Download Inhoudsopgave Inhoud Print deze pagina
Inhoudsopgave

Advertenties

Beschikbare talen

Beschikbare talen

ZNLN14ES
NL Gebruiksaanwijzing | Koel-vriescombinatie
FR Notice d'utilisation | Réfrigérateur/congélateur
DE Benutzerinformation | Kühl - Gefrierschrank
zanussi.com\register
2
21
40

Advertenties

Hoofdstukken

Inhoudsopgave
loading

Samenvatting van Inhoud voor Zanussi ZNLN14ES

  • Pagina 1 NL Gebruiksaanwijzing | Koel-vriescombinatie FR Notice d'utilisation | Réfrigérateur/congélateur DE Benutzerinformation | Kühl - Gefrierschrank ZNLN14ES...
  • Pagina 2: Inhoudsopgave

    GA NAAR ONZE WEBSITE VOOR: Advies over gebruik, brochures, het oplossen van problemen, service- en reparatie- informatie: www.zanussi.com/support Wijzigingen voorbehouden. INHOUDSOPGAVE 1. VEILIGHEIDSINFORMATIE................2 2. VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN..............4 3. INSTALLEREN....................6 4. BEDIENINGSPANEEL..................9 5. DAGELIJKS GEBRUIK................. 10 6. TIPS EN ADVIES..................12 7. ONDERHOUD EN REINIGING..............14 8.
  • Pagina 3: Algemene Veiligheid

    • Kinderen in de leeftijd van 3 tot 8 jaar mogen het apparaat laden en lossen op voorwaarde dat ze goed zijn geïnstrueerd. • Dit apparaat mag worden gebruikt door personen met zware en complexe beperkingen, indien ze duidelijk zijn geïnstrueerd.
  • Pagina 4: Indien Het Netsnoer Beschadigd Is, Moet Het Worden

    • WAARSCHUWING: Houd de ventilatieopeningen vrij van obstructies. Dit geldt zowel voor losstaande als ingebouwde modellen. • WAARSCHUWING: Gebruik geen mechanische apparaten of andere middelen om het ontdooiproces te versnellen, behalve de middelen die door de fabrikant worden aanbevolen. • WAARSCHUWING: Beschadig het koelcircuit niet. •...
  • Pagina 5: Elektrische Aansluiting

    • Bij de eerste installatie of na het dat het netsnoer na installatie bereikbaar omdraaien van de deur moet u minstens 4 uur wachten voordat u het apparaat op de • Trek niet aan het netsnoer om het stroom aansluit. Dit is om de olie terug te apparaat los te koppelen.
  • Pagina 6: Binnenverlichting

    2.4 Binnenverlichting apparaat. Gebruik alleen originele reserveonderdelen. • Houd er rekening mee dat zelfreparatie of WAARSCHUWING! niet-professionele reparatie gevolgen kan Gevaar voor elektrische schokken. hebben voor de veiligheid en de garantie kan doen vervallen. • Dit product bevat een of meer lichtbronnen •...
  • Pagina 7: Afmetingen

    WAARSCHUWING! Zet het apparaat vast in overeenstemming met de installatie- instructies om een risico op instabiliteit van het apparaat te voorkomen. 3.1 Afmetingen Totale afmetingen ¹ Benodigde ruimte tijdens gebruik ² 1441 H2 (A+B) 1482 1446 ¹ de hoogte, breedte en diepte van het apparaat zijn exclusief de handgreep * inclusief de breedte van de onderste ²...
  • Pagina 8: Ventilatievereisten

    ruimte die nodig is voor vrije circulatie van de koellucht Het moet mogelijk zijn om het apparaat * inclusief de breedte van de onderste van de hoofdstroomtoevoer af te halen. scharnieren (8 mm) De stekker moet daarom na de installatie gemakkelijk toegankelijk zijn.
  • Pagina 9: Omkeerbaarheid Van De Deur

    3.5 Omkeerbaarheid van de deur LET OP! Raadpleeg het afzonderlijke document met Bedek tijdens iedere fase van het instructies voor installatie en omdraaien van omdraaien van de deur de vloer met een de deur. duurzaam materiaal om krassen te voorkomen. 4.
  • Pagina 10: Fastfreeze-Functie

