Download Inhoudsopgave Inhoud Print deze pagina
Inhoudsopgave

Advertenties

Beschikbare talen

Beschikbare talen

Gebruik‐
Benutzerin‐
saanwijzing
formation
Oven
Backofen
FM57PXSIP

Advertenties

Hoofdstukken

Inhoudsopgave
loading

Samenvatting van Inhoud voor VALBERG FM57PXSIP

  • Pagina 1 Gebruik‐ Benutzerin‐ saanwijzing formation Oven Backofen FM57PXSIP...
  • Pagina 2: Inhoudsopgave

    INHOUDSOPGAVE Veiligheidsinformatie Gebruik van de accessoires Veiligheidsvoorschriften Extra functies Beschrijving van het product Aanwijzingen en tips Voordat u het apparaat voor de eerste keer Onderhoud en reiniging gebruikt Probleemoplossing Dagelijks gebruik Montage Klokfuncties Energiezuinigheid Wijzigingen voorbehouden. VEILIGHEIDSINFORMATIE Lees zorgvuldig de meegeleverde instructies voor installatie en gebruik van het apparaat.
  • Pagina 3: Algemene Veiligheid

    Algemene veiligheid Alleen een erkende installatietechnicus mag het apparaat • installeren en de kabel vervangen. WAARSCHUWING: Het apparaat en de toegankelijke • onderdelen ervan worden heet tijdens gebruik. U dient op te passen dat u de verwarmingselementen niet aanraakt. Houd kinderen jonger dan 8 jaar uit de buurt of onder permanent toezicht.
  • Pagina 4: Elektrische Aansluiting

    • Houd de minimumafstand naar andere • Gebruik alleen de juiste isolatie- apparaten en units in acht. apparaten: stroomonderbrekers, • Zorg ervoor dat het apparaat onder en zekeringen (schroefzekeringen moeten naast veilige installaties wordt uit de houder worden verwijderd), geïnstalleerd. aardlekschakelaars en contactgevers.
  • Pagina 5: Pyrolysereiniging

    • Plaats geen ontvlambare producten of • Schakel het apparaat uit en trek de gerechten die vochtig zijn gemaakt met stekker uit het stopcontact voordat u ontvlambare producten in, bij of op het onderhoudshandelingen verricht. apparaat. • Zorg dat het apparaat is afgekoeld. Er •...
  • Pagina 6: Binnenverlichting

    Het apparaat wordt erg heet en er komt beschreven, zijn niet schadelijk voor hete lucht uit de ventilatieopeningen aan mensen, inclusief zuigelingen of de voorkant. personen met medische aandoeningen. • Pyrolytische reiniging wordt uitgevoerd Binnenverlichting onder hoge temperaturen waarbij er rook van kookresten en •...
  • Pagina 7: Beschrijving Van Het Product

    BESCHRIJVING VAN HET PRODUCT Algemeen overzicht Bedieningspaneel Knop voor de ovenfuncties Elektronische tijdschakelklok Knop voor de temperatuur Luchtopeningen voor koelventilator Verwarmingselement Lampje Ventilator Verwijderbare inschuifrail Roosterhoogtes Accessoires Voor braden en roosteren of als schaal om vet op te vangen. • Bakrooster Voor kookgerei, bak- en braadvormen.
  • Pagina 8: Tijd Veranderen

    Tijd veranderen 1. Stel de functie en de maximumtemperatuur in. U kunt de dagtijd alleen wijzigen als de 2. Laat het apparaat een uur werken. oven is uitgeschakeld. 3. Stel de functie en stel de Blijf op drukken tot de weergave voor de maximumtemperatuur in.
  • Pagina 9 Ovenfunctie Applicatie Boven-/onder- Voor het bakken en braden op 1 ovenniveau. warmte Grill Om plat voedsel te grillen en brood te roosteren. Grill intens Voor het roosteren van plat voedsel in grote hoeveelheden en voor het maken van toast. Circulatiegrill Voor het braden van grotere stukken vlees of gevogelte met botten op 1 niveau.
  • Pagina 10: Controlelampje Bij Voorverwarmen

    Toetsen Knop Functie Beschrijving De tijd instellen. KLOK De klokfunctie instellen. PLUS De tijd instellen. Controlelampje bij branden. De balkjes geven aan dat de voorverwarmen oventemperatuur toeneemt of afneemt. Als u een ovenfunctie inschakelt, gaan de balkjes op het display een voor een KLOKFUNCTIES Tabel klokfuncties...
  • Pagina 11: De Kookwekker Instellen

