Download Inhoudsopgave Inhoud Print deze pagina
Inhoudsopgave

Advertenties

Beschikbare talen

Beschikbare talen

Hob
PKV9..DV1.
Gebrauchsanleitung
[de]
Manuel d'utilisation
[fr]
Manuale utente
[it]
Gebruikershandleiding
[nl]
3
22
43
62

Advertenties

Inhoudsopgave
loading

Samenvatting van Inhoud voor Bosch PKV9 DV1 Series

  • Pagina 1 PKV9..DV1. Gebrauchsanleitung [de] Manuel d'utilisation [fr] Manuale utente [it] Gebruikershandleiding [nl]...
  • Pagina 2 PKV9..DV1. Ø 18/12 14,5x35 Ø 11 Ø 18 Ø 27,5/21/14,5 Ø 20/14,5 Ø = cm...
  • Pagina 3: Inhoudsopgave

    Sicherheit de ¡ unter Aufsicht. Beaufsichtigen Sie kurzzeiti- Inhaltsverzeichnis ge Kochvorgänge ununterbrochen. ¡ im privaten Haushalt und in geschlossenen Sicherheit .............    3 Räumen des häuslichen Umfelds. Sachschäden vermeiden ........   4 ¡ bis zu einer Höhe von 2000 m über dem Umweltschutz und Sparen ........
  • Pagina 4: Sachschäden Vermeiden

    de Sachschäden vermeiden Kochfeld-Abdeckungen können zu Unfällen Ein beschädigtes Gerät oder eine beschädig- führen, z. B. durch Überhitzung, Entzündung te Netzanschlussleitung ist gefährlich. oder zerspringende Materialien. ▶ Nie ein beschädigtes Gerät betreiben. ▶ Keine Kochfeld-Abdeckungen verwenden. ▶ Ist die Oberfläche gerissen, ist das Gerät Lebensmittel können sich entzünden.
  • Pagina 5: Umweltschutz Und Sparen

    Umweltschutz und Sparen de 2.1 Übersicht der häufigsten Schäden Schaden Ursache Maßnahme Kratzer Raue Topfbö- Das Geschirr prüfen. Hier finden Sie die häufigsten Schäden und Tipps, wie den oder Pfan- Sie diese vermeiden können. nenböden Schaden Ursache Maßnahme Verfär- Ungeeignete Reinigungsmittel verwen- Flecken Übergelaufene Übergelaufene Speisen...
  • Pagina 6: Kennenlernen

    de Kennenlernen 4  Kennenlernen Die Gebrauchsanleitung gilt für verschiedene Kochfel- der. Die Maßangaben zu den Kochfeldern finden Sie in der Typenübersicht. → Seite 2 4.1 Bedienfeld Über das Bedienfeld stellen Sie alle Funktionen Ihres Geräts ein und erhalten Informationen zum Betriebszustand. 4.2 Anzeigen Touch- Name Feld Die Anzeigen zeigen eingestellte Werte und Funktio- Küchenwecker...
  • Pagina 7: Restwärmeanzeige

    Grundlegende Bedienung de Kochstellen mit dem Brücken-Heizkörper Koch- Name Zuschalten und Wegschal- betreiben stelle Mit dem Brücken-Heizkörper können Sie die Einkreis- Einkreis-Koch- Kochstelle auswählen. Kochstelle und die Zweikreis-Kochstelle zu einer stelle großen Bräterzone zusammenschalten. Sie können die Zweikreis- Kochstelle auswählen. beiden Kochstellen auch unabhängig voneinander be- Kochstelle tippen.
  • Pagina 8: Einstellempfehlungen Zum Kochen

    de Grundlegende Bedienung Im Einstellbereich eine Kochstufe einstellen. Garziehen oder Simmern 1, 2 Knödel, Klöße 4.5-5.5 20-30 1, 2 Fisch 10-15 Weiße Soße, z. B. Béchamelso- ße Aufgeschlagenene Soßen, z. B. 8-12 Sauce Bernaise oder Sauce Hollandaise Das Wasser bei geschlossenem Deckel zum Ko- chen bringen.
  • Pagina 9: Powerboost-Funktion

