Pagina 1
Gebruiks- Notice Benutzer- User manual d'utilisation information aanwijzing Afwasmachine Lave-vaisselle Geschirrspüler Dishwasher GVW546ONY...
Inhoud Veiligheidsinformatie De vaatwasser uitruimen Beschrijving van het product Wasprogramma's Bedieningspaneel Onderhoud en reiniging Het eerste gebruik Problemen oplossen De waterontharder instellen Technische gegevens Gebruik van zout voor de vaatwasser Aanwijzingen voor testinstituten Gebruik van glansspoelmiddel Montage Dagelijks gebruik Aansluiting aan de waterleiding De vaatwasser inruimen Aansluiting aan het elektriciteitsnet Gebruik van vaatwasmiddelen...
Pagina 3
• Afwasmiddelen kunnen chemische brand- uw leverancier als de machine beschadigd wonden veroorzaken aan de ogen, de mond en de keel. Deze kunnen levensbe- • Alle verpakkingsmaterialen moeten verwij- dreigend zijn! Houd u aan de veiligheids- derd worden voordat u het apparaat in ge- instructies van de afwasmiddelfabrikant.
Beschrijving van het product Bovenrek Typeplaatje Aanpassen van de instelling van de wa- Filters terhardheid Onderste sproeiarm Zoutreservoir Bovenste sproeiarm Afwasmiddeldoseerbakje Glansmiddeldoseerbakje Bedieningspaneel...
Pagina 5
AAN/UIT toets Programmakeuzetoetsen Toets uitgestelde start Controlelampjes Functietoetsen Controlelampjes Gaat branden als het speciale zout op is. Zout Geeft het activeren/deactiveren aan van de Multitab-functie. (Zie Multitab-functie Multitab-functie). Gaat branden als het afwasprogramma is afgelopen. Heeft ook Einde andere visuele signaleringsfuncties zoals: –...
lijkertijd gaat het controlelampje Einde Om de geluidssignalen weer in te scha- kelen hoeft u alleen maar de boven- branden. Er klinkt een geluidssignaal. staande instructies op te volgen totdat 4. Om de geluidssignalen uit te schakelen het controlelampje Einde gaat branden. nogmaals op toets C drukken;...
Aanpassen van de waterhardheidsin- Waterhardheid stelling bruik °dH °TH mmol/l handmatig elektronisch zout < 4 < 7 < 0,7 niveau 1 Handmatig instellen het lampje van functietoets A blijft knip- peren. Tegelijkertijd gaat het controle- De afwasmachine wordt in de fabriek in- lampje Einde knipperen en hoort u een gesteld op stand 2.
5. Draai het deksel goed vast door het met de klok mee te draaien tot de aanslag (u hoort een klik). Maak u geen zorgen als er bij het vullen met zout water uit de vulopening stroomt, dit is heel normaal. Het zoutcontrolelampje op het be- dieningspaneel kan 2-6 uur blijven branden nadat het zout is bijgevuld,...
Stel de dosering van het glansmiddel in over- Als het reservoir vol is wordt de glansmidde- eenstemming met de bereikte eind- en lindicator (B) helder. droogresultaten in met behulp van de 6-stan- denschakelaar (stand 1 minimumdosering, stand 6 maximumdosering). De dosering wordt in de fabriek ingesteld op stand 4.
• Lichte voorwerpen (kunststofbakjes enz.) en zo worden neergezet dat ze niet kunnen moeten in het bovenrek worden geplaatst bewegen. Het volgende serviesgoed en bestek is voor reiniging in de afwasmachine niet geschikt: in beperkte mate geschikt: • bestek met houten, hoornen, porseleinen of pa- •...
Pagina 11
Glazen met een lange voet kunnen onder- steboven in de kopjesrekken worden ge- Als de handgrepen onder de bestekmand plaatst. uitsteken en de onderste sproeiarm in zijn Voor hogere voorwerpen kunnen de kopjes- beweging belemmeren, dient het bestek met rekken worden opgeklapt. de handgrepen omhoog te worden ge- plaatst.
Ga als volgt te werk om het bovenrek in 2. Zet het rek terug in de hogere stand en zet de vergrendelingen (A) weer in hun zijn hoogste stand te zetten: 1. Trek de voorste vergrendelingen (A) van oorspronkelijke stand. het bovenrek naar buiten en schuif het rek Als het rek in de hoogste stand staat, er uit.
