Pagina 1
105 mm 105 mm SHORT MANUAL CORDLESS ENGRAVER 4V PAGG 4 B2 CORDLESS ENGRAVER 4V Short manual Translation of the original instructions ACCU-GRAVEERAPPARAAT 4 V Beknopte handleiding Vertaling van de oorspronkelijke gebruiksaanwijzing AKKU-GRAVIERGERÄT 4 V Kurzanleitung OWIM GmbH & Co. KG Originalbetriebsanleitung Stiftsbergstraße 1 74167 Neckarsulm GERMANY Model No.: HG09433...
Pagina 2
105 mm GB/IE/NI Short manual Page NL/BE Beknopte handleiding Pagina DE/AT/CH Kurzanleitung Seite 435_2201_Short_GB_NL_Cover.indd 3 435_2201_Short_GB_NL_Cover.indd 3 08/08/2022 6:46: 08/08/2022 6:46:...
Warnings and symbols used The following warnings are used in the instruction manual, short manual and on the packaging: Read the instruction manual. DANGER! This symbol in combination with the signal word “Danger” marks a high-risk hazard that if not prevented could result in death or serious injury.
Pagina 5
Wear hearing protection! Wear eye protection! Wear dust protection! Protect the battery pack against heat and continuous intense sunlight. max. 45°C Protect the battery pack against water and moisture. Protect the battery pack from fire. No-load speed –1 Revolutions per minute Use the product in dry indoor spaces only.
CORDLESS ENGRAVER 4V PAGG 4 B2 Short manual This document is a shorter printed version of the complete instruction manual. By scanning the QR code, you will be taken straight to the LIDL service website (www.lidl-service.com) where you can view and download the complete instruction manual by entering the article number (IAN) 389435_2201.
Description of parts On/off switch Mains adapter (not included) Battery capacity/charge level USB plug of the charger cable indicator Charging cable 3x indicator LEDs (2 stroke rate levels Micro-USB-C plug of the charging per LED) cable +/– speed control buttons (stroke Engraving tip lock rate) Engraving tip...
WARNING! Wear hearing protection! NOTE The declared vibration total value and the declared noise emission value have been measured in accordance with a standard test method and may be used for comparing one tool with another. The declared total vibration value and the declared noise emission value may also be used for a preliminary assessment of exposure.
Pagina 10
Work area safety Keep work area clean and well lit. Cluttered or dark areas invite accidents. Do not operate power tools in explosive atmospheres, such as in the presence of flammable liquids, gases or dust. Power tools create sparks which may ignite the dust or fumes. Keep children and bystanders away while operating a power tool.
Pagina 11
Use personal protective equipment. Always wear eye protection. Protective equipment such as dust mask, non-skid safety shoes, hard hat, or hearing protection used for appropriate conditions will reduce personal injuries. Prevent unintentional starting. Ensure the switch is in the off-position before connecting to power source and/or battery pack, picking up or carrying the tool.
Store idle power tools out of the reach of children and do not allow persons unfamiliar with the power tool or these instructions to operate the power tool. Power tools are dangerous in the hands of untrained users. Maintain power tools. Check for misalignment or binding of moving parts, breakage of parts and any other condition that may affect the power tool’s operation.
Pagina 13
Do not expose a battery pack or tool to fire or excessive temperature. Exposure to fire or temperature above 130 °C (265 °F) may cause explosion. Follow all charging instructions and do not charge the battery pack or tool outside the temperature range specified in the instructions. Charging improperly or at temperatures outside the specified range may damage the battery and increase the risk of fire.
Safety instructions for all applications General safety instructions for milling This power tool is intended for use as an engraver tool. Follow all safety instructions, instructions, diagrams and data that you receive with the appliance. If you do not observe the following instructions, this can lead to electrical shock, fire and/or serious injuries.
If possible, use clamps to hold the workpiece in position. Never hold a small workpiece in one hand and the power tool in the other while you are using it. By clamping small workpieces, you keep both hands free for better control of the power tool.
