Download Inhoudsopgave Inhoud Print deze pagina
Bosch PIN B Series Gebruiksaanwijzing
Verberg thumbnails Zie ook voor PIN B Series:
Inhoudsopgave

Advertenties

Beschikbare talen

Beschikbare talen

PIN...B...
Kochfeld
Kookplaat
Table de cuisson
Piano di cottura
[de] Gebrauchsanleitung ...................................3
[nl] Gebruiksaanwijzing ..................................17
[fr] Notice d'utilisation .................................. 31
[it]
Istruzioni per l'uso ................................... 45

Advertenties

Inhoudsopgave
loading

Samenvatting van Inhoud voor Bosch PIN B Series

  • Pagina 1 PIN...B... Kochfeld Kookplaat Table de cuisson Piano di cottura [de] Gebrauchsanleitung ........3 [fr] Notice d’utilisation ........31 [nl] Gebruiksaanwijzing ........17 [it] Istruzioni per l’uso ........45...
  • Pagina 2 PIN...B... [ ‘  ‘   :  : [  :  :  :  : ‘   :  : ‘   :  : ,(&  Ø = cm...
  • Pagina 3: Inhoudsopgave

    Hinweise ....................9 Als zwei unabhängige Kochstellen..........9 Weitere Informationen zu Produkten, Zubehör, Ersatzteilen und Als einzelne Kochstelle..............9 Services finden Sie im Internet: www.bosch-home.com und Wieder als zwei Kochstellen benutzen ........10 Online-Shop: www.bosch-eshop.com Kindersicherung............... 10 Für Produktinformationen sowie Anwendungs- und Bedienungs- fragen berät Sie unser Bosch-Infoteam unter...
  • Pagina 4: Ursachen Für Schäden

    Die Kochstellen werden sehr heiß. Nie Sprünge oder Brüche in der Glaskeramik ■ ■ brennbare Gegenstände auf das Koch- können Stromschläge verursachen. Siche- feld legen. Keine Gegenstände auf dem rung im Sicherungskasten ausschalten. Kochfeld lagern. Kundendienst rufen. Das Gerät wird heiß. Nie brennbare Elektromagnetische Gefahren! Brandgefahr! ■...
  • Pagina 5: Umweltschutz

    Übersicht In der folgenden Tabelle sind die häufigsten Schäden aufge- führt: Schaden Ursache Maßnahme Flecken Übergelaufenes Gargut Übergelaufenes Gargut sofort mit einem Glasschaber entfernen. Ungeeignete Reinigungsmittel Nur Reinigungsmittel verwenden, die für Kochfelder geeignet sind. Kratzer Salz, Zucker und Sand Das Kochfeld nicht als Tablett oder Ablage benutzen. Raue Böden zerkratzen die Glaskera- Kochgefäße überprüfen.
  • Pagina 6: Das Gerät Kennen Lernen

    Kupfer Andere für die Induktion geeignete Kochgefäße ■ Aluminium Es gibt andere induktionsfähige Kochgefäße, deren Boden ■ nicht komplett ferromagnetisch ist. Beschaffenheit des Kochgefäßbodens Bei großen Kochgefäßen mit Die Beschaffenheit der Kochgefäßböden kann sich auf die einer im Durchmesser kleineren Gleichmäßigkeit des Kochergebnisses auswirken.
  • Pagina 7: Die Kochstellen

    Bedienflächen Wenn Sie auf ein Symbol drücken, wird die dazugehörige Funk- tion aktiviert. Hinweis: Halten Sie die Bedienflächen immer trocken. Feuch- tigkeit beeinträchtigt den Betrieb. Die Kochstellen Kochstelle Ein- und ausschalten Einfache Kochstelle Ein Kochgefäß geeigneter Größe verwenden. Flexible Kochzone Siehe Abschnitt “flexible Kochzone’’...
  • Pagina 8: Kochtabelle

    Kochtabelle Gelegentlich umrühren, wenn Brei, Cremes und dickflüssige Saucen zubereitet werden. In folgender Tabelle sind einige Beispiele aufgeführt. Zu Beginn die Kochstufe 9 auswählen. Die Garzeiten hängen von Kochstufe, Art, Gewicht und Qualität des Garguts ab. Deshalb sind Abweichungen möglich. Kochstufe Garzeit Schmelzen...
  • Pagina 9: Flexible Kochzone

