INHOUD 4 VEILIGHEIDSINFORMATIE 7 MILIEUBESCHERMING 7 TECHNISCHE INFORMATIE 8 BESCHRIJVING VAN HET PRODUCT 8 ACCESSOIRES VAN HET APPARAAT 9 BEDIENINGSPANEEL 14 WASPROGRAMMA'S 18 VOOR HET EERSTE GEBRUIK 19 HET APPARAAT GEBRUIKEN 20 HET APPARAAT INSCHAKELEN EN EEN PROGRAMMA INSTELLEN 20 WASGOED IN DE MACHINE DOEN 21 WASMIDDELEN EN TOEVOEGINGEN GEBRUIKEN 23 EEN PROGRAMMA STARTEN 24 AAN HET EINDE VAN HET PROGRAMMA...
ACCESSOIRES EN VERBRUIKSARTIKELEN In de AEG webshop vindt u alles wat u nodig heeft om al uw apparaten van AEG mooi te houden en perfect te laten functioneren. Ook vindt u hier een groot aantal accessoires die zijn ontworpen en gebouwd volgens de hoge kwaliteitsnormen die u verwacht, van speciaal kookgerei tot bestekmandjes en van flessenhouders tot waszakken…...
VEILIGHEIDSINFORMATIE Lees deze handleiding aandachtig door trommel opsluit. Voor het inschake- voordat u het apparaat installeert of ge- len van de kinderbeveiliging ver- bruikt: plaatst u het draaigedeelte met een muntstuk rechtsom totdat de groef • Voor uw eigen veiligheid en de vei- horizontaal staat.
NEDERLANDS • Gebruik het apparaat niet zonder fil- ruimte tussen het apparaat en de ters. Zorg dat de filters op de juiste vloerbedekking te creëren. wijze worden geïnstalleerd. Een on- juiste installatie leidt tot waterlekka- Aansluiting aan de waterleiding • Sluit het apparaat niet aan met oude slangen die al gebruikt zijn.
Pagina 6
Gevaar voor verstikking (alleen bij machines met laaddeur vooraan).
Minimaal 0,5 bar (0,05 MPa) Maximaal 8 bar (0,8 MPa) Koud water Watertoevoer Maximale belading Katoen 9 kg Centrifugeersnelheid Maximaal 1400 tpm (L 98499 FL) 1600 tpm (L 98699 FL) 1) Sluit de slang aan op een kraan met 3/4”-schroefdraad.
BESCHRIJVING VAN HET PRODUCT Bovenblad Stelvoetjes Wasmiddeldoseerlade Afvoerslang Bedieningspaneel Wateraansluiting Handgreep Hoofdkabel Binnenlamp Transportbouten Typeplaatje Stelvoetjes Afvoerpomp ACCESSOIRES VAN HET APPARAAT Moersleutel Om de transportbouten te verwij- deren. Plastic dopjes Voor het afdichten van de gaten aan de achterzijde van het appa- raat als u de transportbouten hebt verwijderd.
NEDERLANDS BEDIENINGSPANEEL Weight Sensor Ontkreuk Katoen Défroissage Blanc/Couleurs Opfrissen Extra Stil Stoom Rafraîchir Extra Silence Vapour Synthetica Synthética Geheugen 1 Strijkvrij Super Eco Repassage facile Mémoire 1 Fijne Was 20 Min. - 3 kg Délicats Geheugen 2 Outdoor Wol/Zijde Mémoire 2 Blousons Laine/Soie Vlekken/...
Pagina 10
DISPLAY De tekstbalk: • Begeleidt u bij de bediening van het apparaat. • Toont de programmastatus en -fase. • Toont alarmboodschappen. Raadpleeg 'Probleemoplossing'. De symbolen verschijnen op de display als de bijbehorende fase of functie is in- gesteld. Kinderbeveiliging Deur vergrendeld U kunt de deur van het apparaat niet openen als het sym- bool aan is.
Pagina 11
NEDERLANDS Symbool voor de eindtijd van het programma Het symbool verschijnt wanneer de cijfers de eindtijd van het programma weergeven. • De uitsteltijd – Bij het instellen van de uitgestelde start neemt de tijdsduur van het programma tot 10 uur toe in stappen van 30 minuten en daarna tot 20 uur in stappen van een uur.