    Powerboost-Funktion de Pfannkuchen fortlau- Tiefkühlprodukte, z. B. Pommes fend frites oder Chicken Nuggets Omelett 3.5-4.5 fortlau- Kroketten, tiefgekühlt fend Fleisch, z. B. Hähnchen Spiegeleier Fisch, paniert oder im Bierteig Das Gericht mehrmals wenden. Gemüse oder Pilze, paniert oder im Bierteig Frittieren Tempura Die Lebensmittel portionsweise mit 150-200 g pro Por- Kleingebäck, z. B.
  • Pagina 10: Bratsensorik Einstellen

    de Bratsensorik 7.5 Einstellempfehlung zum Braten mit Bratstufe Tempera- Verwendung Bratsensorik hoch ¡ Steak rare (blutig) Hier finden Sie Empfehlungen, mit welcher Bratstufe ¡ Kartoffelpuffer Sie welches Gericht am besten zubereiten. Die Bratzeit ¡ Bratkartoffeln hängt von Art, Gewicht, Dicke und Qualität der Lebens- mittel ab.
  • Pagina 11: Kindersicherung

    Kindersicherung de Kartoffelpuffer 2,5-3,5 pro Fischstäbchen 8-12 Portion Pommes frites Rösti 40-45 Pfannengerichte, Pfannengemü- 8-15 Glasierte Kartoffeln 10-15 Frühlingsrollen 10-30 Gemüse Camembert, Käse 10-15 Knoblauch oder Zwiebeln gla- 2-10 Das Gericht mehrmals wenden. sig dünsten Röstzwiebeln 5-10 Soßen Zucchini, Auberginen 4-12 Tomatensoße 25-35 Paprika, Grüner Spargel...
  • Pagina 12: Automatische Abschaltung

    de Automatische Abschaltung tippen. Automatischer Timer Mit dieser Funktion können Sie eine Dauer für alle Kochstellen vorwählen. Nach jedem Einschalten einer Kochstelle läuft die vorgewählte Dauer ab. Die Koch- stelle schaltet nach Ablauf der Dauer automatisch aus. Den automatischen Timer schalten Sie in den Grund- einstellungen ein.
  • Pagina 13: Warmhaltefunktion

    Warmhaltefunktion de 11  Warmhaltefunktion Mit der Warmhaltefunktion können Sie Schokolade tippen. oder Butter schmelzen sowie Speisen oder Geschirr a In der Kochstufenanzeige leuchtet ⁠ ⁠ . warmhalten. 11.2 Warmhaltefunktion ausschalten 11.1 Warmhaltefunktion einschalten Die Kochstelle auswählen. Die Kochstelle auswählen. tippen. a In der Kochstufenanzeige leuchtet ⁠ . 12 ...
  • Pagina 14: Grundeinstellung Ändern

    de Home Connect erneut berühren. Auswahl zeige ⁠ ⁠ Zuschaltung der Heizkörper – Ausgeschaltet – Eingeschaltet – Die letzte Einstellung vor dem Ausschal- ten der Kochstelle. Auf die Werkseinstellung zurücksetzen – Ausgeschaltet. – Eingeschaltet. Werkseinstellung → "Übersicht der Home Connect Einstellungen", Seite 15 erscheint. → "Übersicht der Einstellungen der Haubensteuerung", a In der Kochstellenanzeige leuchtet ⁠...
  • Pagina 15: Home Connect Einrichten

    Home Connect  de Die Home Connect App öffnen und den folgenden 15.1 Home Connect einrichten QR-Code scannen. Voraussetzungen ¡ Das Gerät ist mit dem Stromnetz verbunden und ist eingeschaltet. ¡ Sie haben ein mobiles Endgerät mit einer aktuellen Version des iOS oder Android Betriebssystems, z. B. ein Smartphone.
  • Pagina 16: Software-Update

    Sobald ein Software Update verfügbar ist, werden Sie 15.7 Konformitätserklärung über die Home Connect App informiert und können Hiermit erklärt Robert Bosch Hausgeräte GmbH, dass über die App das Software Update starten. Nach er- folgreichem Download können Sie die Installation über sich das Gerät mit Home Connect Funktionalität in Übereinstimmung mit den grundlegenden Anforderun-...
  • Pagina 17: Kochfeldbasierte Haubensteuerung

    Kochfeldbasierte Haubensteuerung de 5-GHz-WLAN (Wi-Fi): Nur zum Gebrauch in Innenräumen. 16  Kochfeldbasierte Haubensteuerung Wenn beide Geräte Home Connect-fähig sind, verbin- 16.2 Geräte über das WLAN-Heimnetzwerk den Sie die Geräte in der Home Connect App. Verbin- (Wi-Fi) verbinden den Sie dazu beide Geräte mit Home Connect und fol- Verbinden Sie die Geräte über das Heimnetzwerk, um gen Sie den Anweisungen in der App.
  • Pagina 18 de Kochfeldbasierte Haubensteuerung So oft auf tippen, bis das Display abwechselnd Lüfter ausschalten zeigt. Im Einstellbereich die Lüfterstufe 0 auswählen. ▶ Im Einstellbereich den Wert einstellen. Automatikbetrieb einschalten gedrückt halten, bis die Anzeige zeigt. 16.4 Steuerung der Dunstabzugshaube über ▶ a Bei Dunstentwicklung startet der Lüfter automatisch. das Kochfeld Automatikbetrieb ausschalten In den Grundeinstellungen Ihres Kochfelds können Sie...
  • Pagina 19: Reinigen Und Pflegen