    Het is mogelijk om de functie op elk moment uit te schakelen door gedurende 3 seconden opnieuw op de FastFreeze-toets (7) te De ingestelde temperatuur zal binnen 24 drukken. Het FastFreeze-indicatielampje uur worden bereikt. Na een stroomstoring wordt uitgeschakeld. blijft de ingestelde temperatuur opgeslagen.
  • Pagina 11: Verplaatsbare Schappen

    lange periode bewaren van ingevroren en diepgevroren voedsel. Activeer deFastFreezefunctie om vers voedsel in te vriezen ten minste 24 uur voordat u het voedsel plaatst om het voorvriezen te voltooien. Bewaar het verse voedsel gelijkmatig verdeeld in het eerste vak of in de eerste lade vanaf de bovenkant.
  • Pagina 12: Ontdooien

    5.6 Ontdooien Diepgevroren of gevroren voedsel kan, Gebruik geen metalen instrumenten om voordat het wordt geconsumeerd, worden de laden uit de vriezer te halen. ontdooid in de koelkast of in een plastic zak onder koud water. 1. Vul de bakjes met water. 2.
  • Pagina 13: Tips Voor Het Bewaren Van Ingevroren Voedsel

    kamertemperatuur in het deel van het • Het is belangrijk om het voedsel zodanig vriesvak waar geen bevroren voedsel ligt. in te pakken dat er geen water, vocht of • IJsblokjes, ingevroren water of waterijsjes condens bij kan komen. niet meteen nadat ze uit de vriezer zijn 6.4 Winkeltips gehaald opeten.
  • Pagina 14: Tips Voor Het Koelen Van Vers Voedsel

    Soort voedsel Houdbaarheid (maan‐ den) Gevogelte 9 - 12 Rundvlees 6 - 12 Varkensvlees 4 - 6 Lamsvlees 6 - 9 Worst 1 - 2 1 - 2 Restjes met vlees 2 - 3 6.6 Tips voor het koelen van vers •...
  • Pagina 15: Periodieke Reiniging

    accessoires wassen met lauwwarm water en een beetje neutrale zeep om de typische geur van een nieuw product te verwijderen. Daarna moet u het grondig drogen. LET OP! Gebruik geen reinigingsmiddelen, schuurpoeders, chloor of reinigers op oliebasis. Deze beschadigen de afwerking.
  • Pagina 16: Periode Dat Het Apparaat Niet Gebruikt Wordt

    6. Zet het apparaat aan en sluit de deur. LET OP! 7. Zet de thermostaatknop op de maximale Een temperatuurstijging tijdens het koude en laat het apparaat minstens drie ontdooien van de ingevroren uur in deze instelling werken. levensmiddelen kan de veilige Plaats het eten pas na deze tijd terug in het bewaartijd verkorten.
  • Pagina 17 Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing De compressor werkt voortdurend. De temperatuur is verkeerd inge‐ Raadpleeg het hoofdstuk "Bedie‐ steld. ningspaneel". Er werden veel voedingsproducten Wacht een paar uur en controleer in een keer opgeborgen. dan de temperatuur opnieuw. De temperatuur in de ruimte is te Raadpleeg het hoofdstuk "Installe‐...
  • Pagina 18: Het Lampje Vervangen

    Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing De deur is niet volledig gesloten. Zorg ervoor dat de deur volledig ge‐ sloten is. Het bewaarde voedsel was niet in‐ Verpak voedsel in geschikt materi‐ gepakt. aal voordat je het in het apparaat plaatst. Er stroomt water in de koelkast. Opgeborgen voedingsproducten Zorg ervoor dat voedingsproducten voorkomen dat het water in de wa‐...
  • Pagina 19: De Deur Sluiten

    8.3 De deur sluiten 3. Vervang indien nodig de defecte deurpakkingen. Neem contact op met de 1. Reinig de deurpakkingen. erkende servicedienst. 2. Pas zo nodig de deur aan. Raadpleeg de montage-instructies. 9. GELUIDEN SSSRRR! BRRR! CLICK! HISSS! BLUBB! 10. TECHNISCHE GEGEVENS De technische gegevens staan op het Het is ook mogelijk om dezelfde informatie in typeplaatje aan de binnenkant van het...
  • Pagina 20: Informatie Voor Testinstituten

    11. INFORMATIE VOOR TESTINSTITUTEN De installatie en voorbereiding van het toestel voorschriften van deze gebruikershandleiding voor elke EcoDesign-verificatie moet in in hoofdstuk 3. Neem contact op met de overeenstemming zijn met EN 62552. De fabrikant voor verdere informatie, inclusief ventilatievoorschriften, de afmetingen van de laadplannen.
  • Pagina 21: Informations De Sécurité