De standaard centrifugesnelheid van het programma _ _ _ Niet centrifugeren Spoelstop 1) Alleen beschikbaar voor het programma Centrifugeren/Pompen . De standaard temperatuur van het programma Koud programma STOOM TOETS START/PAUZE TOETS Aanraaktoets om de hoeveelheid Raak toets aan om een programma stoom in te stellen.
Pagina 13
NEDERLANDS VLEKKEN GELUIDSSIGNALENFUNCTIE Gebruik deze functie voor wasgoed U hoort geluidssignalen als: met vlekken die moeilijk te verwijderen • U het apparaat inschakelt zijn. • U het apparaat uitschakelt Als u deze functie instelt, doet u vlek- • U een toets aanraakt kenverwijderaar in het vakje •...
WASPROGRAMMA'S Programma Temperatuur Type lading Beschrijving Functies Gewicht van de programma lading Katoen 95° - Koud Wit en bont ka- Wassen CENTRIFU- (Katoen - toen, zwaar ver- Spoelen GETOEREN- Blanc/Cou- vuild. Lang centrifu- TAL REDUCE- leurs) Maximum bela- geren ding 9 kg SPOELSTOP VLEKKEN VOORWAS...
Pagina 15
NEDERLANDS Programma Temperatuur Type lading Beschrijving Functies Gewicht van de programma lading Fijne Was 40° - Koud Delicate stoffen Wassen CENTRIFU- (Fijne Was - Spoelen zoals acryl, visco- Spoelen GETOEREN- Délicats) Kort centrifu- se, polyester Kort centrifu- TAL REDUCE- geren stoffen, normaal geren vervuild.
Pagina 16
Programma Temperatuur Type lading Beschrijving Functies Gewicht van de programma lading Spoelen 0° Alle stoffen Spoelen met CENTRIFU- (Spoelen - Maximum bela- toevoegingen GETOEREN- Rinçage ) ding 9 kg Centrifugefa- TAL REDUCE- SPOELSTOP EXTRA SPOE- Outdoor 40° - Koud Waterbestendi- Wassen CENTRIFU- (Outdoor -...
Pagina 17
NEDERLANDS 3) Als u op toets drukt voor het instellen van de functie EXTRA KORT , raden wij u aan om de hoeveelheid belading te verkleinen. Het is mogelijk om de machine volledig te belading te gebruiken, maar goede wasresultaten kunnen niet worden gegarandeerd. 4) Dit programma verwijdert de micro-organismes dankzij het wassen op 60°C en voegt een extra spoelgang toe.
VERBRUIKSWAARDEN Waterverbruik (li- Programma Energieverbruik (kWh) ter) Witte katoen 95° C 2.50 Katoen 60 °C 1.60 Katoen 40 °C 1.00 Synthetische stoffen 40 °C 0.60 Fijne was 40 °C 0.70 Wol/Handwas 30 °C 0.35 1) Raadpleeg het display voor de programmatijd. 2) De consumptiegegevens die in dit overzicht worden weergegeven, zijn indicatief.
NEDERLANDS • Draai de programmaknop om het uur 1. Raak toets enkele secon- te wijzigen. den tegelijkertijd aan. • Raak toets aan om de selectie te 2. De uurcijfers knipperen. bevestigen. 3. Draai de programmaknop om het • De minuutcijfers knipperen. uur te wijzigen.
HET APPARAAT INSCHAKELEN EN EEN PROGRAMMA INSTELLEN Voor de correcte werking van de gewichtsensor, zet u het apparaat aan en stelt u het programma in VOORDAT u het wasgoed in de trommel plaatst. 1. Druk op toets om het apparaat snelheid.
NEDERLANDS Zorg dat er geen wasgoed uit de trom- mel steekt als u de deur vergrendelt. Dit heeft namelijk risico op waterlekka- ge of beschadigd wasgoed tot gevolg. WASMIDDELEN EN TOEVOEGINGEN GEBRUIKEN Het wasmiddelvakje van de voorwasfase en het inweekprogram- Voeg inweek- en voorwasmiddelen toe voordat u het programma start.
De stand van de klep controleren 1. Trek de wasmiddeldoseerlade uit tot deze stopt. 2. Druk de hendel in om de lade uit te trekken. 3. Draai de klep omhoog om poeder- wasmiddel te gebruiken. 4. Draai de klep omlaag om vloeibaar wasmiddel te gebruiken.