    Reinigen und Pflegen de 17  Reinigen und Pflegen Damit Ihr Gerät lange funktionsfähig bleibt, reinigen Voraussetzung: Das Kochfeld ist abgekühlt. und pflegen Sie es sorgfältig. Starken Schmutz mit einem Glasschaber entfernen. Das Kochfeld mit einem Glaskeramik-Reinigungsmit- 17.1 Reinigungsmittel tel reinigen. Beachten Sie die Reinigungshinweise auf der Verpa- Geeignete Reinigungsmittel und Glasschaber erhalten ckung des Reinigers.
  • Pagina 20: Entsorgen

    de Entsorgen Störung Ursache und Störungsbehebung Auf mehreren Kochstellen wurde über längere Zeit mit hoher Leistung gekocht. Zum Schutz der Elektronik wurde die Kochstelle ausgeschaltet. Warten Sie einige Zeit. Tippen Sie auf ein beliebiges Touch-Feld. a Wenn die Meldung nicht mehr erscheint, ist die Elektronik ausreichend abgekühlt. Sie können weiterkochen.
  • Pagina 21: Kundendienst

    Kundendienst de 20  Kundendienst Wenn Sie Anwendungsfragen haben, eine Störung am Gerät nicht selbst beheben können oder das Gerät re- pariert werden muss, wenden Sie sich an unseren Kun- dendienst. Funktionsrelevante Original-Ersatzteile gemäß der ent- sprechenden Ökodesign-Verordnung erhalten Sie bei unserem Kundendienst für die Dauer von mindestens 10 Jahren ab dem Inverkehrbringen Ihres Geräts inner- halb des Europäischen Wirtschaftsraums.
  • Pagina 22 fr Sécurité 1.2 Utilisation conforme Table des matières Seul un personnel qualifié et agréé peut rac- Sécurité...............    22 corder l'appareil sans fiche. En cas de dom- mages dus à un raccordement incorrect, il n'y Prévenir les dégâts matériels......   24 a aucun droit à la garantie. Protection de l'environnement et écono- Utilisez l‘appareil uniquement : mies d'énergie ............
  • Pagina 23 Sécurité fr La surface de cuisson devient très chaude. Un appareil endommagé ou un cordon d’ali- ▶ Ne jamais poser d'objets inflammables sur mentation secteur endommagé est dange- la surface de cuisson ou à proximité immé- reux. diate. ▶ N'utilisez jamais un appareil endommagé. ▶...
  • Pagina 24: Prévenir Les Dégâts Matériels

    fr Prévenir les dégâts matériels 2  Prévenir les dégâts matériels 2.1 Aperçu des dommages les plus ATTENTION ! Les dessous rugueux des casseroles et des poêles fréquents rayent la vitrocéramique. Vous trouverez ici les endommagements les plus fré- Vérifier les récipients. ▶ quents ainsi que des conseils pour les éviter. La cuisson à...
  • Pagina 25 Protection de l'environnement et économies d'énergie fr Passez rapidement à une position de chauffe infé- rieure. ¡ Une position de mijotage trop élevée gaspille de l’énergie. Utiliser la chaleur résiduelle de la table de cuisson. Pour les temps de cuisson sont longs, éteindre le foyer 5-10 minutes avant la fin du temps de cuisson.
  • Pagina 26: Description De L'appareil

    fr Description de l'appareil 4  Description de l'appareil La notice d’utilisation vaut pour différentes tables de cuisson. Les indications de dimension des tables de cuisson figurent dans l'aperçu des modèles. → Page 2 4.1 Bandeau de commande Le champ de commande vous permet de configurer toutes les fonctions de votre appareil et vous donne des infor- mations sur l’état de fonctionnement.
  • Pagina 27: Indicateur De Chaleur Résiduelle