    Kochstufe Garzeit Frittieren** (150-200 g pro Portion in 1-2 l Öl) Tiefkühlprodukte, z. B. Pommes frites, Chicken-Nuggets nacheinander frittieren Kroketten, tiefgekühlt Fleisch, z. B. Hühnerteile Fisch, paniert oder im Bierteig Gemüse, Pilze, paniert oder im Bierteig, z. B. Champignons Konditoreiware, z. B. Windbeutel, Früchte im Bierteig * Kochen ohne Deckel ** ohne Deckel *** Häufig wenden...
  • Pagina 10: Wieder Als Zwei Kochstellen Benutzen

    Hinweis: Wenn das Kochgefäß, das sich auf der betriebenen Kochstelle befindet, entfernt oder angehoben wird, führt das Kochfeld eine automatische Suche durch und die zuvor ausge- wählte Kochstufe wird beibehalten. So wird die Funktion ausgeschaltet Im Programmierfeld auf stellen. ‹ Wieder als zwei Kochstellen benutzen Eine der beiden zur flexiblen Kochzone gehörenden Kochstel- len auswählen und auf...
  • Pagina 11: Zeitprogrammierfunktion

    Zeitprogrammierfunktion Diese Funktion kann auf zwei Arten genutzt werden: Nach Ablauf der Zeit Die Kochstelle schaltet sich aus. Es ertönt ein Signal und in der Zum automatischen Ausschalten einer Kochstelle. ■ Anzeige der Zeitprogrammierfunktion wird 10 Sekunden ‹‹ Als Zeitschaltuhr. ■...
  • Pagina 12: Grundeinstellungen

    Grundeinstellungen Das Gerät bietet verschiedene Grundeinstellungen. Diese Ein- stellungen können Sie Ihren Bedürfnissen anpassen. Anzeige Funktion Automatische Kindersicherung ™‚ AUS.* ‹ EIN. ‚ Signaltöne ™ƒ Bestätigungssignal und Fehlersignal sind ausgeschaltet. ‹ Nur das Fehlersignal ist eingeschaltet. ‚ Nur das Bestätigungssignal ist eingeschaltet. ƒ...
  • Pagina 13: Reinigung Und Pflege

    Reinigung und Pflege Die Tipps und Hinweise dieses Kapitels sollen eine Hilfe für die Die beste Art, Schmutz zu entfernen, ist der Einsatz eines Glas- optimale Pflege und Reinigung des Kochfelds sein. schabers. Anweisungen des Herstellers beachten. Geeignete Glasschaber können über den Kundendienst oder in Kochfeld unserem Online-Shop bezogen werden.
  • Pagina 14: Normale Geräusche Bei Betrieb Des Geräts

    Normale Geräusche bei Betrieb des Geräts Hohe Pfeiftöne Die Geräusche entstehen besonders in Kochgefäßen mit Die Technologie der Induktionskochfelder basiert auf der Ent- Schichten aus verschiedenen Materialien, sobald diese auf der stehung elektromagnetischer Felder, durch welche die Wärme höchsten Heizstufe und gleichzeitig auf zwei verschiedenen direkt am Boden des Kochgefäßes entsteht.
  • Pagina 15: Getestete Speisen

    Getestete Speisen Diese Tabelle wurde für Testinstitute erstellt, um die Kontrollen Stieltopf Ø 16 cm, 1,2 l für Kochstellen mit Ø 14,5 cm ■ unserer Geräte zu erleichtern. Topf Ø 16 cm, 1,7 l für Kochstellen mit Ø 14,5 cm ■...
  • Pagina 16 Vorheizen Garen Getestete Speisen Kochstelle Kochstufe Dauer (Min:S) Deckel Kochstufe Deckel Schweinelende braten Kochgefäß: Pfanne Anfangstemperatur der Lende: 7 °C Ø 18 cm 1:30 Nein Nein 2 Lendenfilets (Gesamtgewicht ca. 200 g, 1 cm dick) Pfannkuchen zubereiten** Kochgefäß: Pfanne Ø 18 cm 1:30 Nein Nein...
  • Pagina 17: Produktinfo