    Er klinkt twee minuten een geluidssignaal 3. De KOOKWEKKER start automatisch na vijf seconden. nadat de tijd is afgelopen. Na 90% van de ingestelde tijd klinkt er symbool- en tijdsinstelling knipperen in het een geluidssignaal. display. De oven stopt. 4. Wanneer de ingestelde tijd verstreken is 4.
  • Pagina 12: Extra Functies

    Plaats de braadpan tussen de Alle accessoires hebben links en geleidestangen van de inschuifrails. rechts bovenaan kleine inkepingen om de veiligheid te verhogen. Deze inkepingen zorgen er ook voor dat ze niet omkantelen. Door de verhoogde lijst die om het rooster loopt, is kookgerei beveiligd tegen wegglijden.
  • Pagina 13: Aanwijzingen En Tips

    de oppervlakken van het apparaat koel te houden. Na het uitschakelen van het Temperatuur (°C) Uitschakeltijd (u) apparaat kan de ventilatie doorgaan totdat 200 - 245 het apparaat is afgekoeld. Veiligheidsthermostaat Druk na een automatische uitschakeling op Een onjuiste bediening van het apparaat of een willekeurige knop om het toestel defecte componenten kunnen gevaarlijke opnieuw te activeren.
  • Pagina 14: Bereidingstijden

    • Om te veel rook tijdens het braden in de Houd in eerste instantie het oven te vermijden, kunt u een beetje bereidingsproces in de gaten. Zoek bij het water in de lekbak gieten. Om rook te gebruik van dit apparaat de beste vermijden, voegt u water toe wanneer instellingen (temperatuur, bereidingsduur, het is opgedroogd.
  • Pagina 15 Gerecht Boven-/onderwarmte Warme Lucht Tijd Opmer- (min) kingen Temper- Rooster- Temper- Rooster- atuur hoogte atuur hoogte (°C) (°C) Cake, 90 - 120 In een ca- zacht kevorm (vetvrije van 26 cake) Kerstge- 50 - 60 In een ca- bak / Rijk- kevorm gevulde van 20...
  • Pagina 16 Gerecht Boven-/onderwarmte Warme Lucht Tijd Opmer- (min) kingen Temper- Rooster- Temper- Rooster- atuur hoogte atuur hoogte (°C) (°C) Victoria- 50 - 60 In een ca- taart met kevorm jamvul- van 20 ling 1) Verwarm de oven 10 minuten voor. Brood en pizza Gerecht Boven-/onderwarmte Warme Lucht...
  • Pagina 17 Gerecht Boven-/onderwarmte Warme Lucht Tijd Opmer- (min) kingen Temper- Rooster- Temper- Rooster- atuur hoogte atuur hoogte (°C) (°C) Hartige 45 - 60 In een groenten- vorm taart Quiches 40 - 50 In een vorm Lasagne 25 - 40 In een vorm Cannello- 25 - 40...
  • Pagina 18 Gerecht Boven-/onderwarmte Warme Lucht Tijd Opmer- (min) kingen Temper- Rooster- Temper- Rooster- atuur hoogte atuur hoogte (°C) (°C) Engelse 44 - 50 Op een rosbief bakroos- rood ter en in de braad- Engelse 51 - 55 Op een rosbief bakroos- medium ter en in de braad-...
  • Pagina 19 Gerecht Boven-/onderwarmte Warme Lucht Tijd Opmer- (min) kingen Temper- Rooster- Temper- Rooster- atuur hoogte atuur hoogte (°C) (°C) Forel / 2 (1 en 3) 40 - 55 3 - 4 vis- Zeebra- Tonijn / 2 (1 en 3) 35 - 60 4 - 6 filets zalm Grill...
  • Pagina 20: Onderhoud En Reiniging

    Circulatiegrill Als u deze functie gebruikt, dient u een maximale temperatuur van 200 °C te selecteren. Gerecht Gewicht Temper- Tijd (min) Rooster- atuur hoogte Stuks 1e kant 2e kant (°C) Rollade 1000 30 - 40 20 - 30 (kalkoen) Kip (in 1000 25 - 30 20 - 30...
  • Pagina 21: Apparaten Van Roestvrij Staal Of Aluminium

