Download Inhoudsopgave Inhoud Print deze pagina

Advertenties

Beschikbare talen

Beschikbare talen

Handleiding voor installatie en gebruik
AURA
2-pijps / 4-pijps convector
Verticale / horizontale installatie, wand- of vloermontage
CFFC / CFFU
CFFAC / CFFAU 1 - 12 AC-motor
Hartelijk dank dat u voor dit product heeft
Lees deze handleiding zorgvuldig door voordat u het toestel in gebruik neemt en bewaar
de handleiding voor latere raadpleging.
1 - 12
DC-motor
gekozen.
M0GD00001-01 02-21

Advertenties

Hoofdstukken

Inhoudsopgave
loading

Samenvatting van Inhoud voor CLIVET AURA

  • Pagina 1 Handleiding voor installatie en gebruik AURA 2-pijps / 4-pijps convector Verticale / horizontale installatie, wand- of vloermontage CFFC / CFFU 1 - 12 DC-motor CFFAC / CFFAU 1 - 12 AC-motor Hartelijk dank dat u voor dit product heeft gekozen.
  • Pagina 2: Inhoudsopgave

    Inhoud 1 OVERZICHT PRODUCT ..............2 WAARSCHUWING 2.1 Betekenis labels 2.2 Waarschuwing 2.3 Opmerkingen 2.4 Informatie 3 BEDIENINGSINSTRUCTIES 3.1 Standaard gebruiksvoorwaarden 3.2 Bediening 3.3 Regeling uitblaasrichting 4 REINIGING EN ONDERHOUD Onderhoud door gebruiker 4.2 Onderhoud door de vakman 5 INSTALLATIEVOORSCHRIFTEN en montage Verpakking 5.2 Hantering...
  • Pagina 3: Overzicht Product

    1 OVERZICHT PRODUCT Dit toestel voor vloer- of plafondmontage wordt gebruikt om de binnenluchtkwaliteit te regelen in verschillende omgevingen: winkels, kantoren, lichte industrie, landbouwbedrijven. Dit toestel moet worden bediend door ervaren of opgeleide gebruikers. NOOT Alle afbeeldingen in deze handleiding zijn uitsluitend ter illustratie. Als het uitzicht, de functies en de fysieke componenten niet overeenstemmen, raadpleeg dan het echte product.
  • Pagina 4: Waarschuwing

    2 WAARSCHUWING In dit hoofdstuk vindt u belangrijke informatie met betrekking tot de veiligheid. Lees deze handleiding zorgvuldig door, vooral de bedieningsvoorschriften die gemarkeerd zijn met "Waarschuwing" of "Opmerking". Het niet in acht nemen van deze voorschriften kan leiden tot persoonlijk letsel of schade aan het toestel of andere eigendommen.
  • Pagina 5: Betekenis Labels

    Als zich een storing voordoet die niet in de handleiding wordt beschreven, neem dan onmiddellijk contact op met de fabrikant. Geknoei met het toestel kan leiden tot zeer gevaarlijke situaties. De fabrikant is niet verantwoordelijk voor schade veroorzaakt door geknoei met het toestel. De gevolgen van het niet naleven van de voorschriften in deze handleiding zijn geheel voor rekening van de gebruiker.
  • Pagina 6: Informatie

    Zorg ervoor dat de afvoerslang het water vlot kan afvoeren. In de koelmodus kan er nevel aan de luchtuitlaat Een ondeskundige installatie van de afvoerslang kan verschijnen. waterlekken en schade aan het meubilair veroorzaken. 3.1 Standaard gebruiksvoorwaarden Zorg ervoor dat de leidingen en luchtkanalen degelijk ondersteund zijn.
  • Pagina 7: Starten En Stoppen

    Verwarming Koeling Dry Auto Ontvangst extern signaal Display Temperatuur Ventilatorsnelheid Automatische ventilatorsnelheid Regeling ventilatorsnelheid Modus Temperatuur- instelling Werkingsindicator On/Off Backlight Fig 3-3 Bedieningspaneel Bij de bediening wordt een handleiding geleverd. Volgende functies kunnen worden uitgevoerd met de bedrade bediening: Toestel starten/stoppen. Ventilatorsnelheid kiezen: 7 snelheden en auto.
  • Pagina 8: Regeling Uitblaasrichting