    Als één enkele kookzone ............... 24 Weer als twee kookzones gebruiken........... 24 Meer informatie over producten, accessoires, onderdelen en Kinderslot.................. 25 diensten vindt u op het internet: www.bosch-home.com en in Het kinderslot activeren en deactiveren ........25 de online-shop: www.bosch-eshop.com : Veiligheidsvoorschriften...
  • Pagina 18: Risico Van Letsel

    Een defect toestel kan een schok Risico van brand! ■ veroorzaken. Een defect toestel nooit Hete olie en heet vet vatten snel vlam. ■ inschakelen. De netstekker uit het Hete olie en heet vet nooit gebruiken stopcontact halen of de zekering in de zonder toezicht.
  • Pagina 19: Oorzaken Van Schade

    Oorzaken van schade Plaats geen hete pannen op het bedieningspaneel, de ■ indicatorzones of op de omlijsting van de kookplaat. Dit kan Attentie! schade veroorzaken. Ruwe bodems van pannen kunnen krassen op de kookplaat Als er harde of scherpe voorwerpen op de kookplaat vallen, ■...
  • Pagina 20: Koken Op Inductie

    Koken op Inductie Voordelen van het Koken op Inductie Niet geschikte pannen Gebruik nooit straalplaten of pannen van: Koken op Inductie betekent een radicale verandering van de traditionele wijze van verwarmen, aangezien de warmte dun normaal staal ■ rechtstreeks in de pan wordt gegenereerd. Daarom biedt het glas ■...
  • Pagina 21: Het Apparaat Leren Kennen

    Het apparaat leren kennen Deze gebruiksaanwijzing geldt voor verschillende kookplaten. Op pagina 2 vindt u een typenoverzicht met informatie over afmetingen. Het bedieningspaneel Bedieningsvlakken Indicatoren Hoofdschakelaar Operationaliteit ‹ De kookzone selecteren Vermogensstanden ‚ Š Kinderslot Functie Powerboost › Flexibele zone Restwarmte å...
  • Pagina 22: Programmeren Van De Kookplaat

    Programmeren van de kookplaat In dit hoofdstuk wordt uitgelegd hoe een kookzone kan worden Druk binnen de volgende 10 seconden op het symbool + of - afgesteld. In de tabel staan de kookstanden en de . De basisinstelling wordt getoond: bereidingstijden voor verschillende gerechten vermeld.
  • Pagina 23 Vermogensstand Kookduur Ontdooien en verhitten Diepvriesspinazie 2.-3. 10-20 min. Diepvriesgoulash 2.-3. 20-30 min. Op een zacht vuurtje gaarstoven, op een zacht vuurtje koken Aardappelballetjes* 4.-5. 20-30 min. Vis* 10-15 min. Witte sauzen, bv. bechamel 3-6 min. Geklopte sauzen, bv. bearnaisesaus, Hollandse saus 8-12 min.
  • Pagina 24: Flexibele Zone

    Flexibele zone Als twee onafhankelijke zones Kan worden gebruikt als één enkele zone of als twee afzonderlijke zones, afhankelijk van de kookbehoeften op elk De flexibele zone is standaard afgesteld om te worden gebruikt ogenblik. als twee onafhankelijke kookzones. Bestaat uit 4 inductoren die onafhankelijk van elkaar werken. Als de flexibele zone in werking is, wordt alleen de zone die Zo wordt dit geactiveerd bedekt wordt door de pan geactiveerd.
  • Pagina 25: Kinderslot

    Kinderslot Automatisch kinderslot De kookplaat kan beveiligd worden tegen ongewilde inschakeling, om te voorkomen dat kinderen de kookzones Met deze functie wordt het kinderslot altijd automatisch kunnen inschakelen. ingeschakeld als de kookplaat wordt uitgeschakeld. Het kinderslot activeren en deactiveren Activeren en deactiveren De kookplaat moet uitgeschakeld zijn.
  • Pagina 26: De Kookwekker

    De kookwekker Aanwijzing: Het is mogelijk om dezelfde kooktijd voor alle zones automatisch te programmeren. De geprogrammeerde Met de kookwekker kan een tijd geprogrammeerd worden tot tijd zal onafhankelijk verstrijken voor ieder van de kookzones. 99 minuten. Deze is niet afhankelijk van andere instellingen. In het hoofdstuk Basisinstellingen vindt u informatie over de Deze functie schakelt de kookzone niet automatisch uit.
  • Pagina 27: Toegang Tot De Basisinstellingen