    Apparaten van roestvrij staal of Pyrolyse aluminium LET OP! Verwijder alle accessoires en verwijderbare Maak de ovendeur alleen met inschuifrails. een vochtige doek of natte spons schoon. Droog maken Start de pyrolytische reiniging met een zachte doek. niet als u de ovendeur niet Vermijd het gebruik van volledig heeft gesloten.
  • Pagina 22: De Ovendeur Reinigen

    gedurende 10 seconden na elke in- en uitschakeling van het apparaat. De reinigingsherinnering gaat uit: • na het einde van de functie pyrolytische reiniging. • Als u gelijktijdig op drukt terwijl PYR op het display knippert. De ovendeur reinigen De ovendeur heeft vier glazen panelen.U kunt de ovendeur en interne glazen panelen verwijderen om ze te reinigen.
  • Pagina 23: Het Lampje Vervangen

    glasplaatframe (B) op de bedrukte zijde na de installatie niet ruw aanvoelt. 6. Draai de twee bevestigingen 90° en verwijder ze uit hun houders. 90° Zorg ervoor dat u het middelste ruitje correct in de uitsparingen plaatst. 7. De glasplaat voorzichtig optillen en verwijderen.
  • Pagina 24: Het Achterste Lampje

    2. Reinig het afdekglas. Het achterste lampje 3. Vervang de lamp door een geschikte 300 °C hittebestendige lamp. 1. Draai het afdekglas van de lamp naar 4. Plaats het afdekglas terug. rechts en verwijder het. PROBLEEMOPLOSSING WAARSCHUWING! Raadpleeg de hoofdstukken Veiligheid. Wat moet u doen als…...
  • Pagina 25: Onderhoudgegevens

    Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing Op het display verschijnt • U heeft de deur niet hele- • Sluit de deur volledig. "F102". maal gesloten. • Schakel de oven uit via de • Het deurslot is defect. huiszekering of de veiligh- eidsschakelaar in de ze- keringkast en schakel deze weer in.
  • Pagina 26: Montage

    Wij adviseren u om de gegevens hier te noteren: Model (MOD.) ......... Productnummer (PNC) ......... Serienummer (S.N.) ......... MONTAGE Bevestiging van het apparaat WAARSCHUWING! Raadpleeg aan het kastje de hoofdstukken Veiligheid. Inbouw min. 550 min. 560 Elektrische installatie De fabrikant is niet verantwoordelijk indien u deze veiligheidsmaatregelen uit hoofdstuk 'Veiligheidsinformatie'...
  • Pagina 27: Energiezuinigheid

    (mm²) maximaal 3680 3 x 1.5 ENERGIEZUINIGHEID Productkaart en informatie volgens EU 65-66/2014 Naam leverancier Valberg Modelidentificatie FM57PXSIP Energie-efficiëntie Index 106.5 Energie-efficiëntieklasse Energieverbruik bij een standaardbelasting, stand boven 0.85 kWh/cyclus + onderwarmte Energieverbruik bij een standaardbelasting, stand hete- 0.82 kWh/cyclus...
  • Pagina 28: Milieubescherming

    Eten warm houden Het display toont de restwarmteaanduiding Kies de laagst mogelijke of -temperatuur. temperatuurinstelling om de restwarmte te gebruiken en een maaltijd warm te houden. MILIEUBESCHERMING Gooi apparaten gemarkeerd met het Recycle de materialen met het symbool symbool niet weg met het huishoudelijk Gooi de verpakking in een geschikte afval.
  • Pagina 29: Sicherheitshinweise

    INHALTSVERZEICHNIS Sicherheitshinweise Zusatzfunktionen Sicherheitsanweisungen Tipps und Hinweise Gerätebeschreibung Reinigung und Pflege Vor der ersten Inbetriebnahme Fehlersuche Täglicher Gebrauch Montage Uhrfunktionen Energieeffizienz Verwendung des Zubehörs Änderungen vorbehalten. SICHERHEITSHINWEISE Lesen Sie vor der Montage und dem Gebrauch des Geräts zuerst die Gebrauchsanleitung. Bei Verletzungen oder Schäden infolge nicht ordnungsgemäßer Montage oder Verwendung des Geräts übernimmt der Hersteller keine Haftung.
  • Pagina 30: Allgemeine Sicherheit

