NEDERLANDS Klein huishoudelijke apparaten horen niet in OmScHrIjvIng van HEt apparaat pagIna 4 de vuilnisbak. Breng ze naar de betreffende 1. vEILIgHEIdSvOOrScHrIftEn pagIna 4 afvalverwerkingsafdeling van uw gemeente. 2. vOOr HEt EErStE gEBruIK pagIna 5 3. HEt gEBruIK van dE BLEndEr pagIna 5 4.
NEDERLANDS 1. motorbehuizing 2. rubberen Oring 3. messenset met afsluitring 4. glazen mengbeker 5. dop 6. deksel 7. Standenknoppen I en II voor de gebruiker tot gevolg hebben. Het apparaat nooit gebruiken met onderdelen die niet door de fabrikant 1 | veiLigheidsvoorschriften zijn aanbevolen of geleverd.
schadevergoeding worden gemaakt en vervalt het recht op garantie. 3 | het gebruik van de bLender 2 | voor het eerste gebruik controleer of het voltage op het typeplaatje van het apparaat overeenkomt met het voltage dat gebruikt voordat u de blender voor de eerste maal in gebruik wordt in uw regio. neemt, dient u als volgt te werk te gaan: pak de blender voorzichtig uit en verwijder al het verpakkingsmateriaal.
6 | recePten 5 | reiniging & onderhoud voordat u de blender gaat reinigen, dient u altijd de Zalmmousse – Voorgerecht stekker uit de wandcontactdoos te verwijderen. Ingrediënten: • de buitenkant van de motorbehuizing kan met een licht 15 gram gelatine in 15 cl. water vochtige doek afgenomen worden. gebruik geen 200 gram verse zalm agressieve schoonmaakmiddelen.
Pagina 7
Fruithapje “voor de baby” – Tussendoortje Pina Colada – cocktail met alcohol Ingrediënten: Ingrediënten: 1 appel 30 ml. witte rum 1 banaan 20 ml. malibu witte rum met kokossmaak ¼ liter sinaasappelsap 60 ml. ananassap 40 gram suiker 40 ml. kokosroom sap van een halve citroen ijsblokjes Werkwijze: doe alle ingrediënten in de blender en mix het...
Spezialwerkzeuge (halb)professionel oder entgegen den anweisungen und/oder spezielle teile benötigt werden. Wenden Sie dieser anleitung verwendet, erlischt die garantie und sich an Ihren Händler oder an das Inventum Service Inventum übernimmt keine Haftung für irgendwelche center. eingetretenen Schäden.
2 | vor der inbetriebnahme 3 | der gebrauch des mixers Entfernen Sie das verpackungsmaterial (plastiksäcke, prüfen Sie vor Inbetriebnahme, ob die Spannungsangabe Styropor und Karton) und bewahren Sie es unzugänglich auf dem typenschild mit der örtlichen netzspannung für Kinder auf. Kontrollieren Sie, ob alle teile mitgeliefert übereinstimmt. und aus der verpackung genommen wurden. prüfen Sie, dass während des transports kein Schaden am gerät 1.
5 | reinigung & PfLege 6 | reZePte ziehen Sie vorher den Stecker aus der Steckdose. Lachsmousse – Vorspeise • die außenseite reinigen mit einem feuchten tuch. zutaten: reinigen sie den mixer nie mit agressiven reinigungs- 15 gramm gelatine in 15 cl. Wasser oder scheuermittel. diese können das gehäuse 200 gramm frischer Lachs beschädigen. der Saft einer halben zitrone • tauchen sie das gerät niemals in Wasser oder andere Liter joghurt...
Pagina 11
Gericht mit Obst “für den Baby” – Imbiss Pina Colada - Cocktail mit Alkohol zutaten: zutaten: 1 apfel 30 ml. weißer rum 1 Banane 20 ml. malibu weißer rum mit Kokos geschmack ¼ Liter Orangensaft 60 ml. ananassaft 40 gramm zucker 40 ml.
FRANÇAIS 1. Logement 2. anneau de caoutchouc 3. couteau avec anneau de fermeture 4. coupe de verre 5. Bouchon 6. couvercle 7. Interrupteur I et II des appareils électriques doivent être exclusivement faites par des réparateurs qualifiés. des réparations qui 1 | consignes de sÉcuritÉ...
défectuosité, et ceci ne peut pas se réparer en enlevant ou en remplaçant cette sécurité. Il est indispensable 3 | L’utiLisation du mixer d’utiliser exclusivement des pièces détachées d’origine. • ne plongez jamais l’appareil, le cordon électrique ou la fiche de l’appareil dans de l’eau ou dans tout autre liquide. Branchez l’appareil dans une prise de contact à courant • ce appareil a été conçu uniquement pour un usage alternatif selon la tension mentionnée sur l’appareil.
5 | nettoyage & entretien 6 | recettes avant le nettoyage retirez toujours la fiche de contact de Mousse de salmon – Entrée la prise de courant. Ingrédients: • passer un chiffon humide sur le logement de moteur. 15 grammes gélatine dans 15 cl. d‘eau n’utiliser aucun produit de nettoyage agressif ou 200 grammes salmon fraise abrasif.
Pagina 15
Friandise de fruit “pour le bébé” – Friandise Pina Colada - cocktail avec l’alcool Ingrédients: Ingrédients: 1 pomme 30 ml. rhum blanc 1 banane 20 ml. malibu rhum blanc avec le goût de coco ¼ litres jus d‘orange 60 ml. jus d’ananas 40 grammes sucré...
ENGLISH 1. Base 2. rubber Oring 3. Knives with lock ring 4. glass jug 5. cap 6. Lid 7. Speed buttons I and II • If an extension cord is used, check the marked electrical rating of the extension cord to the electrical rating on 1 | safety instructions the appliance.
2 | before first use 3 | using the mixer Before plugging into a socket, check that the voltage in Before you use the appliance for the first time, please do as follows: carefully unpack the appliance and remove your home corresponds with the voltage printed on the all the packaging material.
5 | cLeaning & maintenance 6 | reciPes always unplug the cord from the socket before cleaning Mousse of salmon – First course the appliance. Ingredients: • Wipe the base with a damp cloth. do not use any 15 grams gelatine in 15 cl. water abrasive or strong detergents. 200 grams fresh salmon •...
Pagina 19
Fruit snack “for the baby” – Snack Pina Colada – cocktail with alcohol Ingredients: Ingredients: 1 apple 30 ml. white rum 1 banana 20 ml. malibu white rum with cocosflavour ¼ liter orange juice 60 ml. pineapple juice 40 grams of sugar 40 ml.
Serviceadresse klachtomschrijving, gefrankeerd terug aan het in Ihrem Land: serviceadres van uw land: Inventum group Bv Inventum group Bv generatorstraat 17 generatorstraat 17 3903 LH vEEnEndaaL 3903 LH vEEnEndaaL...