    Indicator Functie Duur van het geluidssignaal van de timerfunctie ™‡ ‚ 10 seconden*. 30 seconden. ƒ 1 minuut. „ Functie Power-Management ™ˆ = Gedeactiveerd.* ‹ = 1000 W minimumvermogen. ‚ = 1500 W ‚ = 2000 W ƒ Š Š .
  • Pagina 28: Omlijsting Van De Kookplaat

    Omlijsting van de kookplaat Om schade aan de omlijsting van de kookplaat te vermijden, moeten de volgende aanwijzingen worden opgevolgd: Gebruik alleen warm water met een beetje zeep ■ Gebruik nooit scherpe of bijtende producten ■ Gebruik de glasschraper niet ■...
  • Pagina 29: Servicedienst

    Servicedienst Wanneer uw apparaat gerepareerd moet worden, staat onze De contactgegevens in alle landen vindt u in de bijgesloten lijst servicedienst voor u klaar. met Servicedienstadressen. E-nummer en FD-nummer Verzoek om reparatie en advies bij storingen Geef wanneer u contact opneemt met de servicedienst altijd 088 424 4010 het productnummer (E-nr.) en het fabricagenummer (FD-nr.) 070 222 141...
  • Pagina 30 Voorverwarming Koken Geteste gerechten Vermo- Duur (Min:S) Deksel Vermo- Deksel Kookzone gensstand gensstand Rijstpap maken Pan: Gewone pan Temperatuur van de melk: 7 °C Verwarm de melk tot hij omhoog komt. Verander de aanbevolen vermogensstand en voeg de rijst, de suiker en het zout aan de melk toe.
  • Pagina 31: Produktinfo

    Vous trouverez des informations supplementaires concernant Sécurité-enfants ............... 39 les produits, accessoires, pièces de rechange et services sur Activer et désactiver la sécurité-enfants........39 Internet sous : www.bosch-home.com et la boutique en ligne : www.bosch-eshop.com : Consignes de sécurité Lire attentivement cette notice. Conserver la Cet appareil peut être utilisé...
  • Pagina 32 Eteindre le foyer. Etouffer les flammes Un appareil défectueux peut provoquer un ■ prudemment avec un couvercle, une choc électrique. Ne jamais mettre en couverture ou similaire. service un appareil défectueux. Débrancher la fiche secteur ou enlever le Les foyers deviennent très chauds. Ne Ris que d'incend ie ! ■...
  • Pagina 33: Causes Des Dommages

    Causes des dommages Ne pas placer de récipients chauds sur le bandeau de ■ commande, les zones d'indicateurs ou le cadre de la plaque. Attention ! Ils risquent de provoquer des dommages. Les bases rugueuses des récipients peuvent rayer la plaque La chute d'objets durs ou pointus sur la plaque de cuisson ■...
  • Pagina 34: La Cuisson Par Induction

    La cuisson par induction Avantages de la cuisson par induction Récipients non appropriés Ne jamais utiliser de récipients en : La cuisson par induction entraîne un changement radical des méthodes traditionnelles, la chaleur étant directement générée acier fin normal ■ dans le récipient.
  • Pagina 35: Se Familiariser Avec L'appareil

    Se familiariser avec l'appareil La notice d'utilisation est valable pour différentes tables de cuisson. A la page 2 vous trouverez une vue d'ensemble des modèles avec les dimensions. Le bandeau de commande Surfaces de commande Indicateurs Interrupteur principal Fonctionnalité ‹ Sélectionner la zone de cuisson Niveaux de puissance ‚...
  • Pagina 36: Programmer La Plaque De Cuisson

    Programmer la plaque de cuisson Dans ce chapitre, il est indiqué comment régler une zone de Dans les 10 secondes qui suivent, appuyer sur le cuisson. Les niveaux et les temps de cuisson pour différents symbole + ou -. Le réglage de base s'affiche : plats figurent sur le tableau.
  • Pagina 37 Niveau de puissance Durée de cuisson Décongeler et chauffer Épinards surgelés 2.-3. 10­20 min Goulasch surgelé 2.-3. 20-30 min Cuire à feu doux, faire bouillir à feu doux Boulettes de pomme de terre* 4.-5. 20-30 min Poisson* 10-15 min Sauces blanches, par ex. béchamel 3-6 min Sauces fouettées, par ex.
  • Pagina 38: Zone Flexible