    Utilisation fr Utiliser les foyers avec résistance de chauffe 4.4 Foyers étendue Vous trouverez ici un aperçu des différents enclenche- Avec la résistance de chauffe étendue, vous pouvez ments des foyers. combiner le foyer à une zone et le foyer à deux zones Lorsque vous activez les enclenchements, les affi- pour obtenir une zone de cuisson pour faitout.
  • Pagina 28: Recommandations De Réglage De Cuisson

    fr Utilisation Faire fondre Position de chauffe Plat Position Durée de Puissance maximale de mijo- mijotage Chaque position de chauffe possède tage en mi- nutes une position intermédiaire, p. ex. 4.5. Chocolat, couverture 1-1.5 5.5 Régler les positions de chauffe Beurre, miel, gélatine Condition : La table de cuisson est allumée.
  • Pagina 29: Désactiver La Fonction Powerboost

    Fonction PowerBoost fr Steak, 3 cm d'épaisseur 8-12 Poêlées surgelées 6-10 Boulette de viande, 3 cm 4.5-5.5 30-40 Crêpes en conti- d'épaisseur Hamburger, 2 cm d’épaisseur 10-20 Omelette 3.5-4.5 en conti- Blanc de volaille, 2 cm 10-20 d’épaisseur Œufs au plat Blanc de volaille surgelé 10-30 Retourner plusieurs fois les mets.
  • Pagina 30: Positions De Rôtissage

    fr Rôtissage à technique sensorielle Appuyer sur ⁠ . Poêle conventionnelle Le rôtissage à technique sensorielle peut également fonctionner avec une poêle conventionnelle. ¡ Testez les poêles avec une position de rôtissage fai- ble. Si une position de rôtissage trop forte est choi- sie, la poêle peut surchauffer.
  • Pagina 31 Rôtissage à technique sensorielle fr Viande Röstis 40-45 Pommes de terre glacées 10-15 Plat Posi- Temps total tion de de rôtissage Légumes rôtis- à partir du sage signal so- Cuire de l’ail ou des oignons à 2-10 nore (en mi- l’étuvée nutes) Oignons frits 5-10...
  • Pagina 32: Sécurité Enfants

    fr Sécurité enfants 8  Sécurité enfants La sécurité enfants vous permet d’empêcher que des 8.2 Désactiver la sécurité enfants enfants allument la table de cuisson. Maintenir ⁠ appuyé pendant env. 4 secondes. ▶ a Le verrouillage est désactivé. 8.1 Activer la sécurité enfants Condition : La table de cuisson est éteinte. 8.3 Sécurité...
  • Pagina 33: Fonction Chronomètre

    Désactivation automatique fr 9.2 Minuteur 9.3 Fonction Chronomètre Vous pouvez définir un temps allant jusqu’à 99 mi- La fonction Chronomètre indique le temps écoulé de- nutes, un signal retentit après écoulement de cette du- puis l’activation de la fonction. rée. Le minuteur est indépendant de tous les autres ré- La fonction chronomètre fonctionne uniquement glages.
  • Pagina 34: Affichage De La Consommation D'énergie

    fr Affichage de la consommation d’énergie 13  Affichage de la consommation d’énergie La fonction indique la consommation d’énergie totale La précision de l’affichage dépend entre autres de la entre la mise en marche et l’arrêt de la table de cuis- qualité de la tension du réseau électrique. son.
  • Pagina 35: Home Connect

    Home Connect  fr Régler la valeur désirée dans la zone de réglage. Maintenir appuyé pendant 4 secondes. a Le réglage est activé. Conseil : Pour quitter les réglages de base sans sau- vegarde, éteindre la table de cuisson avec . Rallumer la table de cuisson et la régler à nouveau. 15 ...
  • Pagina 36: Aperçu Des Réglages Home Connect

    fr Home Connect 15.2 Aperçu des réglages Home Connect Dans les réglages de base de votre table de cuisson, vous pouvez adapter les réglages Home Connect ainsi que les paramètres réseau. Réglage Sélection ou affichage Informations additionnelles ⁠ ⁠ Connexion réseau Connecter la table de cuisson au réseau domestique –...
  • Pagina 37: Déclaration De Conformité

    Home Connect et si le diagnostic à distance est disponible dans le pays où vous utilisez l'appareil. Robert Bosch Hausgeräte GmbH déclare par la pré- Conseil : Pour plus d'informations et pour connaître la sente que l’appareil doté de la fonction Home Connect disponibilité...
  • Pagina 38: Commande De La Hotte Aspirant Via La Table De Cuisson

    fr Commande de la hotte depuis la table de cuisson Lancez la connexion sur la hotte aspirante dans les 16.1 Connecter les appareils directement 2 minutes qui suivent. les uns aux autres a Une fois que la connexion est établie, s'allume Connectez l’appareil directement à votre hotte aspi- dans l'affichage des foyers.
  • Pagina 39: Aperçu Des Réglages De La Commande De La Hotte