4. Sluit het deksel en druk totdat het op zijn plaats klikt. Afwasmiddeltabletten van verschillende fabrikanten lossen niet allemaal even snel op. Daarom bereiken bepaalde af- wasmiddeltabletten tijdens korte pro- gramma's niet hun volledige reinigings- werking. Kies daarom bij het gebruik van afwasmiddeltabletten lange program- ma's, om ervoor te zorgen dat tabletres- ten volledig worden verwijderd.
lelampje Einde gaat branden, om aan te 1. de "Multitab-functie" uit te schake- len. geven dat de glansmiddeldosering geac- tiveerd is. 2. het zoutreservoir en het glansmid- 5. Schakel om de bewerking vast te leggen deldoseerbakje opnieuw te vullen. 3. de waterhardheid op de hoogste de afwasmachine uit door op de aan/uit toets te drukken.
Einde van het afwasprogramma 2. Schakel de afwasmachine uit. 3. Laat de deur van de afwasmachine een • De afwasmachine stopt automatisch en paar minuten op een kier staan voordat u een geluidssignaal laat u weten dat het het serviesgoed uit de machine haalt; dit programma is afgelopen.
Programma Mate van ver- Soort serviesgoed Beschrijving programma vuiling Normaal vervuild Serviesgoed en be- Voorwas stek Hoofdwas tot 50°C 1 tussentijdse spoelgang Laatste spoelgang Drogen 1) Tijdens het afwasprogramma Auto wordt de hoeveelheid vuil op het serviesgoed bepaald door de troebelheid van het water.
Pagina 17
Als etensresten de openingen in de sproeiarmen hebben verstopt, verwijder deze dan met een cocktailprikker. Buitenkant Reinig de buitenoppervlakken van de machi- ne en het bedieningspaneel met een vochti- ge zachte doek. Gebruik - indien nodig - al- leen neutrale reinigingsmiddelen. Gebruik nooit schurende producten, schuursponsjes of oplosmiddelen (aceton, trichlooretheen, enz.).
Problemen oplossen De afwasmachine start niet of stopt als hij behulp van de in de tabel hieronder beschre- bezig is. ven aanwijzingen. Bepaalde problemen zijn het gevolg van een Zet de afwasmachine uit, open de deur en gebrek aan eenvoudig onderhoud of onop- voer de volgende voorgestelde corrigerende lettendheid en kunnen zonder de inschake- handelingen uit.
Volledige belading: 9 standaardcouverts Instelling glansmiddel stand 4 (type III) Plaatsing bovenrek zonder slakom Plaatsing onderrek Plaatsing bovenrek met slakom Plaatsing bestekmand Kopjesrekken: stand A Montage Waarschuwing! Alle apparaat dienen te worden elektrotechnische en/of uitgevoerd door een erkend loodgieterswerkzaamheden die installateur.
Verwijder alle verpakkingsmaterialen alvo- afvoerslang en het aansluitsnoer niet zijn ge- rens de machine te plaatsen. knikt of worden platgedrukt. Plaats de machine indien mogelijk naast een Bevestigen aan de aangrenzende waterkraan en een afvoer. keukenmeubelen Deze afwasmachine is ontworpen voor in- De afwasmachine moet beveiligd worden te- stallatie onder een keukenblad of werkop- gen kantelen.
gint te lekken, sluit de veiligheidsklep het Verzeker u ervan dat de slang niet gebogen stromende water af. is of platgedrukt wordt, aangezien dit de af- Pas op als u de watertoevoerslang installeert: voer van water kan vertragen of in de weg •...
het spanningstype op het typepla- sen. Neem contact op met onze ser- tje in overeenstemming zijn met de vice-afdeling als het aansluitsnoer netspanning waarop de machine moet worden vervangen. aangesloten gaat worden. Ook de De stekker moet na de installatie waarde van de zekering is te vinden van het apparaat toegankelijk zijn.
Sommaire Consignes de sécurité Déchargement du lave-vaisselle Description de l'appareil Programmes de lavage Bandeau de commande Entretien et nettoyage Première utilisation Que faire si… Réglage de l'adoucisseur d'eau Caractéristiques techniques Utilisation du sel régénérant Conseils pour les organismes de test Utilisation du liquide de rinçage Installation Utilisation quotidienne...