    Zone flexible En tant que deux zones indépendantes Elle peut être utilisée en tant que zone unique ou en tant que deux zones individuelles, en fonction des besoins culinaires La zone flexible est conçue par défaut pour être utilisée en tant requis.
  • Pagina 39: Sécurité-Enfants

    Sécurité-enfants Sécurité-enfants automatique Il est possible d'assurer la plaque de cuisson contre une connexion involontaire pour empêcher les enfants d'allumer les Avec cette fonction, la sécurité-enfants est activée zones de cuisson. automatiquement seulement si la plaque de cuisson est éteinte. Activer et désactiver la sécurité-enfants Activer et désactiver La plaque de cuisson doit être éteinte.
  • Pagina 40: La Minuterie

    La minuterie Remarque : Il est possible de programmer automatiquement le même temps de cuisson pour toutes les zones. Le temps La minuterie permet de programmer un temps allant jusqu'à 99 programmé se poursuivra indépendamment pour chacune des minutes. Elle ne dépend pas des autres réglages. Cette zone de cuisson.
  • Pagina 41: Accéder Aux Réglages De Base

    Indicateur Fonction Durée du signal d'avertissement de la fonction Programmation du temps ™‡ ‚ 10 secondes*. 30 secondes. ƒ 1 minute. „ Fonction Power-Management ™ˆ = Désactivée.* ‹ = 1000 W puissance minimum. ‚ = 1500 W ‚ = 2000 W ƒ...
  • Pagina 42: Cadre De La Plaque De Cuisson

    Cadre de la plaque de cuisson Pour éviter d'endommager le cadre de la plaque de cuisson, tenir compte des indications suivantes : Utiliser seulement de l'eau chaude avec un peu de savon ■ Ne jamais utiliser de produits aiguisés ni d'abrasifs ■...
  • Pagina 43: Service Après-Vente

    Service après-vente Si votre appareil a besoin d'être réparé, notre service après- Vous trouverez les données de contact pour tous les pays dans vente se tient à votre disposition. l'annuaire ci-joint du service après-vente. Numéro E et numéro FD : Commande de réparation et conseils en cas de dérangements Lorsque vous appelez notre service après-vente, veuillez...
  • Pagina 44 Préchauffage Cuisson Plats testés Zone de Niveau de Durée (min:s) Cou- Niveau de Cou- cuisson puissance vercle puissance vercle Cuire du riz au lait Récipient : Marmite Température du lait : 7 °C Faire chauffer le lait jusqu'à ce qu'il commence à monter.
  • Pagina 45: Produktinfo

    Sicurezza bambini ..............52 ricambio e servizi è possibile consultare il sito Internet Attivazione e disattivazione della sicurezza bambini ....52 www.bosch-home.com e l'eShop www.bosch-eshop.com : Norme di sicurezza Leggere attentamente le presenti istruzioni Questo apparecchio non è da utilizzare con per l'uso.
  • Pagina 46 L'infiltrazione di liquido può provocare una Pericolo di incendio! ■ scarica elettrica. Non utilizzare detergenti L'olio o il burro caldi si incendiano ■ ad alta pressione o dispositivi a getto di rapidamente. Non lasciare mai incustoditi vapore. sul fuoco l'olio o il burro caldi. Non utilizzare mai acqua per spegnere il fuoco.
  • Pagina 47: Cause Dei Danni

    Cause dei danni Non collocare alcun recipiente caldo sul pannello comandi, ■ nell'area delle spie o sulla cornice del piano di cottura. Attenzione! Potrebbe provocare danni. Le basi ruvide dei recipienti possono rigare il piano di La caduta di oggetti duri o appuntiti sul piano di cottura può ■...
  • Pagina 48: Conoscere L'apparecchio

    Altri recipienti per la cottura a induzione Caratteristiche della base del recipiente Esiste un altro tipo di recipienti per cottura a induzione la cui Le caratteristiche della base dei recipienti possono influire sulla base non è del tutto ferromagnetica. omogeneità del risultato di cottura. Recipienti fabbricati con materiali che favoriscono la diffusione del calore, come i recipienti "sandwich"...
  • Pagina 49: Le Zone Di Cottura