    Kinder bis zu 3 Jahren sind während des Betriebs unbedingt • von dem Gerät fernzuhalten. Allgemeine Sicherheit Die Montage des Geräts und der Austausch des Kabels • muss von einer Fachkraft vorgenommen werden. WARNUNG: Das Gerät und die zugänglichen Geräteteile •...
  • Pagina 31: Sicherheitsanweisungen

    SICHERHEITSANWEISUNGEN Montage • Achten Sie darauf, Netzstecker und Netzkabel nicht zu beschädigen. Falls WARNUNG! Nur eine das Netzkabel des Geräts ersetzt qualifizierte Fachkraft darf den werden muss, lassen Sie diese Arbeit elektrischen Anschluss des durch unseren autorisierten Geräts vornehmen. Kundendienst durchführen. •...
  • Pagina 32 • Dieses Gerät ist ausschließlich zur – Gehen Sie beim Herausnehmen oder Verwendung im Haushalt bestimmt. Einsetzen der Innenausstattung • Nehmen Sie keine technischen sorgfältig vor. Änderungen am Gerät vor. • Verfärbungen der Emailbeschichtung • Die Lüftungsöffnungen dürfen nicht haben keine Auswirkung auf die Leistung abgedeckt werden.
  • Pagina 33: Pyrolytische Reinigung

    Scheuermittel, Scheuerschwämme, Dämpfe von Pyrolyse-Backöfen scharfe Reinigungsmittel oder reagieren. Metallobjekte für die Reinigung – Bringen Sie Tiere (besonders Vögel) verwenden. für die Zeit während und nach der • Falls Sie ein Backofenspray verwenden, Pyrolyse und nach der ersten befolgen Sie bitte unbedingt die Anwendung der Höchsttemperatur Anweisungen auf der Verpackung.
  • Pagina 34: Gerätebeschreibung

    • Entfernen Sie das Türschloss, um zu • Verwenden Sie ausschließlich verhindern, dass sich Kinder oder Originalersatzteile. Haustiere im Gerät einschließen. Service • Wenden Sie sich zur Reparatur des Geräts an einen autorisierten Kundendienst. GERÄTEBESCHREIBUNG Gesamtansicht Bedienfeld Backofen-Einstellknopf Elektronischer Programmspeicher Temperaturwahlknopf Lüftungsöffnungen für das Kühlgebläse Heizelement...
  • Pagina 35: Täglicher Gebrauch

    Sobald die Anzeige der Softwareversion Drücken Sie wiederholt, bis die erlischt, zeigt das Display Uhrzeitanzeige im Display blinkt. „12:00“ an. "12“ blinkt. Gehen Sie zum Einstellen der neuen Uhrzeit wie unter „Einstellen der 1. Drücken Sie zur Einstellung der Uhrzeit“ beschrieben vor. aktuellen Uhrzeit oder 2.
  • Pagina 36: Ofenfunktionen

    Ofenfunktionen Ofenfunktion Anwendung Stellung Aus Das Gerät ist ausgeschaltet. Heißluft Zum Braten oder zum Braten und Backen von Speisen mit derselben Gartemperatur auf mehreren Einschubebenen gleichzeitig, ohne dass es zu einer Aromaübertragung kommt. Ober-/Unterhitze Zum Backen und Braten auf einer Einschubebene. Grillstufe 1 Zum Grillen von flachen Lebensmitteln und zum Toasten von Brot.
  • Pagina 37: Uhrfunktionen

    F. Stunden/Minuten G. Uhrfunktionen Tasten Taste Funktion Beschreibung MINUS Einstellen der Zeit. Einstellen einer Uhrfunktion. PLUS Einstellen der Zeit. Aufheiz-Anzeige Display nacheinander auf. Mit den Balken wird der Anstieg bzw. das Fallen der Wenn Sie eine Backofenfunktion Backofentemperatur gekennzeichnet. einschalten, leuchten die Balken UHRFUNKTIONEN Tabelle der Uhrfunktionen Uhrfunktion...
  • Pagina 38: Einstellen Des Kurzzeit

    Das Gerät berechnet jetzt die Zeit in Stellen Sie für die Dauer zuerst die Stunden und Minuten. Minuten und dann die Stunden und für 3. Der KURZZEIT-WECKER wird Ende zuerst die Stunden und dann die automatisch nach fünf Sekunden Minuten ein. eingeschaltet.
  • Pagina 39: Zusatzfunktionen