Pagina 16
If, for example, a grinding disc catches or jams, the edge of the grinding disc that is projecting into the workpiece can get caught and break off the grinding disc or cause a kickback. The grinding disc can then fly in the direction of the operator or away from him, depending on the direction of rotation of the disc at the blockage.
Safety guidelines for battery chargers This appliance may be used by children aged 8 years and above and by persons with limited physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge, provided that they are under supervision or have been told how to use the appliance safely and are aware of the potential risks.
WARNING! Use only the specified mains adapter to charge this product. Do not operate the mains adapter (not included) with a damaged mains plug. Damaged mains plugs are hazardous to life due to the risk of electric shock. Safety warnings specific for carving operations Do not use the product for more than 30 minutes.
Before use Charging the battery NOTE The battery is suitable for dry indoor spaces only. The battery is supplied partially charged. Charge the battery before first use. Li-ion batteries can be charged at any time without adversely affecting their service life. Interrupting the charging process does not damage the battery.
Operation Never use the product for other purposes and only use original parts/accessories. Using attachments or accessory tools other than those recommended in the operating instructions can lead to a risk of injury. Switching on/off Switching on ...
Ensure that the engraving tip is fixed correctly in place. Working procedures You can use the product to create imaginative and unique engravings. For example, you can permanently mark valuable items. You can engrave numbers and letters onto metal, glass, wood, plastic, ceramics, stone and leather.
Transportation Transport the product in its carrying case. Protect the product from any heavy impact or strong vibrations which may occur during transportation in vehicles. Secure the product to prevent it from slipping or falling over. Disposal The packaging is made entirely of recyclable materials, which you may dispose of at local recycling facilities.
Gebruikte waarschuwingen en symbolen In de gebruiksaanwijzing, in de korte handleiding en op de verpakking worden de volgende waarschuwingen gebruikt: Lees de gebruiksaanwijzing. GEVAAR! Dit symbool met de aanduiding “Gevaar” duidt op een groot risico op gevaar dat, indien niet vermeden, zware verwondingen of de dood tot gevolg kan hebben.
Pagina 28
Draag gehoorbescherming! Draag een veiligheidsbril! Draag bescherming tegen stof! Bescherm de accu tegen hitte en langdurig, intens zonlicht. max. 45 °C Bescherm de accu tegen water en vocht. Bescherm de accu tegen vuur. Onbelast toerental –1 Omwentelingen per minuut Gebruik het product alleen in droge binnenruimtes. Het CE-teken bevestigt dat het product voldoet aan de betreffende EU- richtlijnen.
AKKU-GRAVEERAPPARAAT 4 V PAGG 4 B2 Beknopte handleiding Bij dit document gaat het om een verkorte versie van de volledige gebruiksaanwijzing. Door het scannen van de QR-code komt u direct op de LIDL-Service-pagina (www.lidl-service.com) en kunt u door het invoeren van het artikelnummer (IAN) 389435_2201 de volledige gebruiksaanwijzing bekijken en downloaden.
Technische gegevens Accu-graveerapparaat PAGG 4 B2 Nominale accuspanning : 4 V (gelijkstroom) Cellen Accu (ingebouwd) : Lithium-ion Accucapaciteit : 1500 mAh Slagniveaus –1 Aantal slagen 6000 tot 19000 min Oplader (niet meegeleverd) HG06825 Ingang Nominale spanning : 100–240 V∼, 50/60 Hz...
Pagina 32
WAARSCHUWING! Draag gehoorbescherming! De aangegeven totale trillingswaarde en de aangegeven geluidsemissiewaarde zijn met een genormeerde testmethode gemeten en kunnen gebruikt worden ter vergelijking van dit elektrische apparaat met andere. De aangegeven totale trillingswaarde en de aangegeven geluidsemissiewaarde kunnen ook dienen voor het voorlopig inschatten van de belasting. WAARSCHUWING! De trillings- en geluidsemissies kunnen tijdens het feitelijke gebruik van het elektrische apparaat van de aangegeven waarden afwijken afhankelijk van de...