    Superfici di comando Premendo un simbolo, si attiva la funzione corrispondente. Avvertenza: Mantenere sempre asciutte le superfici di comando. L'umidità può compromettere il funzionamento. Le zone di cottura Zona di cottura Attivazione e disattivazione Zona di cottura semplice Utilizzare un recipiente delle dimensioni idonee. Zona flessibile Vedere il paragrafo “Zona flessibile”...
  • Pagina 50: Tabella Di Cottura

    Tabella di cottura Se si scaldano purè, creme e salse dense, mescolare di tanto in tanto. La tabella seguente riporta alcuni esempi. Utilizzare il livello di potenza 9 per l'inizio della cottura. I tempi di cottura dipendono dal livello di potenza e da tipo, peso e qualità...
  • Pagina 51: Zona Flessibile

    Livello di potenza Durata di cottura Friggere** (150-200 g per porzione in 1-2 l di olio) Prodotti surgelati, ad es. patatine fritte, nugget di pollo friggere una porzione alla volta Crocchette surgelate Carne, ad es. pezzi di pollo Pesce impanato o in pastella Verdure, funghi, impanati o in pastella, ad es.
  • Pagina 52: Ritorno All'utilizzo Delle Due Zone Di Cottura

    Avvertenza: Se il recipiente della zona di cottura in funzione viene spostato o sollevato, il piano di cottura esegue una ricerca automatica e mantiene il livello di potenza precedentemente selezionato. Come disattivare la funzione Regolare a la zona di programmazione. ‹...
  • Pagina 53: Funzione Programmazione Del Tempo

    Funzione programmazione del tempo Questa funzione può essere utilizzata in due modi differenti: Fine tempo programmato La zona di cottura si spegne. Viene emesso un segnale per spegnere automaticamente una zona di cottura. ■ acustico e nell'indicatore visivo della funzione di come suoneria.
  • Pagina 54: Impostazioni Base

    Impostazioni base L'apparecchio presenta varie impostazioni base. Queste impostazioni si possono adattare alle esigenze di ciascun utente. Spia Funzione Sicurezza bambini automatica ™‚ ‹ Disattivata.* Attivata. ‚ Segnali acustici ™ƒ Segnale di conferma e segnale di errore disattivati. ‹ Solo il segnale di errore è attivato. ‚...
  • Pagina 55: Accorgimenti E Pulizia

    Accorgimenti e pulizia I consigli e istruzioni riportati nel presente capitolo contengono Il modo migliore per eliminare la sporcizia resistente è quello di informazioni utili per la pulizia e la manutenzione ottimali del utilizzare un raschietto per vetro. Rispettare le indicazioni del piano di cottura fabbricante.
  • Pagina 56: Rumori Normali Durante Il Funzionamento Dell'apparecchio

    Rumori normali durante il funzionamento Sibili acuti dell'apparecchio I rumori si producono soprattutto nei recipienti composti da diversi materiali sovrapposti, quando vengono utilizzati alla La tecnologia di riscaldamento a induzione si basa sulla massima potenza di riscaldamento e contemporaneamente in creazione di campi elettromagnetici che permettono di due zone di cottura.
  • Pagina 57: Piatti Testati

    Piatti testati Questa tabella è stata elaborata per facilitare agli istituti di Casseruola da Ø 16 cm, 1,2 l per zone di cottura da ■ valutazione il controllo dei nostri apparecchi. Ø 14,5 cm I dati della tabella fanno riferimento ai nostri recipienti accessori Pentola da Ø...
  • Pagina 58 Preriscaldamento Cottura Piatti testati Zona di Livello di Durata (Min:S) Coper Livello di Coper cottura potenza chio potenza chio Cuocere il riso* Recipiente: pentola Temperatura dell'acqua 20 °C Ingredienti: 125 g di riso a grani tondi, 300 g di Ø 14,5 cm circa 2:30 Sì...
  • Pagina 60 Robert Bosch Hausgeräte GmbH Carl-Wery-Straße 34 81739 München Germany www.bosch-home.com *9000776568* 921002 9000776568...

Inhoudsopgave