    VISITEZ NOTRE SITE WEB POUR : Obtenir des conseils d’utilisation, des brochures, un dépanneur, des informations sur le service et les réparations : www.zanussi.com/support Sous réserve de modifications. TABLE DES MATIÈRES 1. INFORMATIONS DE SÉCURITÉ..............21 2. CONSIGNES DE SÉCURITÉ................23 3. INSTALLATION.....................26 4.
  • Pagina 22: Sécurité Générale

    • Les enfants de 3 à 8 ans peuvent charger et décharger l’appareil à condition qu’ils aient reçu des instructions appropriées. • Cet appareil peut être utilisé par des personnes souffrant de handicaps très importants et complexes à condition qu’elles aient reçu des instructions appropriées.
  • Pagina 23: Consignes De Sécurité

    • AVERTISSEMENT : Veillez à ce que les orifices de ventilation situés dans l’enceinte de l’appareil ou la structure intégrée ne soient pas obstrués. • AVERTISSEMENT : N’utilisez aucun dispositif mécanique ou autre pour accélérer le processus de dégivrage, outre ceux recommandés par le fabricant.
  • Pagina 24: Branchement Électrique

    • Soyez toujours vigilants lorsque vous d’alimentation ou le compresseur). déplacez l'appareil car il est lourd. Utilisez Contactez le service après-vente agréé ou toujours des gants de sécurité et des un électricien pour changer les chaussures fermées. composants électriques. • Assurez-vous que l’air puisse circuler •...
  • Pagina 25: Mise Au Rebut

    • Ne touchez ni le compresseur, ni le l'orifice est bouché, l'eau provenant du condenseur. Ils sont chauds. dégivrage s'écoulera en bas de l'appareil. • Ne retirez pas et ne touchez pas les 2.6 Service éléments du compartiment congélateur avec les mains mouillées. •...
  • Pagina 26: Installation

    3. INSTALLATION AVERTISSEMENT! AVERTISSEMENT! Reportez-vous aux chapitres relatifs à la Fixez l’appareil conformément aux Sécurité. instructions d’installation pour éviter tout risque d’instabilité de l’appareil. AVERTISSEMENT! Consultez les instructions d'installation pour installer votre appareil. 3.1 Dimensions Dimensions hors-tout ¹ Dimensions hors-tout ¹ 1441 ¹...
  • Pagina 27: Exigences En Matière De Ventilation

    * y compris la largeur des charnières inférieures (8 mm) Seul le respect de la plage de températures spécifiée peut garantir un Espace requis en service ² bon fonctionnement de l’appareil. H2 (A+B) 1482 En cas de doute concernant l’emplacement d’installation de l’appareil, 1446 veuillez contacter le vendeur, notre service après-vente ou le service après-...
  • Pagina 28: Inversion Du Sens D'ouverture De La Porte

    3.5 Inversion du sens d'ouverture de la porte min. 5 cm 200 cm Veuillez vous reporter au document séparé contenant des instructions sur l'installation et l’inversion du sens d’ouverture de la porte. ATTENTION! À chaque étape de réversibilité de la min.
  • Pagina 29: Alarme Haute Température

    Pour sélectionner le compartiment Pour activer la fonction FastFreeze, appuyez congélateur, appuyez sur la touche de sur la touche FastFreeze (7) pendant sélection du compartiment (6) jusqu’à ce que 3 secondes. Le voyant FastFreeze s’allume. le voyant LED correspondant au compartiment inférieur s’allume.
  • Pagina 30: Utilisation Quotidienne

    5. UTILISATION QUOTIDIENNE 5.1 Positionnement des étagères de porte Ne modifiez pas l'emplacement de la Pour permettre la conservation d’emballages clayette en verre située au-dessus du alimentaires de différentes tailles, les bac à légumes, afin de garantir une balconnets de la porte peuvent être placés à circulation d'air optimale.
  • Pagina 31: Fabrication De Glaçons