Pagina 25
• Les produits de lavage pour lave-vaisselle chez jamais un appareil endommagé. Si peuvent occasionner des brûlures chimi- votre lave-vaisselle est endommagé, ques au niveau des yeux, de la bouche et adressez-vous à votre revendeur. de la gorge. Potentiellement dangereux ! •...
Description de l'appareil Panier supérieur Plaque signalétique Sélecteur de dureté de l'eau Filtres Réservoir à sel Bras d'aspersion inférieur Distributeur de produit de lavage Bras d'aspersion supérieur Distributeur de liquide de rinçage Bandeau de commande...
Pagina 27
Touche Marche/Arrêt Touches de sélection des programmes Touche Départ différé Voyants Touches de fonction Voyants Il s'allume quand le réservoir à sel est vide. Indique que la fonction "Tout en 1" est activée/désactivée. (Re- Fonction "Tout en 1" portez-vous à la fonction "Tout en 1"). Il s'allume quand un programme de lavage est terminé.
Désactivation/activation des signaux Les signaux sonores sont activés. 4. Pour désactiver les signaux sonores, ap- sonores puyez de nouveau sur la touche de fonc- 1. Appuyez sur la touche Marche/Arrêt. Le tion C ; le voyant Fin s'éteint. lave-vaisselle doit se trouver en mode Les signaux sonores sont désactivés.
Pour réapprovisionner : 4. Remettez le bouchon en place en veillant 1. Ouvrez la porte, sortez le panier inférieur à ce que le filetage et le joint ne présen- et dévissez le bouchon du réservoir à sel tent aucune trace de sel. en le tournant dans le sens inverse des 5.
les lames de couteaux sont recouverts d'un film bleuâtre, il convient de réduire le dosage. Le distributeur contient environ 110 ml de liquide de rinçage, quantité suffisante pour 16 à 40 cycles de lavage, en fonc- Réapprovisionnez en liquide de rinçage lors- tion du réglage de la dose programmée.
• Lorsque vous chargez la vaisselle et les – Pour éviter que les verres ne se brisent, couverts, veillez à prendre les précautions évitez qu'ils ne se touchent. suivantes : – Déposez les petits objets dans le panier – La vaisselle et les couverts ne doivent à...
Pagina 33
Pour un résultat optimal, il est conseillé d'uti- liser le séparateur à couverts (si la taille et la forme des couverts le permettent). Panier à couverts Les couteaux à longue lame disposés avec le manche vers le bas représentent Panier supérieur un danger potentiel.
Hauteur maximale de la vaisselle dans le panier inférieur Panier su- Panier in- périeur férieur Avec le panier su- 24 cm 27 cm périeur abaissé Pour régler le panier dans sa position la plus haute, procédez comme suit : 1. Tournez les butées avant (A) du panier supérieur vers l'extérieur et faites glisser le panier pour le sortir.
2. Versez le produit de lavage dans le dis- tributeur (1). Le repère indique le niveau de dosage : 20 = environ 20 g de produit de lavage 30 = environ 30 g de produit de lavage. 4. Fermez le couvercle et appuyez jusqu'à ce qu'il soit verrouillé.
que le voyant de la "fonction Tout en 1" s'al- s'éteignent tandis que le voyant de la tou- lume. Cela signifie que la fonction est activée. che de fonction B continue de clignoter. Pour désactiver la fonction, appuyez à nou- 4.
L'ouverture de la porte interrompt le dé- • L'annulation d'un départ différé détermine compte. Fermez la porte ; le décompte aussi l'annulation du programme de lava- reprend là où il a été interrompu. ge sélectionné. Vous devez répéter la sé- lection du programme de lavage.
Programme Degré de salis- Type de vaisselle Description du programme sure Légèrement sale Vaisselle et couverts Lavage principal à 55°C 1 rinçage intermédiaire Rinçage final Normal ou légè- Vaisselle et couverts Lavage principal à 60°C rement sale Rinçage final Moyennement Vaisselle et couverts Prélavage sale...