NEDERLANDS Als het aftelproces is voltooid, wordt het wasprogramma automa- U kunt de uitgestelde start niet tisch gestart. instellen bij het Stoom-pro- gramma. Voordat u toets aanraakt om het apparaat te starten, kunt u de instelling van de uitgestelde start annuleren of wijzigen. EEN PROGRAMMA STARTEN 1.
AAN HET EINDE VAN HET PROGRAMMA 1. Het apparaat stopt automatisch. 9. Draai de waterkraan dicht. 2. Als het geluidssignaal actief is, Het wasprogramma is voltooid, maar weerklinkt het signaal. er staat water in de trommel: 3. In de display gaat branden en er –...
NEDERLANDS NUTTIGE AANWIJZINGEN EN TIPS WASGOED SORTEREN wijderaar die geschikt is voor het type vlek en stof. • Verdeel het wasgoed in: wit, bont, synthetisch, fijne was en wol. WASMIDDELEN EN • Volg de wasinstructies die u op de NABEHANDELINGSMIDDELEN waslabels van het wasgoed vindt.
Pagina 26
Waterhardheidstabel Waterhardheid Niveau Type °dH °TH mmol/l Clarke zacht 0-15 0-1.5 medium 8-14 16-25 1.6-2.5 10-16 hard 15-21 26-37 2.6-3.7 17-25 erg hard > 21 > 37 >3.7 >25...
NEDERLANDS ONDERHOUD EN REINIGING WAARSCHUWING! LET OP! Gebruik geen brandspiritus, op- losmiddelen of chemische pro- Haal de stekker uit het stopcontact ducten. voordat u het apparaat reinigt. ONDERHOUDSWASBEURT ONTKALKEN Bij programma's met lage temperatu- Het water dat wij gebruiken, bevat kalk. ren is het mogelijk dat er wat wasmid- Als het nodig is dient u waterverzachter del achterblijft in de trommel.
Pagina 28
WASMIDDELDOSEERLADE De wasmiddeldoseerlade reinigen: 1. Druk op de hendel. 2. Trek de doseerlade naar buiten. 3. Verwijder het bovenste gedeelte van het vakje voor vloeibare nabe- handelingsmiddelen. 4. Maak alle onderdelen schoon met water. 5. Maak de ruimte van de wasmiddel- doseerlade schoon met een bor- stel.
Pagina 29
NEDERLANDS De afvoerpomp reinigen: 1. Open het afvoerpompdeurtje. 2. Trek de klep naar voren om hem te verwijderen. 3. Plaats een bak onder de uitsparing van de afvoerpomp om het uitstro- mende water op te vangen. 4. Druk de twee hendels in en trek het afvoerkanaal naar voren om het water eruit te laten stromen.
9. Reinig het filter onder de water- kraan en plaats het terug in de spe- ciale geleiders van de pomp. 10. Zorg ervoor dat het filter stevig vastzit om waterlekkage te voorko- men. 11. Plaats de klep terug en sluit het af- voerpompdeurtje.
NEDERLANDS Als u het water afvoert met de noodaf- 2. Draai de waterkraan dicht. voerprocedure, dient u het afvoersys- 3. Verwijder de watertoevoerslang. teem opnieuw te activeren: 4. Plaats de twee uiteinden van de 1. Giet 2 liter water in het vakje voor toevoerslang in een bak en laat het het hoofdwasmiddel van de was- water uit de slang stromen.
PROBLEEMOPLOSSING Het apparaat start niet of stopt niet tij- WAARSCHUWING! dens de werking. Schakel het apparaat uit voordat Probeer eerst een oplossing voor dit u controles uitvoert. probleem te vinden voordat u contact opneemt met de klantenservice (zie de tabel). Bij sommige problemen treden de geluidssignalen in werking en geeft de display een alarmcode weer.
Pagina 33
NEDERLANDS Probleem Mogelijke oorzaak Mogelijke oplossing De display geeft Het beschermingssys- • Schakel het apparaat uit en aan dat er een teem tegen lekkage is trek de stekker uit het stop- waterwaarschu- geactiveerd. contact. wing is. • Draai de waterkraan dicht. •...
Pagina 34
Probleem Mogelijke oorzaak Mogelijke oplossing Er staat water in de trom- Kies het programma pompen of mel. centrifugeren. Het apparaat Het apparaat staat niet Het apparaat waterpas afstellen. maakt een abnor- waterpas. Raadpleeg "Montage". maal geluid. U hebt de verpakking Verwijder de verpakking en/of de en/of de transportbou- transportbouten.