    3.3 Regeling uitblaasrichting 4.2 Onderhoud door de vakman De uitblaasrichting kan handmatig worden 4.2.1 Structuur aangepast. NOOT Raak de warmtewisselaar niet aan. U kunt gewond raken. U mag het toestel zelf aan de buitenkant schoonmaken. Gebruik een zachte doek met koud water en alcohol om het toestel te reinigen.
  • Pagina 9: Onderhoud

    Warmtewisselaar Uitblaasrooster Condensopvangbak Wateruitlaat Elektrisch bord Water- inlaat Condens- afvoer Behuizing Motor Filter Ventilator Bodem Fig 4-2 Vrijstaand toestel Warmtewisselaar Uitblaasrooster Condensopvangbak Wateruitlaat Elektrisch bord Water- inlaat Cover luchtafvoer Motor Filter Ventilator Fig 4-3 Inbouwtoestel Voor een 2-pijpssysteem zijn de waterinlaat- en uitlaataansluitingen G3/4. Voor een 4-pijpssysteem zijn de waterinlaat- en uitlaataansluitingen G1/2.
  • Pagina 10 4) Wanneer nodig: a) Verwijder alle vreemde voorwerpen die de luchtstroom kunnen belemmeren. b) Verwijder het stof met perslucht of schoon water en let op dat u daarbij de warmtewisselaar niet beschadigt. c) Droog met perslucht. d) Controleer of er geen vuil in de afvoerslang zit dat de doorstroom zou kunnen belemmeren. e) Controleer of er geen lucht in de leidingen zit.
  • Pagina 11: Installatievoorschriften

    8) Als het toestel of onderdelen ervan moeten worden gedemonteerd, volg dan onderstaande voorschriften op: Alleen een vakman mag het toestel demonteren. Water met antivries uit het systeem mag niet worden geloosd, dit veroorzaakt milieuvervuiling. Het moet worden ingezameld en vervolgens op de juiste wijze worden afgevoerd.
  • Pagina 12 De in Figuur 5-3 getoonde voetjes zijn optioneel. U kunt ze afzonderlijk kopen en als volgt installeren. 1. Plaats de voetjes naast het te installeren toestel. 2. Plaats de montagegaten in de basis van het toestel op de corresponderende bevestigingspen van de voetjes en plaats de schroeven (1)*2 en (2)*2 om de voet vast te zetten volgens Figuur 5-3.
  • Pagina 13: Plaatsing

    Voetjes Fig 5-8 Fig 5-5 Plafondmodel opbouw Fig 5-9 Plafondmodel opbouw Fig 5-6 Plafondmodel inbouw 5.3.1 Plaatsing Een niet-correcte plaatsing of installatie kan leiden tot meer lawaai en trillingen tijdens de werking van het toestel. Indien bij de installatie onvoldoende ruimte wordt vrijgehouden, zal het toestel moeilijk te onderhouden zijn en minder goed presteren.
  • Pagina 14: Afmetingen

    NOOT Gebruik het toestel tijdens de werking niet als een oppervlak waarop u dingen kan plaatsen. Zorg bij de installatie voor voldoende ruimte voor de ventilatie. Pas op met water of spuitbussen in de buurt van het toestel, dit kan elektrische schokken en storingen veroorzaken. 5.3.2 Afmetingen Eenheid: mm 45 F...
  • Pagina 15 Alle batterijen zijn voorzien van een ontluchtings- en aftapkraan. Gebruik een schroevendraaier of moersleutel om de kraan te openen en te sluiten. 2) Wanneer de installatie voltooid is: a) Verwijder alle lucht uit de leidingen. b) Omwikkel de aansluitleidingen het gehele afsluiterhuis met condenswerend materiaal (EPDM of PE) met een dikte van ten minste 10 mm of installeer een extra afvoersysteem.
  • Pagina 16: Elektrische Aansluiting