Pagina 39
Si des résidus de salissures ont bouché les orifices des bras d'aspersion, élimi- nez ceux-ci à l'aide d'un cure-dent. Nettoyage de la carrosserie Nettoyez les surfaces externes de l'appareil, de même que le bandeau de commande, à l'aide d'un chiffon doux humide, en cas de besoin humidifié...
Que faire si… Le lave-vaisselle ne démarre pas ou se met solues à l'aide des suggestions fournies dans à l'arrêt en cours de programme. le tableau, sans faire appel à un technicien. Certaines anomalies de fonctionnement Ouvrez la porte, mettez à l'arrêt le lave-vais- peuvent dépendre d'opérations d'entretien selle et effectuez les contrôles que nous vous non correctes ou d'oubli et peuvent être ré-...
Pleine charge : 9 couverts Réglage du dosage du liquide de rinçage position 4 (Type III) Disposition du panier supérieur sans Disposition du panier inférieur saladier Disposition du panier à couverts Disposition du panier supérieur avec saladier Supports pour tasses : position A Installation Avertissement Les branchements hydrauliques nécessaires à...
être réalisés par un électricien Au moment d'introduire le lave-vaisselle dans le meuble d'encastrement, veillez à ce qualifié et/ou un plombier ou une autre personne compétente. que le tuyau d'arrivée d'eau, le tuyau de vi- dange et le cordon d'alimentation ne soient Retirez tous les emballages avant d'installer ni entortillés ni écrasés.
Pagina 44
Tuyau d'arrivée d'eau avec soupape de sécurité max 85 cm Après avoir raccordé le tuyau d'arrivée d'eau à double paroi, la soupape de sécurité se si- tue à proximité du robinet. Par conséquent, min 40 cm le tuyau d'arrivée d'eau est sous pression uniquement lorsque l'eau s'écoule.
Pour éviter toute fuite d'eau après l'ins- des tuyauteries d'eau sont bien serrés. tallation, assurez-vous que les raccords Branchement électrique Avertissement L'appareil doit être se multiple ou d'un raccordement relié à la terre conformément aux multiple. Risque d'incendie. normes en vigueur. Si nécessaire, remplacez la prise fe- Avant d'utiliser l'appareil pour la melle de l'installation électrique de...
Inhalt Sicherheitshinweise Entladen des Geschirrspülers Gerätebeschreibung Spülprogramme Bedienblende Reinigung und Pflege Erste Inbetriebnahme Was tun, wenn … Einstellen des Wasserenthärters Technische Daten Gebrauch von Salz für Geschirrspüler Hinweise für Prüfinstitute Gebrauch von Klarspülmittel Gerät aufstellen Täglicher Gebrauch Wasseranschluss Laden von Besteck und Geschirr Elektrischer Anschluss Gebrauch von Spülmittel Umwelttipps...
• Das Wasser in Ihrem Geschirrspüler ist • Entfernen Sie vor dem Gebrauch das ge- kein Trinkwasser. Im Geschirrspüler kön- samte Verpackungsmaterial. nen noch immer Spülmittelrückstände vor- • Der elektrische Anschluss des Gerätes handen sein. und alle sonstigen Installationsarbeiten • Sorgen Sie dafür, dass die Tür des Ge- dürfen nur von qualifizierten Fachkräften schirrspülers außer beim Be- und Entladen ausgeführt werden.
Oberkorb Typenschild Einstellung der Wasserhärtestufe Filter Salzbehälter Unterer Sprüharm Behälter für Reinigungsmittel Oberer Sprüharm Dosiergerät für Klarspülmittel Bedienblende Ein-/Aus-Taste Programmwahltasten Zeitvorwahl-Taste Kontrolllampen Funktionstasten Kontrolllampen Leuchtet auf, sobald Spezialsalz nachgefüllt werden muss. Salz Zeigt an, ob die Funktion Multitab ein- oder ausgeschaltet ist. Funktion Multitab (Siehe "Funktion Multitab").
Denken Sie daran, dass sich der Ge- Werkseitige Einstellung: Die Töne sind schirrspüler: eingeschaltet. – beim Auswählen eines Spülpro- Es ist möglich, die Töne auszuschalten. gramms, Ein-/Ausschalten der Töne – bei der Einstellung des Wasserenthär- 1. Drücken Sie die Ein-/Aus-Taste. Der Ge- ters, schirrspüler muss sich im Einstellmodus –...