Pagina 35
NEDERLANDS Probleem Mogelijke oorzaak Mogelijke oplossing De trommel is U hebt het wasgoed in Druk op toets om het appa- vol, maar de dis- de machine gedaan raat uit te schakelen. Maak de play geeft 0,0 kg voordat u het apparaat trommel leeg en volg de beno- aan.
MONTAGE UITPAKKEN 1. Gebruik de handschoenen. Verwij- der de externe folie. Gebruik zo no- dig een mes. 2. Verwijder de afdekking van het kar- ton. 3. Verwijder de piepschuim verpak- kingsmaterialen. 4. Verwijder de interne folie. 5. Open de deur. Verwijder het piep- schuim blok van de deur en alle an- dere onderdelen uit de trommel.
Pagina 37
NEDERLANDS 6. Plaats het piepschuim voorstuk op de vloer, achter het apparaat. Plaats het apparaat er met de ach- terzijde voorzichtig op. Zorg dat u de slangen niet beschadigt. 7. Verwijder de piepschuim bescher- ming van de onderkant. 8. Maak de onderkant van het appa- raat volledig schoon en droog.
Pagina 38
10. – Verwijder de plakstrip van de ge- luidsbarrières. – Bevestig de vier barrières op de onderkant van het apparaat. Raadpleeg de illustratie. – Zorg dat de barrières goed zijn vastgemaakt. Bevestig de geluidsbarrières op kamertemperatuur. 11. Zet het apparaat weer rechtop. 12.
NEDERLANDS 14. Vervang de plastic tussenstukken door de plastic doppen. U vindt deze doppen in de zak van de ge- bruikershandleiding. WAARSCHUWING! Wij raden u aan om alle trans- Verwijder alle transportbouten portbouten en verpakking te en verpakking voordat u het ap- bewaren voor als u het apparaat paraat installeert.
Pagina 40
DE TOEVOERSLANG • Sluit de slang aan op het apparaat. Draai de toevoerslang alleen naar links of rechts. Maak de ringmoer los om hem in de juiste stand te zetten. • Sluit de watertoevoerslang aan op een koudwaterkraan met 3/4-schroef- draad.
NEDERLANDS WATERAFVOER Er zijn verschillende procedures om de afvoerslang aan te sluiten: Met de plastic slanggeleider. • Op de rand van een gootsteen. • Zorg dat de plastic geleider niet kan bewegen als het apparaat water af- voert. Bevestig de geleider op de waterkraan of wand.
Pagina 42
• Direct op een ingebouwde afvoer- pomp in de kamerwand en zet vast met een klem. U kunt de afvoerslang maximaal 400 cm verlengen. Neem con- tact op met de klantenservice voor de andere afvoerslang en de verlenging.
Pagina 43
FRANÇAIS SOMMAIRE 45 CONSIGNES DE SÉCURITÉ 48 EN MATIÈRE DE PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT 48 CARACTERISTIQUES TECHNIQUES 49 DESCRIPTION DE L'APPAREIL 49 ACCESSOIRES INTERNES 50 BANDEAU DE COMMANDE 55 PROGRAMMES DE LAVAGE 60 AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION 60 UTILISATION DE L'APPAREIL 61 MISE EN FONCTIONNEMENT DE L'APPAREIL ET SÉLECTION D'UN PROGRAMME 61 CHARGEMENT DU LINGE...
Pagina 44
ACCESSOIRES ET CONSOMMABLES Dans la boutique en ligne d'AEG, vous trouverez tout ce qu'il vous faut pour que vos appareils AEG fonctionnent parfaitement. Sans oublier une vaste gamme d'accessoires conçus et fabriqués selon les critères de qualité les plus élevés qui soient, des articles de cuisine spécialisés aux range-couverts, des porte-bouteilles...
FRANÇAIS CONSIGNES DE SÉCURITÉ Lisez attentivement cette notice d'utili- SÉCURITÉ ENFANTS sation avant l'installation et l'utilisation • Lorsque ce dispositif est activé, vous de l'appareil : ne pouvez pas fermer le hublot. Ceci • Pour votre propre sécurité et la sécu- évite d'enfermer un enfant ou un ani- rité...
