Sommaire Sommaire Généralités .......... 39 Détail de la fourniture ........39 Stockage et transport ........39 Élimination ........... 40 Adresse ............40 Caractéristiques techniques ....41 Indications ........... 43 Indications contenues dans la notice d’utilisation ..........43 Consignes d’utilisation ......... 43 Construction et fonctions ....
Généralités Généralités Détail de la fourniture Appareil Détail de la fournitu- Wöhler VE 400 Vidéoscope HD Vidéoscope Une sonde de 1 m avec tête de caméra d’un diamètre de 5,5 mm et un câble de connexion au vidéos- cope de 1,5 m Une sonde de 1 m avec une tête de ca-...
Points of sale and service Élimination Les appareils électroniques ne doivent pas être éliminés avec les ordures ménagères mais con- formément aux prescriptions de protection de l'environnement en vigueur. Les piles et accus sont considérés comme des déchets spéciaux et doivent être confiés aux points de collecte prévus pour élimination.
Caractéristiques techniques Caractéristiques techniques Moniteur Indication Écran Affichage 5 “ LCD, couleur Résolution 1920 x 1080 Pixels Langues de menu Anglais, allemand, espagnol, français, russe, italien, chinois Interfaces Connecteur de charge micro USB, Connecteur pour carte micro SD Température de fonctionnement de 0°...
Pagina 6
Points of sale and service Sonde avec tête de caméra Indication Longueur de la sonde 100 cm Type de protection de la tête de IP 67 caméra Tête de la caméra 5,5 mm de diamètre Résolution 1920 x 1080 Pixels Direction de visée 0°...
Indications Indications Indications contenues dans la notice ATTENTION ! d’utilisation Désigne des indications signalant des dangers dont la non-observation peut conduire à des dommages de l’appareil. A NOTER ! Met en évidence des conseils et d’autres informa- tions utiles. Consignes d’utilisation ATTENTION ! Utilisez seulement le vidéoscope dans la plage de températures spécifiée.
Points of sale and service Construction et fonctions Fig. 23: Vue du Wöhler VE 400 Légende Touche Marche / Arrêt : Maintenir enfon- cée pendant 2 sec. -Touche (Réglages) : - Appeler le menu de réglage - Effacer une image ou une vidéo de la...
Pagina 9
Construction et fonctions Fig. 24: Vue face arrière du Wöhler VE 400 Légende 10 Éclairage supplémentaire 11 Touche Marche / Arrêt de l’éclairage sup- plémentaire 12 Haut-parleur 13 Microphone (activation à partir de réglages) 14 Touche de réinitialisation 15 16 Fig.
Points of sale and service Écran d’affichage Fig. 26: Cran d’affichage Sélection avec la touche M : 1 Photo 2 Vidéo 3 Lecture vidéo 4 Microphone Réglage avec la touche 5 Date et heure Affichage de l’état : 6 Carte mémoire insérée 7 État de charge de la batterie...
A NOTER ! Montez la sonde de caméra avant de mettre le Wöhler VE 400 en circuit. Si la sonde a été mon- tée alors que l’appareil était en circuit, il est né- cessaire ensuite d’arrêter le Wöhler VE 400 puis de le remettre de nouveau en circuit.
Pendant la recharge, la touche de Marche / Arrêt clignote en rouge. Pendant toute la durée du processus de charge, le Wöhler VE 400 reste apte à être uti- lisé. Utilisation Mettre en marche / Pour arrêter ou mettre en marche l’appareil •...
• •- puyez encore une fois sur la touche A NOTER ! Après 10 minutes le Wöhler VE 400 arrête le vidéo automatiquement. Si vous voulez continuer le vidéo il vous faut le redemarrer. A NOTER ! Pour enregistrer le son pendant une vidéo, le mi- crophone doit être mis en marche à...
Points of sale and service l’image / la vidéo sélectionnée doit être effacée ou si toutes les images / vidéos doivent être effa- cées. Transférer des fichiers Mettez le vidéoscope hors circuit. d’images et de vidéo sur le PC Possibilité 1 : Éteindre le vidéoscope.
Réglages Réglages A NOTER ! Les réglages confirmés avec OK restent mainte- nus après que l’appareil a été arrêté puis remis en en circuit. Selon que les réglages souhaités concernent • les images ou les vidéos, sélectionnez le mode photo ou le mode vidéo à partir de la touche M.
Points of sale and service dans un fichier vidéo enregistré ou non. Enregistrement Arrêt : Le microphone est désactivé. Les vidéos sont enregistrées sans son. Marche : Le microphone est activé Les vidéos sont enregistrées avec le son. Sélectionnez le mode photo ou le mode vidéo Réglages généraux.
Garantie et service Garantie et service Garantie Chaque Wöhler VE 400 a été testé dans tous ses fonctions et ne quitte notre usine qu'après avoir été soumis à un contrôle de qualité approfondi. En cas d'utilisation correcte, la période de garan- tie pour le Wöhler VM 400 est de 12 moins à...
Points of sale and service Déclaration de conformité Le produit: Wöhler VE 400 Vidéoscope est conforme aux exigences de protection essentielles fixées dans les directives du Conseil portant sur l'alignement des prescriptions juridiques, dans les Etats membres, sur la compatibilité électromagnétique (2014/30/EU).
Pagina 19
Inhoud Inhoud Algemeen ..........75 Levering ............75 Opslag en transport ........75 Verwijdering ..........76 Adres ............76 Technische gegevens ......77 Aanwijzingen ........79 Aanwijzingen in de handleiding....79 Waarschuwingen voor de bediening .... 79 Constructie en functies ...... 80 Display ............