    Nettoyage et entretien fr 16.5 Aperçu des réglages de la commande de la hotte Dans les réglages de base de votre table de cuisson, vous pouvez définir le comportement de votre hotte aspirante en fonction de la mise en marche et de l’arrêt de la table de cuisson ou des différents foyers. Réglage Sélection Description...
  • Pagina 40: Dépannage

    fr Dépannage ¡ Ne pas utiliser de racloir à verre. 17.3 Nettoyer le cadre de la table de cuisson Nettoyer le cadre de la table de cuisson avec de Nettoyez le cadre de la table de cuisson après l’utilisa- l’eau chaude additionnée de liquide vaisselle et un tion de l’appareil, s’ils présentent des salissures ou des chiffon doux.
  • Pagina 41: Mise Au Rebut

    Mise au rebut fr Défaut Cause et dépannage et signal sonore Casserole chaude dans la zone du bandeau de commande. Le foyer a été coupé pour pro- téger l’électronique. Retirez la casserole. Patientez quelques instants. Appuyez sur un champ tactile quelconque. a Si le message disparaît, cela signifie que l’électronique a suffisamment refroidi.
  • Pagina 42: Numéro De Produit (E-Nr) Et Numéro De Fabrication (Fd)

    fr Service après-vente 20.1 Numéro de produit (E-Nr) et numéro de fabrication (FD) Le numéro de série (E-Nr.) et le numéro de fabrication (FD) sont indiqués sur la plaque signalétique de l’appa- reil. La plaque signalétique se trouve : ¡ Sur la fiche signalétique de l'appareil. ¡...
  • Pagina 43: Sicurezza

    Sicurezza it ¡ sotto sorveglianza. Controllare ininterrotta- Indice mente i processi di cottura brevi. ¡ in case private e in locali chiusi in ambito Sicurezza ............   43 domestico; Prevenzione di danni materiali......   44 ¡ fino a un'altitudine di massimo 2000m sul Tutela dell'ambiente e risparmio.......
  • Pagina 44: Prevenzione Di Danni Materiali

    it Prevenzione di danni materiali Le coperture del piano cottura possono cau- Un apparecchio o un cavo di alimentazione sare incidenti, dovuti ad es. al surriscalda- danneggiati costituiscono un pericolo. mento, alla formazione di fiamme o agli schiz- ▶ Non mettere mai in funzione un apparec- zi di materiale.
  • Pagina 45: Tutela Dell'ambiente E Risparmio

    Tutela dell'ambiente e risparmio it Le pentole erroneamente posizionate possono causare Danno Causa Provvedimento il surriscaldamento dell'apparecchio. Macchie Detergenti non Utilizzare unicamente de- Non posare mai pentole o padelle calde sugli ele- ▶ appropriati tergenti adatti alla vetro- menti di comando o sulla cornice del piano cottura. ceramica.
  • Pagina 46: Conoscere L'apparecchio

    it Conoscere l'apparecchio 4  Conoscere l'apparecchio Il libretto di istruzioni è valido per diversi piani cottura. I dati relativi alle dimensioni dei piani cottura sono ripor- tati nella panoramica dei modelli. → Pagina 2 4.1 Pannello di comando Il pannello di comando consente di impostare tutte le funzioni dell'apparecchio e di ottenere informazioni sullo stato di esercizio.
  • Pagina 47: Indicatore Di Calore Residuo

    Comandi di base it Utilizzo delle zone di cottura con elemento Zona Nome Accensione e spegnimento riscaldante di collegamento di cot- tura Con l'elemento riscaldante di collegamento è possibile attivare assieme la zona di cottura a circuito singolo e Zona di cottu- Selezionare la zona di cottu- quella a circuito doppio per ottenere una zona di cottu- ra a circuito...
  • Pagina 48: Impostazioni Consigliate Per La Cottura

    it Comandi di base Selezionare la zona di cottura con Salsicce bollite a Sull'indicatore dei livelli di cottura si illumina ⁠ . ⁠ . Preparare la pietanza senza coperchio. Impostare un livello di cottura nel campo di regola- zione. Scongelare e riscaldare Spinaci surgelati 2.5-3.5 10-20...
  • Pagina 49: Funzione Powerboost