• Ne touchez à la vitre de la porte pen- vaisselle, il est nécessaire de débran- dant le déroulement d'un program- cher l'appareil. me. La vitre peut être chaude (uni- • L'installation électrique, hydraulique quement pour les appareils à charge- et l'installation de l'appareil doivent ment frontal).
FRANÇAIS • Ne remplacez et ne modifiez jamais 2. Coupez le câble d'alimentation au le câble d'alimentation. Contactez ras de l'appareil et mettez-le au re- votre service après-vente. but. • Veillez à ne pas endommager la fiche 3. Éliminez le dispositif de verrouilla- et le câble d’alimentation.
FRANÇAIS DESCRIPTION DE L'APPAREIL Plan de travail Pieds pour mise de niveau de l'ap- pareil Distributeur de produit de lavage Tuyau d'évacuation d'eau Bandeau de commande Tuyau d’arrivée d’eau Poignée du hublot Câble d'alimentation électrique Éclairage interne Boulons de transport Plaque signalétique Pieds pour mise de niveau de l'ap- Pompe de vidange...
BANDEAU DE COMMANDE Weight Sensor Ontkreuk Katoen Défroissage Blanc/Couleurs Opfrissen Extra Stil Stoom Rafraîchir Extra Silence Vapour Synthetica Synthética Geheugen 1 Strijkvrij Super Eco Repassage facile Mémoire 1 Fijne Was 20 Min. - 3 kg Délicats Geheugen 2 Outdoor Wol/Zijde Mémoire 2 Blousons Laine/Soie...
Pagina 51
FRANÇAIS Tournez cette manette pour sélection- PROGRAMMATEUR ner un programme. Le voyant corres- pondant au programme s'allume. ÉCRAN La barre de texte : • vous guide au cours de l'utilisation de cet appareil. • Indique l'état et la phase du programme. •...
Pagina 52
Symbole Durée du programme Le symbole s'allume quand les chiffres indiquent la durée du programme. • Heure de fin du programme de lavage. Symbole Fin du programme Le symbole s'allume quand les chiffres indiquent l'heure de la fin du programme. •...
FRANÇAIS Prélavage Trempage La barre de voyant se remplit en fonction des sélections. Vitesse d'essorage par défaut du programme. _ _ _ Sans essorage Arrêt cuve pleine 1) Uniquement disponible pour le programme Essorage/Vidange . Température par défaut du programme. Cycle à...
Pagina 54
• Désactivez la phase d'essorage (fonc- TOUCHE RINCAGE PLUS tion « SANS ESSORAGE »). Appuyez sur la touche pour ajouter • Activez la fonction « Arrêt cuve plei- des phases de rinçage à un program- ne ». Sélectionnez cette fonction pour évi- Utilisez cette fonction pour les person- ter que les tissus ne se froissent.
FRANÇAIS Vous pouvez activer la fonction : nence lorsque vous sélectionnez un nouveau programme. • Avant d'appuyer sur la touche • Pour activer la fonction, appuyez si- l'appareil ne peut pas démarrer. multanément sur la touche et sur • Après avoir appuyé sur la touche la touche jusqu'à...
Pagina 56
Programme Température Type de charge Description Fonctions Poids de la char- des program- Synthétiques 60 ° - Froid Synthétiques ou Lavage RÉDUCTION (Synthetica - Rinçages tissus mélangés, Rinçages D'ESSORAGE Synthétiques) Essorage normalement sa- Essorage ARRÊT CUVE court les. court PLEINE Charge maxi- TACHES mum 4 kg...
Pagina 57
FRANÇAIS Programme Température Type de charge Description Fonctions Poids de la char- des program- Couette 60 ° - 30 ° Programme spé- Lavage RÉDUCTION (Dekbed - Rinçages cial pour une Rinçages D'ESSORAGE Couette) Essorage couverture, un Essorage court duvet, un couvre- court lit synthétique, etc.
Pagina 58
Programme Température Type de charge Description Fonctions Poids de la char- des program- Super Eco 0° Tissus mélangés Lavage RÉDUCTION (coton et synthé- Rinçages D'ESSORAGE Essorage ARRÊT CUVE tiques) long PLEINE Charge maxi- RINÇAGE mum 3 kg PLUS 60 ° ou 40 ° Coton blanc et Lavage RÉDUCTION...
