Pagina 1
A-series GEBRUIKSAANWIJZING Lees de gebruiksaanwijzing aandachtig vooraleer u de friteuse in gebruik neemt! Bewaar deze zorgvuldig. MODE D'EMPLOI Lisez attentivement le mode d’emploi avant d’utiliser la friteuse! Conservez-le soigneusement. INSTRUCTION MANUAL Attentively read the user manual before using your deep fryer. Keep the manual carefully! GEBRAUCHSANWEISUNG Lesen Sie diese Gebrauchsanleitung gründlich, bevor Sie die Fritteuse in Gebrauch nehmen! Bitte sorgfältig aufbewahren.
Pagina 2
Het typenummer, wattage en inhoud (L) van uw friteuse staat vermeld op het typeplaatje. Le n° de type, le wattage et litrage (L) de votre friteuse sont mentionnés sur la plaque signalétique. The type nr., watt power and content (L) of the fryer are mentioned on the rating label. Die Typennr., Leistung und Inhalt der Fritteuse sind auf den Typenschild erwähnt.
Pagina 3
BESCHRIJVING VAN HET TOESTEL DESCRIPTION DE L’APPAREIL 1. Deksel 1. Couvercle 2. Zeer grote korf met inklapbaar handvat 2. Très grand panier avec poignée escamotable 3. Bedieningspaneel 3. Boîtier de commande 4. Kuip 4. Cuve 5. Inox mantel 5. Manteau en inox 6.
Proficiat! U kocht zonet een friteuse van topkwaliteit die u jarenlang frituurplezier garandeert. Voor bijkomende informatie en nuttige tips over onze friteuses kan u steeds terecht op onze website www.fritel.com. Personen die deze gebruiksaanwijzing NIET gelezen hebben mogen deze friteuse NIET gebruiken. Inbreuken tegen de voorschriften en bepalingen vermeld in deze gebruiksaanwijzing doen automatisch de garantie vervallen! 1.
Pagina 5
▪ Het toestel is bestemd voor gebruik op kamertemperatuur. Gebruik het toestel NOOIT buitenshuis. ▪ Raak NOOIT de warme delen van de friteuse aan. Raak enkel de handgrepen en de thermostaatknop aan. ▪ Een beschadigd snoer kan elektrische shocks veroorzaken. Gebruik het toestel NOOIT indien het beschadigd of gevallen is, een storing vertoont of indien het snoer of de stekker beschadigd is.
▪ Reparaties mogen ALLEEN door een erkend vakman of een erkende reparatiedienst uitgevoerd worden. 2. VOOR HET EERSTE GEBRUIK ▪ Verwijder alle verpakkingen en stickers. ▪ Hou verpakkingsmaterialen buiten het bereik van kinderen. ▪ Controleer het toestel en elektriciteitssnoer op eventuele beschadigingen. Is er een beschadiging, gebruik het toestel NIET en breng het onmiddellijk terug naar uw verkooppunt.
▪ Voor het gemakkelijk, snel en veilig reinigen van uw friteuse, raden wij u aan om de FRITEL friteusereiniger te gebruiken. Met de FRITEL friteusereiniger gebeurt het reinigen voortaan in een handomdraai. Vul de kuip van de friteuse met warm water van meer dan 40°C en voeg er ongeveer 12 dopjes FRITEL friteusereiniger aan toe.
Pagina 8
De friteuse kookt over / Laat de olie niet te oud of te vuil worden. Vervang de olie na ongeveer 10 de olie begint te dampen bakbeurten, afhankelijk van de gebruikte ingrediënten. Vermijd waterophoping op de bodem van de kuip : •...
De gebruiker is verantwoordelijk voor het reinigen én deugdelijk verpakken van het defecte toestel alvorens dit aan te bieden ter herstelling. Het is onvoldoende om het toestel in een kartonnen verpakking met papier te verpakken. FRITEL is niet verantwoordelijk voor schade als gevolg van onvoldoende verpakking, hierdoor vervalt ook de garantie onherroepelijk.