    Funzione Powerboost it Pesce o filetto di pesce, impa- 8-20 Uova al tegamino nato Girare ripetutamente la pietanza. Pesce o filetto di pesce, impa- 8-12 nato e surgelato, ad es. baston- Frittura Friggere a porzioni di 150-200 g in 1-2 l di olio. Prepa- cini di pesce rare le pietanze senza coperchio.
  • Pagina 50: Impostazione Del Sistema Di Cottura A Sensori

    it Sistema di cottura a sensori Selezionare il livello di cottura desiderato nel campo 7.2 Livelli di cottura di regolazione. Selezionare un livello di cottura idoneo per la prepara- zione degli alimenti. Livello di Tempera- Utilizzo cottura tura molto ¡ Preparazione e riduzione basso delle salse ¡...
  • Pagina 51: Sicurezza Bambini

    Sicurezza bambini it Anelli di cipolle fritti* 5-10 Pietanza Livello Durata com- di cot- plessiva Zucchine, melanzane 4-12 tura della cottu- Peperoni, asparagi verdi 4-15 ra dal se- Verdure stufate con aggiunta di 10-20 gnale acu- olio o burro e senza aggiunta stico in mi- di acqua, ad es.
  • Pagina 52: Sicurezza Bambini Automatica

    it Funzioni durata 8.2 Disattivazione sicurezza bambino 8.3 Sicurezza bambini automatica Mantenere premuto ⁠ per circa 4 secondi. Con questa funzione la sicurezza bambino viene attiva- ▶ ta automaticamente dopo lo spegnimento del piano a Il blocco viene così rimosso. cottura. È possibile attivare la sicurezza bambino automatica nelle impostazioni di base.
  • Pagina 53: Funzione Cronometro

    Interruzione automatica it 9.3 Funzione Cronometro a Il cronometro parte. a Durante il primo minuto vengono visualizzati i se- La funzione cronometro visualizza il tempo trascorso condi, successivamente i minuti. dall'attivazione della funzione. Nota: Se oltre alla funzione cronometro viene attivata La funzione cronometro funziona soltanto se il piano un'altra funzione di durata, l'impostazione viene visualiz- cottura è...
  • Pagina 54: Impostazioni Di Base

    it Impostazioni di base 14  Impostazioni di base È possibile settare le impostazioni di base dell'apparec- 14.2 Modifica dell'impostazione di base chio in base alle proprie esigenze. Requisito: Il piano cottura è disattivato. Attivare il piano cottura. 14.1 Panoramica delle impostazioni di base Nei 10 secondi successivi tenere premuto il simbolo Qui è...
  • Pagina 55: Home Connect

    Home Connect  it 15  Home Connect L'apparecchio è collegabile in rete. Collegare l'apparec- ¡ L'apparecchio, collegato in modalità stand-by in re- chio a un terminale mobile per gestire le funzioni con te, necessita al massimo di 2 W. l'app Home Connect, per configurare le impostazioni di base o per monitorare lo stato di esercizio attuale.
  • Pagina 56: Aggiornamento Del Software

    it Home Connect Impostazione Selezione o indicatori Informazioni supplementari ⁠ ⁠ Gestione dell'accesso da remoto da Si può visualizzare ⁠ soltanto quando il servizio di parte del servizio di assistenza clienti assistenza clienti prova a connettersi al piano cottura. – Non consentito Una volta effettuato l'accesso, è...
  • Pagina 57: Dichiarazione Di Conformità

    Nota: Osservare che le funzionalità Home Connect so- 15.7 Dichiarazione di conformità no utilizzabili solo in abbinamento all'app Home Con- Con la presente, Robert Bosch Hausgeräte GmbH di- nect. Le informazioni sulla tutela dei dati possono esse- chiara che l'apparecchio con funzionalità Home Con- re richiamate nell'app Home Connect.
  • Pagina 58 it Comando cappa dal piano cottura Premere finché il display non indica alternatamen- Requisiti ¡ Il router dispone di un tasto WPS. Le relative infor- e ⁠ ⁠ . mazioni si trovano nel manuale di istruzioni del rou- Nel campo di regolazione impostare il valore ⁠ . ter.
  • Pagina 59: Pulizia E Cura

    Pulizia e cura it Imposta- Selezione Descrizione zione ⁠ ⁠ Avvio automatico della ventola Il display indica l'impostazione solo se l'apparec- – Disattivato. In caso di necessità la cappa aspi- chio è collegato alla cappa aspirante. rante può essere accesa manualmente. –...
  • Pagina 60: Sistemazione Guasti

    it Sistemazione guasti 18  Sistemazione guasti I guasti minori possono essere sistemati autonomamente dall'utente. Utilizzare le informazioni per la sistemazione dei guasti prima di contattare il servizio di assistenza clienti. In questo modo si evitano costi non necessari. AVVERTENZA ‒ Pericolo di lesioni! AVVERTENZA ‒ Pericolo di ustioni! Gli interventi di riparazione effettuati in modo non ap- Il piano di cottura riscalda ma l'indicatore non funziona.
  • Pagina 61: Smaltimento