Pagina 20
Inhoud Garantie ............89 Service na verkoop........89 Conformiteitsverklaring ..... 90...
Algemeen Verwijdering Elektronische apparatuur mag niet met het huis- vuil worden weggegooid, maar moet worden ver- wijderd in overeenstemming met de geldende milieuvoorschriften. Batterijen worden beschouwd als gevaarlijk afval en moeten worden afgevoerd naar de daarvoor bestemde verzamelpunten voor verwijdering. Adres Wöhler Technik GmbH Wöhler-Platz 1...
Technische gegevens Technische gegevens Beeldscherm Aanduiding Beeldscherm 5-inch LCD-scherm, kleur Resolutie 1920 x 1080 pixels Menutalen Engels, Duits, Spaans, Frans, Russisch, Ita- liaans, Chinees Interfaces Micro-USB-oplaadpoort, micro-SD-kaartsleuf Bedrijfstemperatuur 0° tot 45 °C Stroomvoorziening 3500 mAh lithiumbatterij oplaadtijd ca. 3 uur standtijd ca.
Pagina 24
Sonde met camerakop Aanduiding Sondelengte 100 cm Beschermde camerakop IP 67 Camerakop Ø 5,5 mm Resolutie 1920 x 1080 pixels kijkrichting 0 ° rechtuit en 90 ° zijaanzicht Brandpuntsafstand ca. 4 - 10 cm Verlichting 6 instelbare LED's Camerakop Ø 3,9 mm Resolutie 1920 x 1080 pixels Kijkrichting...
Aanwijzingen Aanwijzingen Aanwijzingen in de handleiding LET OP! Duidt op gevaren die kunnen leiden tot schade aan het apparaat of objecten. AANWIJZING! Legt de nadruk op tips en andere nuttige informa- tie. Waarschuwingen voor LET OP! de bediening Gebruik de videoscoop alleen in het gespecificeer- de temperatuurbereik.
Constructie en functies Constructie en functies Afb. 45: Aanzicht Wöhler VE 400 Legenda Aan-/uit-knop: houd deze knop 2 second- en ingedrukt Knop (Instellingen): - Instelmenu oproepen - Foto of video uit fotogalerij verwijderen M-knop (modus): schakelt tussen foto, vi- deo en weergave...
Pagina 27
Constructie en functies Afb. 46: Achteraanzicht Wöhler VE 400 Legenda 10 Extra verlichting 11 Aan-/Uit-knop extra verlichting 12 Luidspreker 13 Microfoon (activering via instellingen) 14 Reset-toets 15 16 Afb. 47: Onderkant apparaat met aansluitingen 15 Aansluiting laadkabel 16 Kaartsleuf voor geheugenkaart...
Constructie en functies Display Afb. 48: Display Selectie via M-toets: 1 Foto 2 Video 3 Videoweergave 4 Microfoon Instellen via -knop: 5 Datum en tijd Statusweergave 6 Geheugenkaart geplaatst 7 Laadstand batterij...
Wöhler VE 400 daarna opnieuw worden ingeschakeld. Plaats de geheugen- • Schakel de Wöhler VE 400 uit. kaart De geheugenkaartsleuf bevindt zich aan de on- derzijde van het apparaat onder het zwarte deksel •...
Sluit de voedingsadapter aan op het lichtnet. Tijdens het opladen knippert de aan-/uit-knop rood (afb. 1, deel 1). De Wöhler VE 400 blijft bedrijfsklaar tijdens het laadproces. Bediening In-/uitschakelen Om hem in en uit te schakelen, houdt u de •...
Om een video te stoppen, drukt u opnieuw op • • -knop. AANWIJZING! Na 10 minuten stopt de Wöhler VE 400 met opne- men automatisch. AANWIJZING! Om het geluid bij een video op te nemen, moet de microfoon zijn ingeschakeld in het instellingen- menu, cf.
Bediening Overbrengen van foto- Mogelijkheid 1: en videobestanden Schakel de videoscoop uit. • naar de pc • Verwijder de mini SD-geheugenkaart en lees de gegevens met behulp van een geschikte kaartadapter uit. Mogelijkheid 2: Schakel de videoscoop in. • Verbind de monitor via een USB-kabel met de •...
Instellingen Instellingen AANWIJZING! Met OK bevestigde instellingen blijven behouden na het uitschakelen en opnieuw opstarten. • Afhankelijk van de vraag of de gewenste in- stellingen de foto's of de video's betreffen, kiest u met de M-knop de foto- of videomodus. Druk op de -knop en vervolgens op de M- •...
Instellingen Opname Uit: de microfoon is gedeactiveerd. Video's wor- den zonder geluid opgenomen. Aan: de microfoon is geactiveerd. Video's worden met geluid opgenomen. Algemene instellingen • Gebruik de M-knop om de fotomodus of de videomodus te selecteren. • Druk op de -toets Afb.
Garantie en dienst na verkoop Garantie en dienst na verkoop Garantie Elk Wöhler VE 400 videoscoop wordt op al zijn functies getest en verlaat de fabriek enkel na een uitgebreide kwaliteitscontrole. Bij deskundig gebruik bedraagt de garantieperiode op het Wöhler Wöhler VE 400 videoscoop twaalf maanden vanaf de verkoopdatum.
Conformiteitsverklaring Conformiteitsverklaring Het product: Wöhler VE 400 Videoskoop overeenkomen met de fundamentele voorschriften in de richtlijnen betreffende de onderlinge aanpassing van de wetgevingen van de lidstaten inzake elektromagnetische compatibiliteit (2014/30/EU). Ter beoordeling van het product ten aanzien van de elektromagnetische compatibiliteit...