    Warmtewisselaar Condensopvangbak Fig 5-18 Ruitvormige gaten gedicht Elektrisch met schuim bord Fig. 5-19 Verwijderen elektrisch bord en afdichting gaten 5) Vorstbeveiliging Het water in het toestel kan bevriezen als het toestel in de winter niet wordt gebruikt. Tap het waterleidingnet zo nodig af als het toestel lange tijd niet wordt gebruikt.
  • Pagina 17 MAIN BOARD Red LED Green LED 0..10V E: GND Q: - P: + ALARM PUMP HI MED LOW COM POWER Thermostaat WATER WATER POWER KRAAN KRAAN Fig 5-20 Elektrisch schema (DC-motor) Klem Strook Kabel Fig 5-21 Bedradingsschema (DC-motor)
  • Pagina 18 AC FAN 1 2 3 4 5 L HI MED LOW V N Thermostaat POWER IN De aardingskabel op het elektrisch bord moet langer zijn dan de voedingskabel. Fig 5-22 Elektrisch schema (AC-ventilator) Raadpleeg de tabellen 5-2 en 5-3 voor de specificaties van de voedingskabel en de communicatiekabel. Een te kleine bedradingscapaciteit zal tot gevolg hebben dat de elektrische bedrading oververhit raakt en schade veroorzaakt.
  • Pagina 19 Tab. 5-2 MCA: minimale stroomopname - circuit (A) MFA: maximale stroomopname - zekering (A) IFM: ventilatormotor KW: nominaal vermogen van de motor (kW) FLA: stroomverbruik bij max. toelaatbare condities (A) Selecteer de draaddiameters (minimum waarde) individueel voor elk toestel volgens tabel 7.2. Maximaal toelaatbaar spanningsverschil tussen de fasen: 2% Kies een stroomonderbreker met een contactopening in alle polen van ten minste 3 mm die volledige uitschakeling mogelijk maakt.
  • Pagina 20: Inbedrijfstelling

    5.6 Inbedrijfstelling De inbedrijfstelling of eerste opstart van het toestel moet door een vakman worden uitgevoerd. Controleer vóór het opstarten of de installatie en de elektrische aansluitingen in overeenstemming zijn met deze handleiding en of er zich tijdens de werking geen onbevoegden in de buurt van het toestel bevinden. 1) Voordat u het toestel opstart, moet u controleren of: ...
  • Pagina 21: Niet Toestelgerelateerde Storingen

    1) Foutcodes Als er een centrale bediening wordt gebruikt, verschijnen de foutcodes op de gebruikersinterface. Contacteer de installateur en meld de foutcode, het toesteltype en het serienummer (deze informatie kan u vinden op het typeplaatje van het toestel). Soort Omschrijving Controlelampje Storingsindicator Zoemer...
  • Pagina 22 Aansluiten afscherming COMMUNICATIEBUSNETWERK  Gebruik voor het busnetwerk 3-polige afgeschermde kabels De bedrading van het busnet (transmissielijn) moet zodanig worden met sectie 0,75mm . Het gebruik van andere soorten kabels kan leiden tot storingen of defecten. gelegd dat elektromagnetische interferentie wordt voorkomen. ...
  • Pagina 23 Bewust lege pagina...
  • Pagina 24: All Schematic Is Informational Purposes Only,Details Are In Kind

    OPERATION AND INSTALLATION MANUAL AURA 2-pipes / 4-pipes water floor standing units Vertical / horizontal installation With cased CFFC / CFFU 1 - 12 DC motor CFFAC / CFFAU 1 - 12 AC motor All schematic is informational purposes only,details are in kind...
  • Pagina 26 CONTENTS 1 PRODUCT OVERVIEW 2 WARNING 2.1 Meaning of Various Labels 2.2 Warning 2.3 Note 2.4 Information 3 OPERATION INSTRUCTIONS 3.1 Standard Conditions for Use 3.2 Switch and control 3.3 Air Supply Direction Adjustment 4 CLEANING AND MAINTENANCE 4.1 Maintenance by Customer 4.2 Professional Maintenance 5 INSTALLATION INSTRUCTIONS 5.1 Packaging and Assembly...
  • Pagina 27: Product Overview

    1 PRODUCT OVERVIEW This ceiling and floor type unit is used for indoor air quality regulation in various scenes.This appliance is intended to be used by expert or trained users in shops, in light industry and on farms, or for commercial use by lay persons. NOTE All the illustrations of this manual are for explanatory purpose only.
  • Pagina 28: Meaning Of Various Labels

    For any faults not covered by the Manual, please contact the manufacturer immediately. Tampering with the unit can result in very hazardous situations. The manufacturer is not liable for any damages caused by tampering with the unit. The consequences for failing to abide by the Manual shall be borne by the user on its own. Do not install the unit where flammable gas may leak.
  • Pagina 29: Operation Instructions

