in Sekundenschnelle arbeitet und nicht minutenlang. Bei einer längeren Betriebsdauer Arbeitsweise: die Gurke, Paprika, Zwiebel und Knoblauch werden die Zutaten zu Brei verarbeitet.
  • Pagina 18 Smoothie Zutaten: 450 Gramm frisches Obst nach wahl (Brombeeren/Waldbeeren/Erdbeeren/Melone) Saft von 2 Orangen das Fruchtfleisch einer ¼ Wassermelone Eiswürfel Arbeitsweise: Obst, Wassermelone und Orangensaft in den Rührbecher geben und 30 Sekunden mixen. Die Eiswürfel hinzufügen und einige malen kurz die Pulse-Schalter eindrücken.
  • Pagina 19: Consignes De Sécurité

    Français consignes de sécurité • Lisez ce mode d’emploi très attentivement avant d’utiliser votre appareil et conservez-le précieusement pour le consulter éventuellement plus tard. • Utilisez uniquement cet appareil pour les usages décrits dans ce mode d’emploi. • Branchez l’appareil uniquement sur du courant alternatif, sur une prise de terre murale, ayant un voltage correspondant à...
  • Pagina 20 ou sachent comment l’utiliser en toute sécurité et en comprennent les risques. • Les enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil. • Le nettoyage et l’entretien ne doivent pas être effectués par des enfants sans surveillance. • Si vous n’utilisez pas votre appareil ou si vous devez le nettoyer, éteignez totalement l’appareil et retirez la fiche de l’appareil de la prise de contact.
  • Pagina 21: Définition De L'appareil

    définition de l’appareil Couvercle avec bouchon Coupe avec couteau (max. capacité 400 ml) Interrupteur Logement pour la première utilisation l’utilisation du mixer Branchez l’appareil dans une prise de contact à courant Avant d’utiliser l’appareil pour la première fois, il faut procéder alternatif selon la tension mentionnée sur l’appareil.
  • Pagina 22: Nettoyage & Entretrien

    Salsa – sauce • Le mixage d‘ingrédients chauds peut créer une pression sur la coupe, causant des éclaboussures chaudesà l‘ouverture Ingrédients: du couvercle. Veillez donc à retirer le bouchon du couvercle, 4 grandes tomates lors que vous mixez des ingrédient chauds. 2 Piments verde 1 échalote 1 bosquet persil...
  • Pagina 23 Smoothie Ingrédients: 450 grammes le fruit frais vers le choix (ronces/airelles/fraises/melon) jus de deux oranges la pulpe d’une ¼ pastèquedas glaçons Préparation: Mettre tous les ingrédients dans le mixer, sauf les glaçons. Mélanger le tout pendant 30 secondes. Puis rajouter les glaçons et mélanger encore pendant 5 à...
  • Pagina 24: Algemene Service- En Garantievoorwaarden

    Als je beschadigingen aantreft, dien je deze binnen 5 werkdagen na aankoop te melden bij de winkel waar je het product hebt gekocht, of bij de consumentenservice van Inventum via het contactformulier op de website www.inventum.eu/service-aanvraag.
  • Pagina 25: General Terms And Conditions Of Service And Warranty

    3. The inspection to establish whether repair is possible involves a charge. You need to grant your permission for this, in advance. 4. In the event of a large domestic appliance, Inventum, at your request, can send out a service engineer. In that case, you will be charged the call-out costs, as well as parts and labour.
  • Pagina 26: Allgemeine Service- Und Garantiebedingungen

    3. Nach Ablauf der Garantiefrist werden alle Kosten für die Ausbesserung oder den Ersatz, einschließlich der Verwaltungs-, Versand- und Anfahrtskosten, dem Konsumenten in Rechnung gestellt. 4. Inventum übernimmt auch keine Haftung für Schaden aus außerhalb des Gerätes entstandenen Ursachen, es sei denn, dass sich diese Haftung aus zwingenden Rechtsvorschriften ergibt.
  • Pagina 27: Conditions Générales De Garantie Et De Service Après-Vente

    3. Des frais sont liés à l’examen des possibilités de réparation. Il faut en demander l’autorisation préalable. 4. À votre demande, Inventum peut envoyer un monteur en électroménager en cas de gros appareils ménagers. Les frais de déplacement, les frais de la pièce et de matériel et les frais de salaire seront portés à votre compte.
  • Pagina 28 Inventum Huishoudelijke Apparaten B.V. Meander 861 6825 MH Arnhem T 0800 -4583688 info@inventum.eu www.inventum.eu twitter.com/inventum1908 facebook.com/inventum1908 youtube.com/inventum1908 NB121/03.0917V Wijzigingen en drukfouten voorbehouden/ Änderungen und Druckfehler vorbehalten/ Sous réserve de modification / Modifications and printing errors reserved...

Inhoudsopgave