Veiligheidstips Algemene veiligheidsaanwijzingen voor elektrische apparaten WAARSCHUWING! Lees alle veiligheidsaanwijzingen, tips, afbeeldingen en technische gegevens die met dit elektrische apparaat zijn meegeleverd. Het zich niet opvolgen van de veiligheidstips en onderstaande aanwijzingen kan elektrische schokken, brand en/of ernstig letsel veroorzaken. Bewaar alle veiligheidsaanwijzingen en aanwijzingen voor toekomstig gebruik.
Pagina 34
Voorkom lichamelijk contact met geaarde oppervlakken zoals buizen, verwarmingsapparatuur, fornuizen en koelkasten. Het risico op elektrische schokken is groter als uw lichaam is geaard. Houd elektrische apparaten uit de buurt van regen of vocht. Het binnendringen van water in een elektrisch apparaat verhoogt het risico op elektrische schokken.
Pagina 35
Vermijd onbedoeld inschakelen. Zorg ervoor dat het elektrische apparaat is uitgeschakeld voordat u het aansluit op de stroomvoorziening en/of de accu of het optilt of draagt. Als u bij het dragen van het elektrische apparaat uw vinger op de schakelaar houdt of het elektrische apparaat aansluit op de stroomvoorziening terwijl het al is ingeschakeld, dan kan dit tot ongevallen leiden.
Trek de stekker uit de stekkerdoos en/of verwijder de uitneembare accu, voordat u het apparaat instelt, inzetgereedschap wisselt of het elektrische apparaat opbergt. Deze voorzorgsmaatregelen voorkomen dat het elektrische apparaat onbedoeld wordt gestart. Berg niet-gebruikte elektrische apparaten op buiten het bereik van kinderen.
Pagina 37
Houd de niet gebruikte accu uit de buurt van paperclips, munten, sleutels, spijkers, schroeven, of andere kleine metalen voorwerpen die kortsluiting kunnen veroorzaken. Kortsluiting tussen accupolen kan brandwonden of brand veroorzaken. Bij onjuist gebruik kan vloeistof uit de accu naar buiten lekken. Vermijd contact daarmee.
Service Laat uw elektrische apparaat alleen door gekwalificeerde vakmensen en uitsluitend met originele reserveonderdelen repareren. Daarmee wordt verzekerd dat de veiligheid van het elektrische apparaat behouden blijft. Verricht geen onderhoud aan beschadigde accu's. Onderhoud van accu's mag alleen door de fabrikant of zijn daartoe gemachtigde klantendienst verricht worden.
Pagina 39
Draag een persoonlijke veiligheidsuitrusting. Gebruik afhankelijk van de toepassing volledige gezichtsbescherming, oogbescherming of een veiligheidsbril. Draag, indien nodig, een stofmasker, gehoorbescherming, veiligheidshandschoenen of een voorschoot dat u beschermt tegen kleine slijp- en materiaaldeeltjes. Ogen moeten beschermd worden tegen rondvliegende stukjes die ontstaan bij de diverse toepassingen.
13. Maak de ventilatiesleuven van het elektrische apparaat regelmatig schoon. De motorventilatie zuigt stof de behuizing in en een sterke ophoping van metaalstof kan elektrische gevaren veroorzaken. 14. Gebruik het elektrische apparaat niet in de buurt van brandbare materialen. Deze materialen kunnen door vonken ontbranden. 15.
Beweeg het inzetgereedschap altijd in die richting door het materiaal waarin de snijkant het materiaal verlaat (komt overeen met dezelfde richting waarin de spaanders uitgeworpen worden). Het in onjuiste richting bewegen van het elektrische apparaat leidt tot het losbreken van de snijkant van het inzetgereedschap uit het werkstuk waardoor het elektrische apparaat in deze invoerrichting getrokken wordt.
De aangegeven voedingsadapter (niet meegeleverd) is alleen bestemd voor gebruik binnenshuis. Bij gebruik van een USB-voedingsadapter moet het gebruikte stopcontact altijd gemakkelijk bereikbaar zijn zodat in een gevaarlijke situatie de USB-voedingadapter snel uit het stopcontact kan worden getrokken. WAARSCHUWING! Gebruik voor het opladen van de accu van dit product uitsluitend de aangegeven voedingsadapter Gebruik de voedingsadapter...