Pagina 50
Liter - internationale Einheit der Wasserhär- Der Wasserenthärter muss sowohl: ma- te). nuell mit dem Härtebereichsschalter als Der Enthärter muss entsprechend der Was- auch elektronisch eingestellt werden. serhärte Ihres Gebietes eingestellt werden. Ihr lokales Wasserwerk kann Sie über die Härte Ihres Leitungswassers informieren. Wasserhärte Einstellung der Wasserhärtestufe Zusatz...
Ist die aktuelle Härtestufe 10, wird durch 5. Schalten Sie mit der Ein-/Aus-Taste den Geschirrspüler aus, um die ausgewählten einmaliges Drücken von Taste A Härte- stufe 1 ausgewählt. Optionen zu speichern. Gebrauch von Salz für Geschirrspüler Warnung! 4. Die Verschlusskappe wieder anbringen und sicherstellen, dass kein Salz auf dem Verwenden Sie ausschließlich Spezialsalz für Gewinde oder der Dichtung vorhanden...
mit dem 6-Stufenschalter ein (Stufe 1 ge- ringste Dosierung, Stufe 6 maximale Dosie- rung). Die Dosierung ist werkseitig auf Stufe 4 ein- gestellt. Erhöhen Sie die Dosierung, wenn auf dem Geschirr nach dem Spülen Wassertropfen oder Kalkflecken zurückbleiben. Verringern Sie die Dosierung, wenn weißliche Streifen auf dem Geschirr oder ein bläulicher Überzug auf Gläsern und Messerklingen zu sehen sind.
• Wählen Sie ein für Besteck und Geschirr – Geschirr und Besteckteile dürfen nicht geeignetes Spülprogramm. ineinander liegen oder sich gegenseitig • Starten Sie das Spülprogramm. abdecken. – Gläser dürfen sich zur Vermeidung von Hilfreiche Hinweise und Tipps Bruchschäden nicht berühren. Schwämme, Putzlappen und Gegenstände, –...
Pagina 54
Die Stachelreihen des Unterkorbs können zum Laden von Töpfen, Pfannen und Schüs- Falls die Griffe auf der Unterseite aus dem seln flach umgeklappt werden. Korb ragen und den unteren Sprüharm be- hindern, das Besteck mit nach oben gerich- tetem Griff laden. Mischen Sie Löffel mit anderem Besteck, so können sie nicht zusammenkleben.
der Oberkorb auf die obere Position ange- hoben worden ist. Die Höhe des Oberkorbs sollte stets nur verstellt werden, wenn der Korb leer ist. Maximale Geschirrhöhe im Unterkorb Oberkorb Unterkorb Bei angehobe- 20 cm 31 cm nem Oberkorb Bei abgesenktem 24 cm 27 cm Oberkorb...
3. Bei Programmen mit Vorspülen zusätzli- chen Reiniger (5/10 g) in die Vorspülkam- mer (2) füllen. Dieser Reiniger wird in der Vorspülphase verwendet. Verwendung von Reinigertabs; Legen Sie die Tabletten in das Fach (1) 2. Füllen Sie den Behälter für Reinigungs- mittel (1) mit Reiniger.
Ein-/Abschalten der Funktion Multitab 2. Drücken Sie gleichzeitig die Funktions- vor dem Beginn eines Spülprogramms. tasten B und C so lange, bis die Kontroll- Nach dem Programmstart kann die lampen der Funktionstasten A , B und C Funktion Multitab NICHT mehr geändert zu blinken beginnen.
Einstellen und Starten des Programms Tür des Geschirrspülers; das Programm wird an dem Punkt fortgesetzt, an dem es mit der Zeitvorwahl unterbrochen wurde. 1. Nachdem Sie das Spülprogramm ausge- wählt haben, drücken Sie die Zeitvor- Abbrechen eines laufenden wahltaste für die Zeitverzögerung, bis die Spülprogramms oder einer laufenden Kontrolllampe für die gewünschte Anzahl Zeitvorwahl...
Spülprogramme Spülprogramme Programm Grad der Ver- Spülgut Programmbeschreibung schmutzung Stark ver- Geschirr, Besteck, Vorspülgang schmutzt Töpfe, Pfannen Hauptspülgang bis zu 70°C 2 Zwischenspülgänge Klarspülgang Trocknen Beliebig Geschirr, Besteck, Vorspülgang Töpfe, Pfannen Hauptspülgang bis zu 45°C oder 70°C 1 oder 2 Zwischenklarspülgänge Klarspülgang Trocknen Leicht ver-...