FRANÇAIS jusqu'à Défroissage Vapeur 1,5 kg Stoom Ontkreuk - Vapeur Dé- froissage Ce programme aide à défrois- ser le linge. La vapeur peut servir au linge sec, lavé ou porté une seule fois. Ces pro- grammes peuvent atténuer les froissements et les odeurs et rendre votre linge plus souple.
AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION 1. Pour activer le système d'essorage, RÉGLAGE DE L'HORLOGE versez 2 litres d'eau dans le com- Après avoir sélectionné la langue, partiment pour le lavage principal. l'écran vous demande de régler l'horlo- 2. Versez une petite quantité de lessi- ve dans le compartiment pour le la- •...
FRANÇAIS MISE EN FONCTIONNEMENT DE L'APPAREIL ET SÉLECTION D'UN PROGRAMME Pour que le capteur de poids fonctionne correctement, mettez l'appareil en fonctionnement et choisissez le programme AVANT de mettre le linge dans le tambour. 1. Appuyez sur la touche nécessaire, appuyez simultanément pour mettre en fonctionnement l'appa- sur la touche...
Veillez à ce que linge ne soit pas coincé entre le tambour et le joint du hublot. Il y a un risque de fuite d'eau ou de dété- rioration du linge. UTILISATION DU PRODUIT DE LAVAGE ET DES ADDITIFS Compartiment à lessive pour la phase de prélavage et le pro- gramme de trempage Ajoutez la lessive pour le prélavage et le trempage avant le dé- part du programme.
Pagina 63
FRANÇAIS Vérifiez la position de la languette. 1. Tirez le panier supérieur jusqu'à la butée. 2. Poussez le levier vers le bas pour enlever le distributeur. 3. Pour utiliser de la lessive en pou- dre, tournez la languette vers le haut.
Lorsque le décompte est terminé, le programme démarre automati- Vous ne pouvez pas régler le quement. départ différé avec le program- Avant d'appuyer sur la touche me Vapeur. pour démarrer l'appareil, vous pouvez annuler ou modi- fier le réglage du départ différé. DÉPART D'UN PROGRAMME 1.
FRANÇAIS Si vous mettez à l'arrêt l'appa- reil, il est nécessaire de sélec- tionner de nouveau le program- A LA FIN DU PROGRAMME 1. L'appareil se met à l'arrêt automati- et l’apparition de mauvaises quement. odeurs. 2. Un signal sonore retentit, s'il est ac- 9.
CONSEILS UTILES CHARGEMENT DU LINGE Des détachants spéciaux sont disponi- bles. Utilisez le détachant spécial adap- • Répartissez le linge entre : blanc, té au type de tache et au tissu. couleur, synthétiques, délicats et lai- PRODUITS DE LAVAGE ET •...
Pagina 67
FRANÇAIS • Degrés Clarke. Tableau de dureté de l'eau Dureté de l'eau Niveau Type °dH °T.H. mmol/l Degrés Clarke douce 0-15 0-1,5 moyenne 8-14 16-25 1,6-2,5 10-16 dure 15-21 26-37 2,6-3,7 17-25 très dure > 21 > 37 >3,7 >25...
ENTRETIEN ET NETTOYAGE AVERTISSEMENT ATTENTION N'utilisez pas d'alcool, de sol- vants ou de produits chimiques. Déconnectez l'appareil de l'alimenta- tion électrique avant de le nettoyer. ENTRETIEN RÉGULIER DÉTARTRAGE DE L’APPAREIL Avec les programmes à basse tempéra- ture, il est possible que certains pro- L'eau du robinet contient du calcaire.
FRANÇAIS DISTRIBUTEUR DE PRODUIT DE LAVAGE Pour nettoyer le distributeur : 1. Appuyez sur le levier. 2. Sortez le panier. 3. Retirez la partie supérieure du compartiment de l'additif liquide. 4. Nettoyez tous les éléments sous l'eau courante. 5. Nettoyez le logement du panier à l'aide d'une brosse.
Pagina 70
Pour nettoyer la pompe de vidange : 1. Ouvrez le volet de la pompe. 2. Enlevez la languette en tirant des- sus. 3. Insérez un récipient sous le panier de la pompe de vidange pour re- cueillir l'eau qui s'écoule. 4.
