Pagina 1
< Back Manuel d’entretien Installatie-, gebruiks- en onderhoudsvoorschriften Brûleurs gaz à air soufflé Gasventilatorbranders Fonctionnement à 1 allure Eentrapsbrander CODE MODELE - MODEL TYPE 3761112 911 T1 3761212 912 T1 3761312 913 T1 3761316 913 T1 3761412 914 T1 3761416 914 T1 2903033 (2)
DÉCLARATION DU FABRICANT RIELLO S.p.A. déclare que les produits suivants respectent les valeurs limite d'émission de NOx imposées par la réglementation allemande 1.BlmSchV du 2 août 2001, § 7 (2). VERKLARING VAN DE FABRIKANT RIELLO S.p.A. verklaart dat de volgende producten in overeenstemming zijn met de Duitse norm 1.
DESCRIPTION DU BRULEUR Brûleur gaz fonctionnement à une allure. ® Brûleur conforme au degré de protection IP X0D (IP 40) selon EN 60529. ® Marquage CE conforme à la directive Appareils à Gaz 90/396/EEC; PIN 0085AQ0409. Conforme à les directives: EMC 89/336/CEE, Basse Tension 73/23/CEE et Machines 98/37/CEE. ®...
CORRELATION ENTRE PRESSION DU GAZ ET PUISSANCE Pour obtenir la puissance maxi, il faut avoir 9,3 mbar, relativement au modèle 912T1, mesurée au manchon (M2, voir chapitre 3.6, page 7) avec chambre de combustion à 0 mbar et gaz G20 - Pci = 10 kWh/m ( 8.570 kcal/m 150.000 200.000...
3.2 FIXATION A LA CHAUDIERE Pour installer le brûleur à la chaudière, il et nécessaire d’effectuer les opérations suivantes: ® Agrandir, si nécessaire, les trous du joint isolant (3, fig. 3). ® Fixer la bride (5) sur la plaque de la chaudière (1) à l’aide des quatre vis (4) et (si nécessaire) des écrous (2) en interposant le joint isolant (3) mais en ne serrant pas complètement l’une des deux vis supérieures (4), (voir fig.
3.4 RAMPE GAZ, (selon EN 676) La rampe gaz est fournie à part, voir les notices jointes pour son réglage. RAMPE GAZ CONNEXIONS BRULEUR EMPLOI D’UTILISATION TYPE CODE ENTREE SORTIE MBC 65 DLE 3970562 Rp 1/2 Bride 1 Gaz naturel et GPL MB DLE 405 B01 3970086 Rp 1/2...
FONCTIONNEMENT 4.1 REGLAGE DE LA COMBUSTION Conformément à la Directive rendement 92/42/CEE, suivre les indications du manuel de la chaudière pour monter le brûleur, effec- tuer le réglage et l’essai, contrôler la concen- tration de CO et CO , dans les fumées, leur température et celle moyenne de l’eau de la chaudière.
ATTENTION ® Visser les vis (7) (sans les bloquer) jusqu’à la butée; les bloquer ensuite avec un couple de serrage de 3-4 Nm. ® Vérifier qu’il n’y ait pas de fuites de gaz des logements des vis durant le fonctionnement. ®...
4.6 CYCLE DE DEMARRAGE Mise en sécurité Normal par défaut d’allumage Thermostat Moteur Transf. d’allumage Vanne Flamme Sécurité D5007 40s min. 3s max. 40s min. 3s max. Signalée par le LED sur la boîte de commande et de contrôle (4, fig. 1, pag. 2). 4.7 FONCTION DE RECYCLAGE La boîte de contrôle permet le recyclage, c’est-à-dire la répétition complète du programme de démarrage, avec au maximum 3 tentatives si la flamme s’éteint durant le fonctionnement.
ENTRETIEN Avant d’effectuer une opération de nettoyage ou de contrôle quelconque, couper le courant du brû- leur en agissant sur l’interrupteur général de l’installation et fermer la vanne d’arrêt du gaz. Le brûleur nécessite d’un entretien périodique qui doit être effectué par du personnel expérimenté, en se conformant aux lois et aux normes locales.
SIGNAL CAUSE PROBABLE Le pressostat air minimum ne se ferme pas ou est déjà fermé avant la ferme- ture du thermostat limite: 3 impulsions – anomalie du pressostat air; – pressostat air pas réglé. Flamme présente dans la chambre avant l’allumage et lorsque le brûleur s’éteint: 4 impulsions –...
ANOMALIES CAUSES POSSIBLES REMEDES inversion phase / neutre Procéder au changement. Mauvais raccordement à la terre Faire un raccordement correct. Le brûleur effectue nor- malement son cycle de Vérifier la position et la corriger si néces- La sonde d'ionisation est à la préventilation et d'allu- saire, en se réferent a la notice.