    Make sure that the water discharge pipeline can In normal cases provide smooth drainage. Improper installation of the In cooling mode, fog may appear at the air outlet. water discharge pipeline may lead to water leakage, 3.1 Standard Conditions for Use and damages to furniture.
  • Pagina 30 Figure 3-2 After installation of wired controller...
  • Pagina 31 Cooling Heating Dry Auto Remote Signal Receiving Area Display Area Of the Wired Controller Temperature Fan Speed Automatic Fan Speed Fan Speed Button Mode Button Temp. Setting Button Running Indicator Backlight Button On/Off Button Figure 3-3 Control panel of manufacturer’s wired controller The Operation Manual is provided with the wired controller.
  • Pagina 32 If the unit is not to be used in winter, drain the water system when appropriate. Otherwise, the water in the system may freeze, thus Leave the unit unused for a long period causing damage to the unit, or leading to water leakage, electric shock or damage to furniture.
  • Pagina 33: Air Supply Direction Adjustment

    3.2 Air Supply Direction Adjustment Cleaning the outer surface of the unit is permitted. Dip a You can manually adjust the louver to change the air piece of soft cloth in cold water and alcohol to clean the supply direction. unit.
  • Pagina 34 Heat exchanger Air outlet grille Drain pan Water outlet joint Electric control Water inlet joint Drain pipe connection Casing Motor Filter Base Figure 4-2 Diagram of unit (exposed) Heat exchanger Air outlet grille Drain pan Water outlet joint Electric control Water inlet joint...
  • Pagina 35 Check whether the heat exchanger and condensate drain pipe are clean. After power disconnection, disassemble the unit to check the heat exchanger and condensate drain pipe.
  • Pagina 36 4) If necessary, you should: a) Remove any foreign matters that may impede air flow. b) Remove the dust with compressed air or clean water and avoid damage to the heat exchanger. c) Dry with compressed air. d) Check for any impurities in the drain pipe that may impede water flow. e) Check whether the system has air.
  • Pagina 37: Installation Instructions

    8) If the unit or its parts need(s) to be removed, make sure that: Only a professional person can disassemble the unit. The system with antifreeze must not be discarded; otherwise, it will cause pollution. It should be collected and then be disposed off properly.
  • Pagina 38 The footings shown in Figure 5-3 are optional. You can purchase them separately and install them as follows: 1. Put the footings beside the unit to be installed. 2. Place the mounting holes on the unit base into the Casing corresponding footing locating pin and install screws assembly ①*2 and ②*2 to fix the footing according to Figure 5-3.
  • Pagina 39: Spacing And Positioning

    Footing Figure 5-8 Figure 5-5 Diagram of ceiling exposed Figure 5-9 Ceiling exposed Figure 5-6 Diagram of ceiling concealed 5.3.1 Spacing and Positioning Incorrect positioning or installation may increase the noises and vibration of the unit during operation. If not enough space is reserved during installation, the unit may face difficult maintenance and reduced performance.
  • Pagina 40: Dimensions

    NOTE Do not consider the unit as a surface that can be relied on during actual use. Reserve enough space during installation for ventilation purpose. Using water or spray near the unit can cause electric shock and malfunction. 5.3.2 Dimensions Unit: mm 45 F 71(DC)
  • Pagina 41 Drainage...
  • Pagina 42 All water system coils are equipped with discharge and drain valves. Use a screwdriver or wrench to open and close the valve. 2) When installation is complete, a) Remove air inside pipes. b) Wrap the connecting pipes and all the valve body with anti-condensation material (EPDM or PE) of no less than 10 mm thick or install auxiliary drainage equipment.
  • Pagina 43: Electrical Connection

    Heat exchanger Temperature Drain pan sensor plug Figure 5-18 Diamond-shaped holes blocked with sponge Electric control Figure 5-19 Removing the electric control box and blocking the diamond-shaped holes 5) Anti-freezing The water in the unit may freeze when the unit is left unused in winter. Drain the water system when appropriate if it is not used over a long period.
  • Pagina 44 MAIN BOARD Red LED Green LED 0..10V E: GND Q: - P: + ALARM PUMP HI MED LOW COM POWER Thermostat WATER WATER POWER Figure 5-20 Wiring diagram(DC FAN) VALVE VALVE Positioning thread buckle Iron plastic strip Cable Figure 5-21 Cabling diagram(DC FAN)
  • Pagina 45 AC FAN 1 2 3 4 5 L HI MED LOW V N Thermostat POWER IN The grounding wire in the electrical control box needs to be longer than the current-carrying wire Figure 5-22 Wiring diagram(AC FAN) Refer to Tables 5-2&5-3 for the specifications of the power cord and communication wire. A wiring capacity that is too small will cause the electrical wiring to become too hot, and lead to accidents when the unit burns and becomes damaged.
  • Pagina 46 Tab. 5-2 MCA: minimum circuit amps (A) MFA: maximum fuse amps (A) IFM: indoor fan motor KW: rated motor output (kW) FLA: Full load current at max admissible conditions (A) Select the wire diameters (minimum value) individually for each unit based on the table 7.2.
  • Pagina 47: Startup Guide