    Si vous devez conserver une grande quantité décongelés au réfrigérateur ou dans un d’aliments, retirez tous les bacs et placez les sachet en plastique sous de l’eau froide. aliments sur les clayettes. Cette opération dépend du temps disponible Les aliments ne doivent pas être placés à et du type d’aliments.
  • Pagina 32 d’identifier les aliments et de savoir quand Un réglage de température plus élevé à ils peuvent être consommés avant leur l’intérieur de l’appareil peut entraîner une détérioration. durée de conservation plus courte. • Les aliments doivent être frais lorsqu’ils • L’ensemble du compartiment du sont congelés pour préserver leur qualité.
  • Pagina 33 Type d’aliment Durée de conservation (mois) Produits laitiers : Beurre 6 - 9 Fromage à pâte molle (p. ex., mozzarella) 3 - 4 Fromage à pâte dure (p. ex., parmesan, cheddar) Fruits de mer : Poisson gras (p. ex., saumon, maquereau) 2 - 3 Poisson maigre (p.
  • Pagina 34: Entretien Et Nettoyage

    en polyéthylène, pour les tenir autant que • Consultez toujours la date d’expiration des possible à l'abri de l'air. produits pour savoir combien de temps les • Bouteilles : fermez-les avec un bouchon et conserver. placez-les sur le porte-bouteilles ou (s'il est installé) dans le balconnet à...
  • Pagina 35: Période De Non-Utilisation

    Une certaine quantité de givre se formera processus de dégivrage ne soit terminé. toujours sur les étagères du congélateur et Utilisez le grattoir glace fourni à cette fin. autour du compartiment supérieur. 5. Une fois le dégivrage terminé, séchez bien l’intérieur. Conservez le grattoir pour Dégivrez le congélateur lorsque l’épaisseur utilisation ultérieure.
  • Pagina 36 Problème Cause probable Solution Les signaux sonores ou visuels sont Le meuble a été allumé récemment. Reportez-vous à « Alarme haute activés. température » ou à « Alarme porte ouverte ». La température à l’intérieur de l’ap‐ Reportez-vous à « Alarme haute pareil est trop élevée.
  • Pagina 37 Problème Cause probable Solution La température réglée dans l’appa‐ Sélectionnez une température plus reil est trop basse et la température élevée. Reportez-vous au chapitre ambiante est trop élevée. « Bandeau de commande ». De l’eau s’écoule sur la plaque ar‐ Pendant le dégivrage automatique, C’est normal.
  • Pagina 38: Fermeture De La Porte

    8.3 Fermeture de la porte 1. Nettoyer les joints de porte. Si ces conseils n’apportent pas le résultat 2. Si nécessaire, régler la porte. Consultez souhaité, veuillez consulter le service les instructions d’installation. après-vente agréé le plus proche. 3. Si nécessaire, remplacer les joints de porte défectueux.
  • Pagina 39: Informations Pour Les Laboratoires D'essais

    l’étiquette énergétique à titre de référence modèle et le numéro de produit se trouvant avec la notice d’utilisation et tous les autres sur la plaque signalétique de l’appareil. documents fournis avec cet appareil. www.theenergylabel.eu pour Consultez le lien Il est également possible de trouver les obtenir des informations détaillées sur mêmes informations dans EPREL à...
  • Pagina 40: Sicherheitshinweise

    BESUCHEN SIE UNSERE WEBSITE, UM: Anwendungshinweise, Prospekte, Informationen zu Fehlerbehebung, Service und Reparatur zu erhalten: www.zanussi.com/support Änderungen vorbehalten. INHALTSVERZEICHNIS 1. SICHERHEITSHINWEISE................40 2. SICHERHEITSANWEISUNGEN..............42 3. MONTAGE....................45 4. BEDIENFELD....................47 5. TÄGLICHER GEBRAUCH................49 6. TIPPS UND HINWEISE................50 7. REINIGUNG UND PFLEGE................53 8.
  • Pagina 41: Allgemeine Sicherheit

    Gerät sicher zu bedienen ist und welche Gefahren bei nicht ordnungsgemäßer Bedienung bestehen. • Kinder zwischen 3 und 8 Jahren dürfen das Gerät be- und entladen, vorausgesetzt, sie wurden ordnungsgemäß eingewiesen. • Dieses Gerät kann von Personen mit schweren und komplexen Behinderungen benutzt werden, vorausgesetzt, sie wurden ordnungsgemäß...
  • Pagina 42: Sicherheitsanweisungen

    Lebensmitteln in Berührung kommen oder auf diese tropfen. • WARNUNG: Halten Sie die Lüftungsöffnungen im Gerätegehäuse oder in der Einbaunische frei von Hindernissen. • WARNUNG: Versuchen Sie nicht, den Abtauvorgang durch andere als vom Hersteller empfohlene mechanische oder sonstige Hilfsmittel zu beschleunigen. •...
  • Pagina 43: Elektrischer Anschluss