Pagina 60
1. Öffnen Sie die Tür und entfernen Sie den Unterkorb. 2. Das Filtersystem des Geschirrspülers umfasst einen Grobfilter ( A ), einen Mik- rofilter ( B ) und ein Filtersieb. Entriegeln Sie das Filtersystem mit dem Griff des Mikrofilters. 7. Setzen Sie das Filtersieb wieder in den Spülraumboden ein und vergewissern Sie sich, dass es fest sitzt.
Längerer Gerätestillstand den Wasserzulaufschlauch entfernen und entleeren. Vor einem längerem Stillstand des Geschirr- spülers sollten Sie folgende Vorsichtsmaß- Transport des Gerätes nahmen ergreifen: Halten Sie sich bei einem Transport des Ge- 1. Ziehen Sie den Netzstecker und schlie- rätes (Umzug usw.) an folgende Anweisun- ßen Sie den Wasserhahn.
Pagina 62
Störung Mögliche Ursachen und Abhilfe Das Programm startet nicht • Tür des Geschirrspülers nicht richtig geschlos- sen. Schließen Sie die Tür des Geschirrspülers. • Netzstecker nicht eingesteckt. Netzstecker einstecken • Die Sicherung der Hausinstallation ist durchge- brannt. Sicherung ersetzen. • Zeitvorwahl eingestellt. Löschen Sie die Zeitvorwahl, wenn das Ge- schirr sofort gewaschen werden soll.
Technische Daten Abmessungen Breite in cm 44,6 Höhe in cm 81,8 - 89,8 Tiefe in cm Elektrischer Anschluss - An- Die Daten der elektrischen Anschlusswerte finden sich auf dem Ty- schlussspannung - Gesamtleis- penschild am Innenrand der Geschirrspülertür. tung - Sicherung Wasserdruck Mindestdruck 0,05 MPa (0,5 bar)
Anordnung des Unterkorbs Anordnung des Besteckkorbs Gerät aufstellen Warnung! Der elektrische Anschluss Stellen Sie vor dem Einbau des Geschirrspü- des Gerätes und alle sonstigen lers in die Küchenzeile sicher, dass der Was- Installationsarbeiten dürfen nur von ser-, der Ablaufschlauch und das Netzkabel qualifizierten Elektrikern und weder geknickt noch gequetscht werden.
Pagina 65
wie das Warmwasser aufbereitet wird. (Wir cken beginnt, unterbricht das Sicherheits- empfehlen alternative Energiequellen, die be- ventil die Wasserversorgung. sonders umweltfreundlich sind wie zum Bei- Berücksichtigen Sie bei der Verlegung des spiel Solar- bzw. Photovoltaikanlagen oder Wasserschlauchs: Windenergie). • Das Elektrokabel des Sicherheitsventils Wenn Sie den Anschluss selbst durchführen: befindet sich in dem doppelwandigen die Kopplungsmutter des Wassereinlauf-...
den Wasserablauf behindern oder verlang- samen kann. Der Spülbeckenstöpsel darf während des Abpumpens des Gerätes nicht eingesetzt sein, da dadurch das Wasser wieder in die Maschine gesaugt werden kann. Bei Verwendung eines Verlängerungs- schlauchs darf der Innendurchmesser nicht kleiner sein als der des mitgelieferten Ablauf- schlauchs.
Pagina 67
> PS< usw. gekennzeichnet. Entsorgen Sie das Verpackungsmaterial entsprechend ih- rer Kennzeichnung bei den kommunalen Entsorgungsstellen in den dafür vorgesehe- nen Sammelbehältern. Warnung! Vor der Entsorgung von Altgeräten: • Netzstecker ziehen. • Das Netzkabel abtrennen und entsor- gen. • Das Türschloss entfernen. Damit ver- hindern Sie, dass spielende Kinder sich einschließen und gefährden kön- nen.
Contents Safety information Unloading the dishwasher Product description Washing programmes Control panel Care and cleaning First use What to do if… Set the water softener Technical data Use of dishwasher salt Hints for test institutes Use of rinse aid Installation Daily use Water connection Load cutlery and dishes...