    Kombirost und tiefes Blech zusammen: Schieben Sie das tiefe Blech zwischen die Führungsstäbe der Einhängegitter und den Kombirost auf die Führungsstäbe darüber. Tiefes Blech: Schieben Sie das tiefe Blech zwischen die Alle Zubehörteile besitzen kleine Führungsstäbe der Einhängegitter. Kerben oben auf der rechten und linken Seite, um die Sicherheit zu erhöhen.
  • Pagina 40: Tipps Und Hinweise

    Kühlgebläse Temperatur (°C) Abschaltzeit (Std.) Wenn das Gerät in Betrieb ist, wird automatisch das Kühlgebläse eingeschaltet, 30 - 115 12.5 um die Geräteflächen zu kühlen. Nach dem 120 - 195 Abschalten des Geräts kann das Kühlgebläse weiterlaufen, bis das Gerät 200 - 245 abgekühlt ist.
  • Pagina 41: Garzeiten

    • Um die Rauchentwicklung beim Braten Beobachten Sie den Garfortschritt. Finden zu vermindern, geben Sie etwas Wasser Sie heraus, welche Geräteeinstellungen in das tiefe Blech. Um die (Garstufe, Gardauer usw.) für Ihr Kondensierung des Rauchs zu Kochgeschirr, Ihre Rezepte und die von vermeiden, geben Sie jedes Mal, wenn Ihnen zubereiteten Garmengen am besten das Wasser verdampft ist, erneut...
  • Pagina 42 Gargut Ober-/Unterhitze Heißluft Dauer Bemer- (Min.) kungen Temper- Ebene Temper- Ebene atur (°C) atur (°C) Früchte- 50 - 60 In einer kuchen Kuchen- form (26 Biskuit 90 - 120 In einer (Biskuit Kuchen- ohne But- form (26 ter) Stollen/ 50 - 60 In einer Üppiger Kuchen-...
  • Pagina 43 Gargut Ober-/Unterhitze Heißluft Dauer Bemer- (Min.) kungen Temper- Ebene Temper- Ebene atur (°C) atur (°C) Üppiger 110 - 120 In einer Früchte- Kuchen- kuchen form (24 Englischer 50 - 60 In einer Sand- Kuchen- wichku- form (20 chen à la Victoria 1) Backofen 10 Min.
  • Pagina 44 Pudding Gargut Ober-/Unterhitze Heißluft Dauer Bemer- (Min.) kungen Temper- Ebene Temper- Ebene atur (°C) atur (°C) Nudelau- 40 - 50 In einer flauf Auflauf- form Gemü- 45 - 60 In einer seauflauf Auflauf- form Quiche 40 - 50 In einer Auflauf- form Lasagne...
  • Pagina 45 Gargut Ober-/Unterhitze Heißluft Dauer Bemer- (Min.) kungen Temper- Ebene Temper- Ebene atur (°C) atur (°C) Roast- 44 - 50 Kombir- beef, eng- ost und lisch tiefes Blech Roast- 51 - 55 Kombir- beef, me- ost und dium tiefes Blech Roast- 55 - 60 Kombir- beef,...
  • Pagina 46 Gargut Ober-/Unterhitze Heißluft Dauer Bemer- (Min.) kungen Temper- Ebene Temper- Ebene atur (°C) atur (°C) Thun- 2 (1 und 35 - 60 4 - 6 Fil- fisch/ Lachs Grillstufe 1 Leeren Backofen 10 Minuten vorheizen. Gargut Menge Temper- Dauer (Min.) Ebene atur (°C) Stück...
  • Pagina 47: Reinigung Und Pflege

    Heißluftgrillen Wählen Sie bei Verwendung dieser Funktion eine Höchsttemperatur von 200 °C. Gargut Menge Temper- Dauer (Min.) Ebene atur (°C) Stück Erste Zweite Seite Seite Rollbraten 1000 30 - 40 20 - 30 (Pute) Hähnchen 1000 25 - 30 20 - 30 (in zwei Hälften) Hähn-...
  • Pagina 48 Pyrolyse Antihaftbeschichtung beschädigt werden. VORSICHT! Entfernen Sie alle Geräte mit Edelstahl- oder Zubehörteile und die herausnehmbaren Aluminiumfront: Einhängegitter. Reinigen Sie die Backofentür nur Starten Sie die Pyrolyse nicht, mit einem feuchten Tuch oder wenn Sie die Backofentür nicht Schwamm und trocknen Sie sie vollständig geschlossen haben.
  • Pagina 49: Erinnerungsfunktionen