Ogen moeten beschermd worden tegen rondvliegende stukjes die ontstaan bij de diverse toepassingen. Stof- en longbeschermingsmaskers moeten het stof wegfilteren dat bij gebruik ontstaat. Als u lang wordt blootgesteld aan luid geluid, kunt u gehoorbeschadiging oplopen. Zorg ervoor dat andere personen op een veilige afstand van uw werkplek blijven. Iedereen die de werkplek betreedt moet persoonlijke veiligheidsuitrusting dragen.
Oplaadprocedure starten Sluit de micro-USB C-stekker van de laadkabel aan op de micro-USB C-aansluiting van het product. Steek de USB-stekker van de laadkabel in de voedingsadapter Sluit de voedingsadapter aan op een stroombron met 100–240 V∼, 50/60 Hz. ...
Indringdiepte van de gravure instellen Met de knoppen +/– voor de toerentalregeling wordt de indringdiepte van de gravure ingesteld. Een lage instelling is voor de meest gebruikelijke toepassingen meestal voldoende. Druk op de knop + voor de toerentalregeling om de indringdiepte te vergroten.
De meegeleverde graveerpunt is gemaakt van wolfraamstaal. Daarom is hij niet geschikt voor het graveren van elektronische media zoals cd’s, dvd’s en dergelijke. Dat kan deze materialen en de leesbaarheid aantasten. Een werkstuk dat vastgezet is in een spaninstallatie of een bankschroef, is veel veiliger dan een werkstuk dat met de hand wordt vastgehouden.
Product: Informatie over de mogelijkheden om het uitgediende product na gebruik te verwijderen, verstrekt uw gemeentelijke overheid. Gooi het afgedankte product omwille van het milieu niet weg via het huisvuil, maar geef het af bij het daarvoor bestemde depot of het gemeentelijke milieupark.
Verwendete Warnhinweise und Symbole In der Bedienungsanleitung, der Kurzanleitung und auf der Verpackung werden die folgenden Warnhinweise verwendet: Lesen Sie die Bedienungsanleitung. GEFAHR! Dieses Symbol mit dem Signalwort „Gefahr“ bezeichnet eine Gefährdung mit einem hohen Risikograd, die, wenn sie nicht vermieden wird, eine schwere Verletzung oder den Tod zur Folge hat.
Pagina 51
Tragen Sie Gehörschutz! Tragen Sie Augenschutz! Tragen Sie Staubschutz! Schützen Sie den Akku-Pack vor Hitze und dauerhafter, starker Sonneneinstrahlung. max. 45°C Schützen Sie den Akku-Pack vor Wasser und Feuchtigkeit. Schützen Sie den Akku-Pack vor Feuer. Leerlaufdrehzahl –1 Umdrehungen pro Minute Verwenden Sie das Produkt nur in trockenen Innenräumen.
AKKU-GRAVIERGERÄT 4 V PAGG 4 B2 Kurzanleitung Bei diesem Dokument handelt es sich um eine verkürzte Druckausgabe der vollständigen Bedienungsanleitung. Durch das Scannen des QR-Codes gelangen Sie direkt auf die LIDL- Service-Seite (www.lidl-service.com) und können durch die Eingabe der Artikelnummer (IAN) 389435_2201 die vollständige Bedienungsanleitung einsehen und herunterladen.
Technische Daten Akku-Graviergerät PAGG 4 B2 Batterie-Nennspannung : 4 V (Gleichstrom) Zellen Akku (integriert) : Lithium-Ionen Akku-Kapazität : 1500 mAh Hubzahlstufen Hubzahl 6000 bis 19000 min –1 Ladegerät (nicht im Lieferumfang enthalten) HG06825 Eingang Nennspannung : 100–240 V∼, 50/60 Hz...