6.2 ANOMALIES DURANT LE FONCTIONNEMENT ANOMALIES CAUSES POSSIBLES REMEDES Vérifier la position et la corriger si nécessaire, en se réferent a la notice. Sonde à la masse. Nettoyer ou remplacer la sonde d’ioni- sation. Le brûleur se met en Vérifier la pression d’alimentation del gas s é...
Pagina 18
INHOUD BESCHRIJVING VAN DE BRANDER ..........1.1 Geleverd materiaal .
BESCHRIJVING VAN DE BRANDER Eentraps gasventilatorbrander. ® Brander conform de beschermingsgraad IP X0D (IP 40) volgens EN 60529. ® CE-keur conform de richtlijn voor Gastoestellen 90/396/EEG; PIN 0085AQ0409. Conform de Richtlijnen: EMC 89/336/EEG, Laagspanning 73/23/EEG en Machines 98/37/EEG. ® Gasstraat conform EN 676. ®...
VERHOUDING TUSSEN GASDRUK EN VERMOGEN Om het maximale vermogen te benutten, moet men aan de mof 9,3 mbar, voor het model 912T1, meten (M2, ( 8.570 kcal/m zie hoofdstuk 3.6, blz. 7) met de verbrandingskamer op 0 mbar en gas G20 - Pci = 10 kWh/m D5207 150.000 200.000...
BEVESTIGING OP DE KETEL Om de brander op de ketel te monteren, als volgt te werk gaan: ® Vergroot, indien nodig, de gaten in de isolerende flensdichting (3, fig. 3). ® Bevestig de branderflens (5) op de kletelplaat (1) met behulp van 4 schroeven (4) en (indien nodig) de moeren (2) en plaats de flensdichting (3) ertussen.
GASSTRAAT, (conform EN 676) De gasstraat wordt apart geleverd. Zie handleiding van de gasstraat. GASSTRAAT BRANDER VERBINDINGEN TOEPASSING TYPE CODE TOEVOER RETOUR TOEPASSING MBC 65 DLE 3970562 Rp 1 / 2 Flens 1 Aardgas en GPL MB DLE 405 B01 3970086 Rp 1 / 2 Flens 1...
WERKING REGELING VAN DE VERBRANDING Conform de richtlijn Rendement 92/42/EEG, moeten de montage van de brander op de ketel, de regeling en de test worden uitge- voerd volgens de handleiding van de ketel. Hieronder valt ook de controle van de CO en in de rookgassen, de temperatuur van de rookgassen en de gemiddelde tempera- tuur van het water van de ketel.
OPGELET ® De schroeven (7) volledig aandraaien (maar ze niet blokkeren); de schroeven pas daarna blokkeren met een koppel van 3 – 4 Nm. ® Controleer tijdens de werking of er geen gaslek is ter hoogte van de schroeven. ® Controleer het drukmeetpunt (11).
STARTCYCLUS Vergrendeling Normaal bij gebrek aan ontsteking Thermostaat Motor Ontstekingstransformator Ventiel Vlam Vergrendeling D5007 40s min. 3s max. 40s min. 3s max. Aanduiding met behulp van LED op de controledoos (4, fig. 1, blz. 2). 4.7 FUNCTIE VOOR EEN NIEUWE CYCLUS Met de controledoos kan er opnieuw een cyclus gemaakt worden, d.w.z.
ONDERHOUD Alvorens wat voor reiniging of controle dan ook uit te voeren, de stroom van de brander halen door mid- del van de hoofdschakelaar van de installatie en de gaskraan sluiten. Aan de brander moet periodiek onderhoud verricht worden door bevoegde personen en in overeenstemming met de wet en plaatselijke normen.
SIGNAAL MOGELIJKE OORZAAK Minimumluchtdrukschakelaar sluit niet of is reeds gesloten voor het sluiten van de limietthermostaat: 3 pulsen – luchtdrukschakelaar defect; – luchtdrukschakelaar slecht geregeld; Licht in de kamer voor de ontsteking of bij het doven van de brander: 4 pulsen –...
DEFECT MOGELIJKE OORZAAK OPLOSSING Omwisseling fase en nulleider. Omwisselen. Slechte aansluiting aarding. Correct aansluiten. De brander doorloopt normaal de fases van Stand controleren en, indien nodig, ver- De ionisatiesonde is in contact met de voorventilatie en ont- beteren. Zie handleiding. massa of heeft geen contact met de steking maar vergren- vlam, of de aansluiting met de contro-...
6.2 STORINGEN IN DE WERKING DEFECT MOGELIJKE OORZAAK OPLOSSING Controleer of hij goed geplaatst is en eventueel corrigeren volgens hetgeen in deze handleiding voorgeschreven is. Sonde aan massa. Maak de ionisatiesonde schoon of ver- vang hem. De brander vergren- Controleer de druk in de gasleiding en/ delt tijdens de wer- Vlam dooft 4 maal.