    • Halten Sie sich an die mitgelieferte • Schließen Sie das Gerät nur an eine Montageanleitung. ordnungsgemäß installierte • Seien Sie beim Umsetzen des Gerätes Schutzkontaktsteckdose an. vorsichtig, da es sehr schwer ist. Tragen • Achten Sie darauf, die elektrischen Sie stets Sicherheitshandschuhe und Bauteile nicht zu beschädigen (z.
  • Pagina 44: Innenbeleuchtung

    • Lagern Sie keine brennbaren Gase und einer qualifizierten Fachkraft gewartet und Flüssigkeiten im Gerät. nachgefüllt werden. • Platzieren Sie keine entflammbaren • Prüfen Sie regelmäßig den Wasserabfluss Produkte oder Gegenstände, die mit des Geräts und reinigen Sie ihn entflammbaren Produkten benetzt sind, im gegebenenfalls.
  • Pagina 45: Montage

    • Achten Sie darauf, dass die Kühleinheit in der Nähe des Wärmetauschers nicht beschädigt wird. 3. MONTAGE WARNUNG! WARNUNG! Siehe Kapitel „Sicherheitshinweise“. Befestigen Sie das Gerät gemäß der Montageanleitung, um das Risiko eines instabilen Geräts zu vermeiden. WARNUNG! Lesen Sie zur Installation des Geräts die Montageanleitung.
  • Pagina 46: Anforderungen An Die Belüftung

    es sei denn, in der Installationsanleitung ist etwas anderes angegeben. Gesamtabmessungen ¹ Stellen Sie sicher, dass die Luft frei um die Geräterückseite zirkulieren kann. ¹ Höhe, Breite und Tiefe des Geräts ohne Dieses Gerät sollte in einem trockenen, gut Griff belüfteten Innenbereich aufgestellt werden.
  • Pagina 47: Wechseln Des Türanschlags

    3.5 Wechseln des Türanschlags min. 5 cm Informationen zu Montage und zum 200 cm Wechseln des Türanschlags finden Sie in einer separaten Anleitung. VORSICHT! Wenn Sie den Türanschlag wechseln, schützen Sie den Boden mit einem min. 200 cm strapazierfähigem Material vor Verkratzungen.
  • Pagina 48 Die Temperatur-LED-Anzeige zeigt die Zum Einschalten der FastFreeze-Funktion zuletzt eingestellte Temperatur an. Die halten Sie die Taste FastFreeze (7) 3 empfohlene Einstellung beträgt -18°C. Sekunden lang gedrückt. Die Kontrolllampe FastFreeze leuchtet auf. Berühren Sie zur Auswahl des Kühlraums die Auswahltaste (6) bis LED für das obere Fach aufleuchtet.
  • Pagina 49: Täglicher Gebrauch

    5. TÄGLICHER GEBRAUCH 5.1 Positionieren der Türablagen Um die Lagerung von Die Glasablage über der Lebensmittelpackungen verschiedener Gemüseschublade sollte jedoch nicht Größen zu ermöglichen, können die verstellt werden, um eine korrekte Türunterteilungsfächer in verschiedenen Luftzirkulation zu gewährleisten. Höhen angeordnet werden. 1.
  • Pagina 50: Tipps Und Hinweise

    Die Gefrierschubladen sorgen dafür, dass oder in einem Plastikbeutel unter kaltem das gewünschte Lebensmittelpaket schnell Wasser aufgetaut werden. und einfach zu finden ist. Dieser Vorgang hängt von der verfügbaren Sollen große Mengen an Lebensmitteln Zeit und der Lebensmittelart ab. Kleinere aufbewahrt werden, entfernen Sie alle Gefriergutteile können sogar noch gefroren Schubladen aus dem Gerät und legen Sie die...
  • Pagina 51: Einkaufstipps

    Plastikfolie oder -beutel oder luftdichte • Eine mittlere Einstellung stellt eine gute Behälter mit Deckel. Konservierung von Tiefkühlgerichten • Teilen Sie die Lebensmittel in kleine sicher. Portionen, um das Einfrieren und Auftauen Eine höhere Temperatureinstellung im zu erleichtern. Gerät kann die Haltbarkeit verkürzen. •...
  • Pagina 52 Lebensmittel Lagerdauer (Monate) Gemüse 8 - 10 Reste ohne Fleisch 1 - 2 Molkereiprodukte: Butter 6 - 9 Weichkäse (z. B. Mozzarella) 3 - 4 Hartkäse (z. B. Parmesan, Cheddar) Meeresfrüchte: Fetthaltiger Fisch (z. B. Lachs, Makrele) 2 - 3 Fettarmer Fisch (z.
  • Pagina 53: Reinigung Und Pflege