• Do not sit or stand on the open door. • Any electrical and plumbing work required to install this appliance must be carried out Child safety by a qualified and competent person. • This appliance is designed to be operated •...
Control panel On/Off button Programme selection buttons Delay start button Indicator lights Function buttons Indicator lights Comes on when the special salt has run out. Salt Indicates the activation/deactivation of the multitab function. (Re- Multitab fer to 'Multitab function'). Comes on when a washing programme has ended. It also has added functions of visual signalling as: –...
been cancelled and the machine is now in 3. Press function button C . The lights of setting mode. function buttons A and B go off while the light of function button C goes on flash- Audible signals ing. Simultaneously the End indicator Audible signals help to indicate which oper- light comes on.
2. Pour 1 litre of water into the container 4. Replace the cap making sure that there is no trace of salt on the screw thread or (this is necessary only before filling with salt for the first time) . on the gasket.
According to the finish and drying results ob- Top up the rinse aid when the indicator (B) tained, adjust the dose of rinse aid by means becomes clear. of the 6 position selector (position 1 minimum dosage, position 6 maximum dosage). The dose is factory set in position 4.
For washing in the dishwasher the following cutlery and dishes are not suitable: are of limited suitability: • Cutlery with wooden, horn, china or mother-of- • Only wash stoneware in the dishwasher if it is pearls handles. specially marked as being dishwasher-safe by •...
Pagina 76
Glasses with long stems can be placed up- side down in the cup racks. If the handles protrude from the bottom of the For taller items, the cup racks can be folded basket, obstructing the lower spray arm, load upwards. the cutlery with the handles facing upwards.
1. Move the front runner stops (A) of the up- 2. Refit the basket in the higher position and per basket outwards and slide the basket replace the stops (A) in their original po- out. sition. When the basket is in the higher position cups cannot be placed on the cup racks.
4. Close the lid and press until it locks in short washing programmes. Therefore, place. please use long washing programmes when using detergent tablets, to ensure Detergent tablets from different manu- the complete removal of detergent re- facturers dissolve at different rates. For siduals.
Select and start a washing programme Select the washing programme and Warning! Interrupt or cancel a delay start with the door slightly washing programme in progress opened. The start of the programme ONLY if it's absolutely necessary. or the countdown of the delay start Attention! Hot steam may escape will occur only after the closure of when the door is opened.
Washing programmes Washing programmes Programme Degree of soil Type of load Programme description Heavy soil Crockery, cutlery, Prewash pots and pans Main wash up to 70°C 2 intermediate rinses Final rinse Drying Crockery, cutlery, Prewash pots and pans Main wash up to 45°C or 70°C 1 or 2 intermediate rinses Final rinse Drying...
Pagina 81
the stop. During this process ensure that the flat filter does not protrude above the base of the washing compartment. NEVER use the dishwasher without filters. Incorrect repositioning and fitting of the filters will produce poor washing results and will result in damage to the appliance.
Avoid over tilting the machine during trans- portation. What to do if… The dishwasher will not start or stops during Open the door, switch off the dishwasher operation. and carry out the following suggested cor- Certain problems can be due to the lack of rective actions.
Arrangement upper basket without Arrangement lower basket salad-bowl Arrangement cutlery basket Arrangement upper basket with salad- bowl Cup racks: position A Installation Warning! Any electrical and/or Remove all packaging before positioning the plumbing work required to install machine. this appliance should be carried out If possible, position the machine next to a by a qualified electrician and/or water tap and a drain.
This dishwasher is designed to be fitted un- Therefore make sure that the counter it is der a kitchen counter or work surface. fixed under, is suitably secured to a fixed Attention! Carefully follow the instructions structure (adjacent kitchen unit cabinets, on the enclosed template for building in the wall).
Warning! Dangerous voltage The sink plug must not be in place when the machine is draining as this could cause the water to syphon back into the machine. If you use a drain hose extension, its internal diameter must be no smaller than the diam- eter of the hose provided.
Environment concerns The symbol on the product or on its packaging indicates that this product may not be treated as household waste. Instead it should be taken to the appropriate collection point for the recycling of electrical and electronic equipment. By ensuring this product is disposed of correctly, you will help prevent potential negative consequences for the environment and human health, which...