Pagina 55
WARNUNG! Gehörschutz tragen! HINWEIS Die angegebenen Schwingungs gesamt werte und die angegebenen Geräusch- emissionswerte sind nach einem genormten Prüfverfahren gemessen worden und können zum Vergleich eines Elektrowerkzeugs mit einem anderen verwendet werden. Die angegebenen Schwingungs gesamt werte und die angegebenen Geräusch- emissionswerte können auch zu einer vorläufigen Einschätzung der Belastung verwendet werden.
Sicherheitshinweise Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge WARNUNG! Lesen Sie alle Sicherheitshinweise, Anweisungen, Bebilderungen und technischen Daten, mit denen dieses Elektrowerkzeug versehen ist. Versäumnisse bei der Einhaltung der nachfolgenden Anweisungen können elektrischen Schlag, Brand und/oder schwere Verletzungen verursachen. Bewahren Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen für die Zukunft auf.
Pagina 57
Vermeiden Sie Körperkontakt mit geerdeten Oberflächen, wie von Rohren, Heizungen, Herden und Kühlschränken. Es besteht ein erhöhtes Risiko durch elektrischen Schlag, wenn Ihr Körper geerdet ist. Halten Sie Elektrowerkzeuge von Regen oder Nässe fern. Das Ein dringen von Wasser in ein Elektrowerkzeug erhöht das Risiko eines elektrischen Schlages.
Pagina 58
Vermeiden Sie eine unbeabsichtigte Inbetriebnahme. Vergewissern Sie sich, dass das Elektrowerkzeug ausgeschaltet ist, bevor Sie es an die Stromversorgung und/oder den Akku anschließen, es aufnehmen oder tragen. Wenn Sie beim Tragen des Elektrowerkzeuges den Finger am Schalter haben oder das Elektrowerkzeug eingeschaltet an die Stromversorgung anschließen, kann dies zu Unfällen führen.
Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose und/oder entfernen Sie einen abnehmbaren Akku, bevor Sie Geräteeinstellungen vor- nehmen, Einsatzwerkzeugteile wechseln oder das Elektro werk zeug weglegen. Diese Vorsichtsmaßnahme verhindert den unbeabsichtigten Start des Elektrowerkzeuges. Bewahren Sie unbenutzte Elektrowerkzeuge außerhalb der Reich- weite von Kindern auf.
Pagina 60
Halten Sie den nicht benutzten Akku fern von Büroklammern, Münzen, Schlüsseln, Nägeln, Schrauben oder anderen kleinen Metallgegenständen, die eine Überbrückung der Kontakte verursachen könnten. Ein Kurzschluss zwischen den Akkukontakten kann Verbrennungen oder Feuer zur Folge haben. Bei falscher Anwendung kann Flüssigkeit aus dem Akku austreten. Vermeiden Sie den Kontakt damit.
Service Lassen Sie Ihr Elektrowerkzeug nur von qualifiziertem Fachpersonal und nur mit Original-Ersatzteilen reparieren. Damit wird sichergestellt, dass die Sicherheit des Elektrowerkzeugs erhalten bleibt. Warten Sie niemals beschädigte Akkus. Sämtliche Wartung von Akkus sollte nur durch den Hersteller oder bevollmächtigte KundendienststeIlen erfolgen. ...
Pagina 62
Tragen Sie persönliche Schutzausrüstung. Verwenden Sie je nach Anwendung Vollgesichtsschutz, Augenschutz oder Schutzbrille. Soweit angemessen, tragen Sie Staubmaske, Gehörschutz, Schutzhandschuhe oder Spezialschürze, die kleine Schleif- und Materialpartikel von Ihnen fernhält. Die Augen sollen vor herumfliegenden Fremdkörpern geschützt werden, die bei verschiedenen Anwendungen entstehen. Staub- oder Atemschutzmaske müssen den bei der Anwendung entstehenden Staub filtern.