FRANÇAIS 9. Nettoyez le filtre sous l'eau couran- te et remettez-le en place dans la pompe en l'insérant dans les glis- sières prévues spécialement à cet effet. 10. Assurez-vous de visser correcte- ment le filtre pour empêcher les fuites. 11. Replacez la languette et fermez le volet de la pompe de vidange.
Nettoyez la pompe, si besoin. 2. Fermez le robinet d'arrivée d'eau. Remettez la conduite de vidange en 3. Retirez le tuyau d’arrivée d'eau. place et fermez le volet de la pompe de 4. Placez les deux extrémités du tuyau vidange. d'alimentation dans un récipient et Lorsque vous appliquez la procédure laissez l'eau s'évacuer du tuyau.
FRANÇAIS EN CAS D'ANOMALIE DE FONCTIONNEMENT L'appareil ne démarre pas ou se met à AVERTISSEMENT l'arrêt en cours de programme. Mettez l'appareil à l'arrêt avant Essayez de trouver une solution au pro- de procéder aux vérifications. blème avant de contacter le service après-vente (consultez le tableau).
Pagina 74
PROBLÈME SANS MESSAGE D'ALARME Problème Cause possible Solution possible L'appareil ne vi- Un programme de lava- Sélectionnez le programme vi- dange pas. ge sans phase de vidan- dange. ge a été sélectionné. La fonction Arrêt cuve Sélectionnez le programme Vi- pleine est activée.
Pagina 75
FRANÇAIS Problème Cause possible Solution possible Vous n'avez pas retiré Retirez l'emballage et/ou les l'emballage et/ou les boulons de transport. Consultez boulons de transport. le paragraphe « Installation ». La charge est très petite. Ajoutez plus de linge dans le tambour.
Pagina 76
Problème Cause possible Solution possible Le tambour est Vous avez chargé le linge Appuyez sur la touche pour plein mais l'écran avant de mettre l'appa- mettre l'appareil à l'arrêt. Videz indique 0,0 kg. reil en fonctionnement. le tambour et respectez les éta- pes nécessaires.
FRANÇAIS INSTALLATION DÉBALLAGE 1. Servez-vous de gants. Retirez le film externe. Si nécessaire, utilisez un cutter. 2. Retirez la partie supérieure du car- ton. 3. Retirez les cales en polystyrène. 4. Retirez le film interne. 5. Ouvrez la porte. Retirez la cale en polystyrène du joint du hublot et tous les articles du tambour.
Pagina 78
6. Placez la cale en polystyrène avant au sol derrière l'appareil. Couchez avec soin l'appareil sur le dos. As- surez-vous de ne pas endommager les tuyaux. 7. Retirez la base en polystyrène en bas de l'appareil. 8. Nettoyez soigneusement et séchez le bas de l'appareil.
Pagina 79
FRANÇAIS 10. – Retirez le ruban adhésif des iso- lants acoustiques. – Fixez les quatre isolants au bas de l'appareil. Reportez-vous à l'illustration. – Veillez à ce que les isolants soient bien fixés. Fixez les isolants acoustiques à température ambiante. 11.
Pagina 80
14. Remplacez les entretoises en plas- tique par des caches en plastique. Vous trouverez ces caches dans le sachet de la notice d'utilisation. AVERTISSEMENT Nous vous recommandons de Retirez tout l'emballage et les conserver l'emballage et les boulons de transport avant boulons de transport en vue d'installer l'appareil.
Pagina 81
FRANÇAIS ATTENTION Ne placez ni carton, ni bois, ni autre matériau sous les pieds de l'appareil pour le mettre de ni- veau. LE TUYAU D'ARRIVÉE • Reliez le tuyau à l'appareil. Le tuyau d'alimentation peut être orienté vers la gauche ou la droite. Desserrez la bague pour qu'il soit bien position- né.
Dispositif d'arrêt de l'eau Le tuyau d'alimentation est équipé d'un dispositif de protection contre les dé- gâts des eaux. Si le tuyau inférieur de- vait se détériorer à cause d'une usure naturelle, ce dispositif bloquera l'arri- vée d'eau à l'appareil. Ce défaut est signalé...
Pagina 83
FRANÇAIS Sans le guide de tuyau en plastique. • Au robinet de l'évier. Reportez-vous à l'illustration. Placez le tuyau de vidange dans le robinet et serrez-le avec une attache. Veillez à ce que le tuyau de vidange fasse une boucle avant d'empêcher les particules restantes de passer dans l'appareil depuis l'évier.