    Erinnerungsfunktionen Durch ein 10 Sekunden langes Blinken von PYR im Display nach jedem Ein- und Ausschalten des Geräts werden Sie auf die Notwendigkeit einer Pyrolysereinigung hingewiesen. Die Erinnerungsfunktion wird ausgeschaltet, wenn: • Die Pyrolyse beendet ist. • Sie gleichzeitig drücken, während PYR im Display blinkt.
  • Pagina 50 Bereich muss zur Innenseite der Tür zeigen. Berühren Sie den bedruckten Bereich des Dekorrahmens (B) nach der Montage, um sich zu vergewissern, dass er sich von außen nicht rau anfühlt. 6. Drehen Sie die beiden Befestigungselemente um 90 Grad und nehmen Sie sie aus der Halterung.
  • Pagina 51: Fehlersuche

    Rückwandlampe WARNUNG! Stromschlaggefahr! Schalten Sie 1. Drehen Sie die Glasabdeckung der die Sicherung aus, bevor Sie die Lampe gegen den Uhrzeigersinn, und Lampe austauschen. nehmen Sie sie ab. Die Lampe und die 2. Reinigen Sie die Glasabdeckung. Glasabdeckung der Lampe 3.
  • Pagina 52 Störung Mögliche Ursache Abhilfe Die Zubereitung der Gerichte Die Temperatur ist zu niedrig Passen Sie ggf. die Tempera- dauert zu lange oder sie ga- oder zu hoch. tur an. Folgen Sie den Anwei- ren zu schnell. sungen in der Bedienungsan- leitung.
  • Pagina 53: Servicedaten

    Störung Mögliche Ursache Abhilfe Das Gerät ist eingeschaltet, Der Demo-Modus ist einge- 1. Schalten Sie den Backo- heizt aber nicht. Der Ventila- schaltet. fen aus. tor funktioniert nicht. Im Dis- 2. Halten Sie die Taste play erscheint "Demo". gedrückt. 3. Wenn ein Signal ertönt, drehen Sie den Backo- fen-Einstellknopf im Uhr- zeigersinn auf die erste...
  • Pagina 54 Montage Elektrischer Anschluss Der Hersteller haftet nicht für Schäden, die aufgrund der Nichtbeachtung der in den min. 550 Sicherheitshinweisen beschriebenen min. 560 Sicherheitsvorkehrungen entstehen. Das Gerät wird nur mit einem Netzkabel geliefert. Kabel Einsetzbare Kabeltypen für Montage oder Austausch: H07 RN-F, H05 RN-F, H05 RRF, H05 VV-F, H05 V2V2-F (T90), H05 BB-F Näheres zum Kabelquerschnitt siehe Gesamtleistung auf dem Typenschild.
  • Pagina 55: Energieeffizienz

    ENERGIEEFFIZIENZ Produktdatenblatt und Informationen gemäß EU 65-66/2014 Herstellername Valberg Modellidentifikation FM57PXSIP Energieeffizienzindex 106.5 Energieeffizienzklasse Energieverbrauch bei Standardbeladung, Ober-/Unterhi- 0.85 kWh/Programm Energieverbrauch bei Standardbeladung, Heißluft 0.82 kWh/Programm Anzahl der Garräume Wärmequelle Strom Fassungsvermögen 57 l Backofentyp Einbau-Backofen Gewicht 33.9 kg EN 60350-1 - Elektrische Kochgeräte für Garvorgangs auf die Mindesttemperatur.
  • Pagina 56: Umwelttipps

    UMWELTTIPPS Recyceln Sie Materialien mit dem Symbol mit diesem Symbol nicht mit dem Hausmüll. Bringen Sie das Gerät zu Ihrer . Entsorgen Sie die Verpackung in den örtlichen Sammelstelle oder wenden Sie entsprechenden Recyclingbehältern. sich an Ihr Gemeindeamt. Recyceln Sie zum Umwelt- und Gesundheitsschutz elektrische und elektronische Geräte.
  • Pagina 60 867324037-A-232016...

Inhoudsopgave