    Smaltimento it Anomalia Causa e ricerca guasti e le zone di cottu- Modalità demo attivata. ra non si scaldano Scollegare per 30 secondi l'apparecchio dalla rete disattivando il fusibile all'interno della scatola dei fusibili. Toccare un campo touch qualsiasi nei 3 minuti successivi. Sul display compare Il sistema elettronico ha riconosciuto un errore.
  • Pagina 62: Veiligheid

    nl Veiligheid ¡ onder toezicht. Houd kortstondige kookpro- Inhoudsopgave cessen ononderbroken in het oog. ¡ voor huishoudelijk gebruik en in gesloten Veiligheid............   62 ruimtes binnen de huiselijke omgeving. Materiële schade voorkomen ......   63 ¡ tot een hoogte van 2000 m boven zeeni- Milieubescherming en besparing......
  • Pagina 63: Materiële Schade Voorkomen

    Materiële schade voorkomen nl Als de kookplaat wordt afgedekt, kan dat on- Een beschadigd apparaat of een beschadigd gelukken veroorzaken, bijvoorbeeld door netsnoer is gevaarlijk. oververhitting, in brand vliegen of ontploffende ▶ Nooit een beschadigd apparaat gebruiken. materialen. ▶ Is het oppervlak gescheurd, dan het appa- ▶...
  • Pagina 64: Milieubescherming En Besparing

    nl Milieubescherming en besparing Hittegevoelige materialen smelten op de hete kookzo- Schade Oorzaak Maatregel nes. Krassen Zout, suiker of Gebruik de kookplaat niet Geen beschermingsfolie op de kookplaat gebruiken. ▶ zand als werkblad of plateau Geen aluminiumfolie of kunststof vormen gebruiken. ▶...
  • Pagina 65: Uw Apparaat Leren Kennen

    Uw apparaat leren kennen nl 4  Uw apparaat leren kennen De gebruiksaanwijzing geldt voor verschillende kook- platen. De afmetingen van de kookplaten vindt u in het typeoverzicht. → Pagina 2 4.1 Bedieningspaneel Via het bedieningsveld kunt u alle functies van uw apparaat instellen en informatie krijgen over de gebruikstoestand. 4.2 Indicaties Touch- Naam...
  • Pagina 66: Restwarmte-Indicatie

    nl De Bediening in essentie Kookzones met het brug-verwarmingselement Kook- Naam Bijschakelen en uitschake- gebruiken plaat Met het brug-verwarmingselement kunt u de kookzone Kookzone met Kookzone kiezen. met één kring en de kookzone met twee kringen tot één ring een grote braadzone samenvoegen. U kunt de beide Kookzone met Kookzone kiezen.
  • Pagina 67: Aanbevolen Instellingen Om Te Koken

    De Bediening in essentie nl In het instelgebied een kookstand instellen. Gaarstoven of zachtjes laten koken 1, 2 Knoedels, balletjes 4.5-5.5 20-30 1, 2 10-15 Witte saus, bijv. bechamelsaus Geklopte sauzen, bijv. bearnai- 8-12 sesaus of hollandaisesaus Het water met afgesloten deksel aan de kook bren- gen.
  • Pagina 68: Powerboost-Functie

    nl Powerboost-functie Pannenkoeken ononder- Diepvriesproducten, bijv. frites broken of chicken nuggets Omelet 3.5-4.5 ononder- Kroketten, diepvries broken Vlees, bijv. kip Spiegeleieren Vis, gepaneerd of in bierdeeg Het gerecht meerdere malen keren. Groente of paddestoelen, gepa- neerd of in bierdeeg Frituren Tempura De levensmiddelen in porties van 150-200 g in 1-2 l Klein gebak, bijv.
  • Pagina 69: Braadsensor Instellen

    Braadsensor nl 7.4 Braadsensor uitschakelen Braad- Tempera- Gebruik stand tuur  selecteren. ▶ gemid- ¡ Steak medium of well done deld - ¡ Gepaneerde diepvriespro- 7.5 Geadviseerde instellen voor bakken en hoog ducten braden met braadsensor ¡ Dunne producten, zoals schnitzels, in reepjes gesne- Hier vindt u adviezen over de braadstanden waarmee u den vlees in saus of groente de verschillende gerechten het beste kunt bereiden.
  • Pagina 70: Kinderslot

    nl Kinderslot Wentelteefjes, French toast 4-8 per por- Filet van gevogelte 10-30 Kipnuggets 10-20 Gyros, kebab 10-15 Aardappelen Visfilet, (on)gepaneerd 10-20 Gebakken aardappelen van ge- 6-12 Vissticks 8-12 kookte aardappelen Frites Gebakken aardappelen van on- 15-25 Pangerechten, pangroente 8-15 gekookte aardappels Loempia's 10-30 Aardappelkoekjes...
  • Pagina 71: Stopwatch-Functie