    Aluminiumfolie bzw. in Polyäthylenbeutel • Achten Sie auf das Haltbarkeitsdatum der eingepackt werden, um so wenig Luft wie Lebensmittel, damit Sie wissen, wie lange möglich in der Verpackung zu haben. sie gelagert werden können. • Flaschen: Sie sollten mit Deckel in der Flaschenablage in der Tür oder im Flaschenhalter (falls vorhanden) aufbewahrt werden.
  • Pagina 54: Abtauen Des Gefriergeräts

    7.4 Abtauen des Gefriergeräts 3. Lassen Sie die Tür offen. Schützen Sie den Boden vor dem Abtauwasser, z. B. mit einem Tuch oder einem flachen VORSICHT! Behälter. Verwenden Sie niemals scharfe 4. Stellen Sie einen Topf mit warmem Metallwerkzeuge zum Abkratzen von Reif Wasser in das Gefrierfach, um den aus dem Verdampfer, da Sie diesen Abtauprozess zu beschleunigen.
  • Pagina 55 8.1 Was zu tun ist, wenn … Störung Mögliche Ursache Lösung Das Gerät funktioniert nicht. Das Gerät ist ausgeschaltet. Schalten Sie das Gerät ein. Der Netzstecker ist nicht richtig in Stecken Sie den Netzstecker richtig die Netzsteckdose eingesteckt. in die Netzsteckdose. Die Netzsteckdose hat keine Netz‐...
  • Pagina 56 Störung Mögliche Ursache Lösung Die Lebensmittel sind nicht richtig Verpacken Sie die Lebensmittel verpackt. besser. Die Temperatur ist falsch eingestellt. Siehe Kapitel „Bedienfeld“. Das Gerät ist voll von Lebensmitteln Stellen Sie eine höhere Temperatur und auf die niedrigste Temperatur ein. Siehe Kapitel „Bedienfeld“. eingestellt.
  • Pagina 57: Austauschen Der Lampe

    Störung Mögliche Ursache Lösung Die FastFreeze-Funktion ist einge‐ Siehe Abschnitt „FastFreeze-Funkti‐ schaltet. on“. Im Gerät herrscht keine Kaltluftzir‐ Stellen Sie sicher, dass die Kaltluft kulation. im Gerät zirkulieren kann. Siehe Ka‐ pitel „Tipps und Hinweise“. Die Temperatureinstellungs-LEDs Beim Messen der Temperatur ist ein Wenden Sie sich an das nächste blinken gleichzeitig.
  • Pagina 58: Geräusche

    9. GERÄUSCHE SSSRRR! BRRR! CLICK! HISSS! BLUBB! 10. TECHNISCHE DATEN Die technischen Daten befinden sich auf dem Es ist auch möglich, die gleichen Typenschild innen im Gerät sowie auf der Informationen in EPREL zu finden, indem Sie https://eprel.ec.europa.eu sowie den Energieplakette.
  • Pagina 59: Informationen Zur Entsorgung

    3 beschrieben. Weitere Informationen erhalten Sie vom Hersteller, einschließlich Beladungspläne. 12. INFORMATIONEN ZUR ENTSORGUNG Ihre Pflichten als Endnutzer Entsorgen Sie solche Materialien, insbesondere Verpackungen, nicht im Hausmüll sondern über die bereitgestellten Recyclingbehälter oder die entsprechenden örtlichen Sammelsysteme. Recyceln Sie zum Umwelt- und Gesundheitsschutz auch elektrische und elektronische Geräte.
  • Pagina 60 Elektro- und Elektronikgeräte bzw. von Neugeräten Altgeräte desselben Typs, Gesamtlager- und -versandflächen für die im Wesentlichen die gleichen Funktionen Lebensmittel vorhalten, die den oben wie die Neugeräte erfüllen, kostenlos vom genannten Verkaufsflächen entsprechen. Die Endverbraucher zurückzunehmen. Dies gilt unentgeltliche Abholung von Elektro- und auch bei der Lieferung von neuen Elektro- Elektronikgeräten ist dann aber auf und Elektronikgeräten oder beim Fernabsatz.
  • Pagina 64 211628858-A-122023...

Inhoudsopgave