Félicitations ! Vous venez d’acheter une friteuse de haute qualité qui vous garantira beaucoup de plaisir à frire ! Pour toute information supplémentaire et astuces sur nos friteuses, consultez notre site web www.fritel.com. Les personnes n’ayant pas lu ce mode d’emploi ne peuvent pas utiliser cette friteuse. Les infractions contre les presciptions et instructions mentionnées dans ce mode d’emploi font automatiquement échoir la garantie !
Pagina 12
d'environnement bed & breakfast. ▪ Cet appareil est prévu pour usage à température ambiante. N’utilisez JAMAIS l’appareil à l’extérieur. ▪ Ne touchez JAMAIS les parties chaudes de la friteuse. Ne touchez que les poignées et le bouton thermostat. ▪ Un cordon endommagé peut causer des chocs électriques. N’utilisez JAMAIS l’appareil s’il est endommagé, tombé, montre un dérangement ou si le cordon ou la prise est endommagé(e).
Pagina 13
o pour le nettoyer. ▪ Rangez l’appareil TOUJOURS à l’intérieur dans un espace sec. ▪ Les réparations ne peuvent être réalisées que par un agent ou un service de réparation agréé. AVANT LE PREMIER USAGE ▪ Enlevez tous les emballages et autocollants. ▪...
Remplissez la cuve de la friteuse d'eau chaude à environ 40°C et ajoutez-y la quantité équivalant à une douzaine de bouchons de nettoyant pour friteuse FRITEL. Laissez agir le produit pendant un quart d'heure et ensuite videz la cuve. Rincez soigneusement et séchez à l’aide d’un linge doux. Votre cuve est à nouveau comme neuve ! Le nettoyant pour friteuse FRITEL fonctionne à...
Pagina 15
La friteuse surchauffe Lorsque votre friteuse surchauffe, elle sera débranchée par le thermostat de sécurité. Pour remettre en marche votre friteuse, laissez-la refroidir entièrement et ensuite pressez le bouton reset à l’arrière de la friteuse. L’huile déborde/ commence L’huile est trop sale ou trop utilisée. Remplacez l’huile après environs 10 cuissons, a fumer dépendant des aliments utilisés.
L'utilisateur est responsable pour le nettoyage et l'emballage approprié de l'appareil défectueux avant de le présenter pour réparation. Il ne suffit pas d'emballer l'appareil dans un emballage en carton avec du papier. Fritel n'est pas responsable des dommages dus à un emballage insuffisant, ce qui invalide également irrévocablement la garantie.
Congratulations! You just bought a high quality deep fryer that will warranty you a lot of frying-fun. For further information and useful tips, we advise you to have a look at our website www.fritel.com. All persons who have not read this user manual are not allowed to use this deep fryer.
▪ A damaged power cord can cause electric shocks. NEVER use the appliance if it is damaged, fallen or shows a malfunction, or if the power cord or plug are damaged. In all these cases return the appliance to your sales point or recognized after sales service.
Pagina 20
▪ If you want to clean your deep fryer quickly, easily and safely, we advise you to use the FRITEL cleaner for fryers. Thanks to the FRITEL cleaner for fryers, this will all be done in no time. Fill the bowl of the deep fryer with warm water at + 40°C and add about 10 caps of FRITEL cleaner for fryers.
Pagina 21
So, it’s environment-friendly, biodegradable and non-toxic. The FRITEL cleaner for fryers can be applied to all materials like stainless steel, synthetic, enamel, etc. TROUBLE SHOOTING Do not use the appliance, when damaged. First go through the following checklist: The fryer doesn’t work The bowl is placed backwards in the housing so that the control panel cannot be placed correcty on the sliders =>...
The user is responsible for cleaning and proper packaging of the defective appliance before presenting it for repair. It is insufficient to wrap the device in cardboard packaging with paper. Fritel is not liable for damage resulting from insufficient packaging, which also irrevocably invalidates the warranty.