12) Lassen Sie das Elektrowerkzeug nicht laufen, während Sie es tragen. Ihre Kleidung kann durch zufälligen Kontakt mit dem sich drehenden Einsatzwerkzeug erfasst werden und das Einsatzwerkzeug sich in Ihren Körper bohren. 13) Reinigen Sie regelmäßig die Lüftungsschlitze Ihres Elektrowerkzeugs. Das Motorgebläse zieht Staub in das Gehäuse, und eine starke Ansammlung von Metallstaub kann elektrische Gefahren verursachen.
Pagina 64
Arbeiten Sie besonders vorsichtig im Bereich von Ecken, scharfen Kanten usw. Verhindern Sie, dass Einsatzwerkzeuge vom Werkstück zurückprallen und verklemmen. Das rotierende Einsatzwerkzeug neigt bei Ecken, scharfen Kanten oder wenn es abprallt dazu, sich zu verklemmen. Dies verursacht einen Kontrollverlust oder Rückschlag. Verwenden Sie kein gezähntes Sägeblatt.
Sicherheitshinweise für Ladegeräte Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber sowie von Personen mit verringerten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstehen.
WARNUNG! Um den Akku dieses Produkts aufzuladen, verwenden Sie nur den angegebenen Netzadapter Betreiben Sie den Netzadapter (nicht im Lieferumfang enthalten) nicht mit beschädigtem Netzstecker. Beschädigte Netzstecker bedeuten Lebensgefahr durch elektrischen Schlag. Spezifische Sicherheitshinweise für Gravierarbeiten Verwenden Sie das Produkt nicht länger als 30 Minuten. Dieses Elektrowerkzeug ist zu verwenden zum Fräsen.
Verwenden Sie keine Einsatzwerkzeuge, die flüssige Kühlmittel erfordern. Die Verwendung von Wasser oder anderen flüssigen Kühlmitteln kann zu einem elektrischen Schlag führen. Vor der Inbetriebnahme Akku laden NOTE Verwenden Sie den Akku nur in trockenen Innenräumen. Der Akku wird teilgeladen ausgeliefert. Laden Sie den Akku vor der ersten Inbetriebnahme auf.
Akku-Kapazitätsanzeige Die Akku-Kapazitätsanzeige signalisiert Ihnen den Ladezustand des Akkus anhand von 3 LEDs. Anzahl der leuchtenden LEDs Ladezustand des Akkus 1 LED Gering 2 LEDs Mittel 3 LEDs Vollständig aufgeladen Bedienung Verwenden Sie das Produkt niemals zweckentfremdet und nur mit Originalteilen/- zubehör.
HINWEIS Die Anzeige der LED-Anzeigen ändert sich je nach Geschwindigkeitseinstellung (2 Hubzahlstufen pro LED): Bei maximaler Geschwindigkeit leuchten alle 3 LEDs hell. Bei niedrigster Geschwindigkeit leuchtet 1 LED gedimmt. Gravierspitze auswechseln VORSICHT! VERLETZUNGSGEFAHR! Schalten Sie vor allen Arbeiten am Produkt das Produkt aus. ...
HINWEIS Die im Lieferumfang enthaltene Gravierspitze ist aus Wolframstahl gefertigt. Sie ist daher nicht geeignet, um elektronische Medien wie CDs, DVDs usw. zu gravieren. Diese Materialien und deren Lesbarkeit könnten beschädigt werden. Ein Werkstück, das von einer Spannvorrichtung oder einem Schraubstock sicher gehalten wird, ist viel sicherer als eines, das mit der Hand gehalten wird.
Pagina 71
Beachten Sie die Kennzeichnung der Verpackungsmaterialien bei der Abfalltrennung, diese sind gekennzeichnet mit Abkürzungen (a) und Nummern (b) mit folgender Bedeutung: 1–7: Kunststoffe/20–22: Papier und Pappe/80–98: Verbundstoffe. Produkt: Möglichkeiten zur Entsorgung des ausgedienten Produkts erfahren Sie bei Ihrer Gemeinde- oder Stadtverwaltung. Werfen Sie Ihr Produkt, wenn es ausgedient hat, im Interesse des Umweltschutzes nicht in den Hausmüll, sondern führen Sie es einer fachgerechten Entsorgung zu.