    5.6 Startup Guide Machine commissioning or first start-up must be performed by a professional. Before startup, make sure that the installation and electrical connections are made in accordance with this Manual, and that no unauthorized personnel is near the machine during operation. 1) Before starting the unit, make sure that: The device is positioned correctly.
  • Pagina 48: Non-Unit Related Faults

    1) Error code overview If a centralized controller is used, error codes appear on the user interface. Contact the installation personnel and inform them of the error code, unit model and serial number (you can find the information on the nameplate of this unit). Error Name Running Indicator...
  • Pagina 49 Connecting the shield COMMUNICATION BUS NETWORK  For the bus network, use 0.75 mm -pole shielded cables. The cables of the bus network (transmission line) must be laid in Using other types of cables may result in interference or such a way as to avoid electromagnetic interference. malfunctions.
  • Pagina 50: Declaration Of Conformity Ue

    EGALE APPRESENTANTE CLIVET S.P.A. - Via Camp Lonc, 25 - Z.I. VILLAPAIERA - 32030 FELTRE (BL) – ITALIA Cap.Soc. Eur 20.000.000 i.v. C.F. e Reg.Impr. BL n°.00708410253 – R.E.A. n°.66577 – P.I. /VAT:IT 00708410253 Tel. +39 0439 3131 - Fax +39 0439 313300 –Web: www.clivet.it...
  • Pagina 51 CLIVET S.P.A. - Via Camp Lonc, 25 - Z.I. VILLAPAIERA - 32030 FELTRE (BL) – ITALIA Cap.Soc. Eur 20.000.000 i.v. C.F. e Reg.Impr. BL n°.00708410253 – R.E.A. n°.66577 – P.I. /VAT:IT 00708410253 Tel. +39 0439 3131 - Fax +39 0439 313300 –Web: www.clivet.it...
  • Pagina 52 ONCTION MMINISTRATORE DELEGATO CLIVET S.P.A. - Via Camp Lonc, 25 - Z.I. VILLAPAIERA - 32030 FELTRE (BL) – ITALIA Cap.Soc. Eur 20.000.000 i.v. C.F. e Reg.Impr. BL n°.00708410253 – R.E.A. n°.66577 – P.I. /VAT:IT 00708410253 Tel. +39 0439 3131 - Fax +39 0439 313300 –Web: www.clivet.it...
  • Pagina 53 ONCTION EGALE RAPPRESENTANTE CLIVET S.P.A. - Via Camp Lonc, 25 - Z.I. VILLAPAIERA - 32030 FELTRE (BL) – ITALIA Cap.Soc. Eur 20.000.000 i.v. C.F. e Reg.Impr. BL n°.00708410253 – R.E.A. n°.66577 – P.I. /VAT:IT 00708410253 Tel. +39 0439 3131 - Fax +39 0439 313300 –Web: www.clivet.it...
  • Pagina 54 ONCTION EGALE RAPPRESENTANT CLIVET S.P.A. - Via Camp Lonc, 25 - Z.I. VILLAPAIERA - 32030 FELTRE (BL) – ITALIA Cap.Soc. Eur 20.000.000 i.v. C.F. e Reg.Impr. BL n°.00708410253 – R.E.A. n°.66577 – P.I. /VAT:IT 00708410253 Tel. +39 0439 3131 - Fax +39 0439 313300 –Web: www.clivet.it...
  • Pagina 56 CLIVET GmbH Hummelsbütteler Steindamm 84, 22851 Norderstedt - Germany Tel. + 49 (0) 40 32 59 57-0 - Fax + 49 (0) 40 32 59 57-194 - info.de@clivet.com CLIVET RUSSIA Elektrozavodskaya st. 24, office 509 - 107023, Moscow, Russia Tel. + 74956462009 - Fax + 74956462009 - info.ru@clivet.com...

Inhoudsopgave