ACCESSORIES, SPARE PARTS AND OTHER FRITEL PRODUCTS Visit our webshop on www.fritel.com and discover our FAQ’s, available spare parts and accessories, as well as all other products in the FRITEL range for even more FRITEL fun!
Wir gratulieren Ihnen zum Kauf dieser Qualitätsfritteuse, an der Sie sich noch lange erfreuen werden. Für alle weiteren Auskünfte und praktischen Tipps, verweisen wir auf unsere Website www.fritel.com. Personen, die diese Gebrauchsanweisung nicht gelesen haben, dürfen diese Fritteuse nicht benutzen. Durch Verletzung der Vorschriften und Anleitungen erwähnt in dieser Gebrauchsanweising verfällt die Garantie automatisch!
Pagina 25
▪ Dieses Gerät ist für Gebrauch auf Zimmertemperatur geeignet. Die Fritteuse darf NIEMALS auβer Haus gebraucht werden. ▪ NIEMALS die warmen Teile der Fritteuse berühren. Berühren Sie nur die Griffe und den Thermostatknopf. ▪ Ein beschädigtes Kabel kann Elektroschocks verursachen. NIEMALS das Gerät gebrauchen, wenn es beschädigt oder gefallen ist, wenn es eine Störung hat oder wenn das Kabel oder der Stecker beschädigt ist.
Pagina 26
o bei mangelhafter Funktion o während der Reinigung ▪ Das Gerät IMMER im Haus, in einem trocken Raum, lagern. ▪ Reparaturen dürfen ausschließlich von anerkannten Fachleuten oder Reparaturstellen durchgeführt werden. VOR GEBRAUCH DER FRITTEUSE ▪ Alle Verpackungen und Aufkleber entfernen. ▪...
Pagina 27
Dank des FRITEL Fritteusenreinigers geschieht alles künftig im Handumdrehen. Füllen Sie den Topf der Fritteuse mit warmem Wasser + 40°C und fügen Sie ungefähr 12 Verschlüsse FRITEL Fritteusenreiniger hinzu. Lassen Sie das Produkt +/- 20 Minuten einwirken und leeren Sie danach den Topf. Gründlich nachspülen und mit einem weichen Tuch abtrocknen.
Pagina 28
Die Fritteuse kocht über / Das Öl ist zu alt oder zu schmutzig. Das Öl soll nach ungefähr 10 x ersetzt werden, das Öl raucht je nach der verwendetet Zutaten. Vermeiden Sie Wasser Kumulierung auf den Boden des Topfes. • Das Eis vom Tiefkühlkost entfernen. •...
Pagina 29
Der Benutzer ist für die Reinigung und ordnungsgemäße Verpackung des defekten Geräts verantwortlich, bevor es zur Reparatur angeboten wird. Es reicht nicht aus, das Gerät in einen Kartonbehälter mit Papier zu packen. FRITEL haftet nicht für Schäden aufgrund unzureichender Verpackung, dadurch entfält die Garantie unwiderruflich.
Pagina 31
VOOR BIJKOMENDE INFORMATIE, RECEPTEN EN NUTTIGE TIPS OVER AL ONZE TOESTELLEN KAN U STEEDS TERECHT OP WWW.FRITEL.COM ! U VINDT ONS OOK OP FACEBOOK: WWW.FB.COM/FRITEL.VANRATINGEN! POUR TOUT RENSEIGNEMENT SUPPLÉMENTAIRE, DES RECETTES ET POUR DES ASTUCES PRATIQUES, SURFEZ SUR LE SITE WWW.FRITEL.COM! TROUVEZ-NOUS SUR FACEBOOK: WWW.FB.COM/FRITEL.VANRATINGEN!
Pagina 32
J. van Ratingen nv • Stadsheide 11, B-3500 Hasselt E-mail: info@FRITEL.com V2020-12...