    Automatische uitschakeling nl  selecteren. Automatische timer Met deze functie kunt u vooraf een tijdsduur voor alle kookzones instellen. Na het inschakelen van een kook- zone loopt steeds de vooraf ingestelde tijdsduur af. Na afloop van de tijdsduur gaat de kookzone automatisch uit.
  • Pagina 72: Warmhoudfunctie

    nl Warmhoudfunctie 11  Warmhoudfunctie Met de warmhoudfunctie kunt u chocolade of boter 11.2 Warmhoudfunctie uitschakelen smelten en voedsel en servies warmhouden. De kookzone kiezen.  selecteren. 11.1 Warmhoudfunctie inschakelen a In de kookstandindicatie is  verlicht. De kookzone kiezen.  selecteren. a In de kookstandindicatie is  verlicht.
  • Pagina 73: Home Connect

    Home Connect  nl → "Overzicht van de Home Connect instellingen",  opnieuw aanraken. Pagina 74 → "Overzicht van de instellingen van de afzuigkapbe- diening", Pagina 77 14.2 Basisinstelling wijzigen Vereiste: De kookplaat is uitgeschakeld. De kookplaat inschakelen. In de volgende 10 seconden 4 seconden inge- drukt houden. a De servicedienst-index verschijnt. In het instelbereik tippen om de indicaties door te bladeren.
  • Pagina 74: Home Connect Instellen

    nl Home Connect De Home Connect app openen en de volgende QR- 15.1 Home Connect instellen code scannen. Vereisten ¡ Het apparaat is verbonden met het elektriciteitsnet en ingeschakeld. ¡ U beschikt over een mobiel eindapparaat met een actuele versie van het iOS- of Android besturingssys- teem, bijvoorbeeld een smartphone.
  • Pagina 75: Bescherming Persoonsge- Gevens

    15.7 Conformiteitsverklaring Zodra er een software-update beschikbaar is, wordt u hierover via de Home Connect app geïnformeerd en Hierbij verklaart Robert Bosch Hausgeräte GmbH, dat kunt u de software-update via de app starten. Na het het apparaat met Home Connect functionaliteit voldoet succesvol downloaden kunt u de installatie via de Ho- aan de fundamentele vereisten en de overige toepas- me Connect app starten als u in uw WLAN-thuisnet-...
  • Pagina 76: Afzuigregeling Van Het Kookveld

    nl Afzuigregeling van het kookveld UK (NI) 5 GHz WLAN (WiFi): alleen voor het gebruik binnenshuis. 5 GHz WLAN (WiFi): alleen voor het gebruik binnenshuis. 16  Afzuigregeling van het kookveld Wanneer beide apparaten Home Connect-compatibel 16.2 Apparaten verbinden via het WLAN- zijn, verbindt u de apparaten in de Home Connect app. thuisnetwerk (Wi-Fi) Verbind daarvoor beide apparaten met Home Connect Verbind de apparaten via het thuisnetwerk om de af-...
  • Pagina 77: Bediening Van De Afzuigkap Via De Kookplaat

    Afzuigregeling van het kookveld nl 4 seconden ingedrukt houden. Tip in het instelgedeelte op 4 of 5 om een intensief- stand in te stellen. In plaats daarvan kunt ook net zo a Het display toont de productinformatie. vaak op tippen tot de gewenste intensiefstand Net zo vaak op tippen tot het display afwisselend wordt weergegeven.
  • Pagina 78: Reiniging En Onderhoud

    nl Reiniging en onderhoud 17  Reiniging en onderhoud Reinig en onderhoud uw apparaat zorgvuldig om er Vereiste: De kookplaat is afgekoeld. voor te zorgen dat het lang goed blijft werken. Verwijder hardnekkig vuil met een schraper voor vi- trokeramische kookplaat. 17.1 Reinigingsmiddelen Reinig de kookplaat met een reinigingsmiddel voor glaskeramiek.
  • Pagina 79: Home Connect Probleem

    Afvoeren nl Storing Oorzaak en probleemoplossing Op meerdere kookzones is gedurende langere tijd op een hoge stand gekookt. Ter be- scherming van de elektronica is de kookplaat uitgeschakeld. Wacht enige tijd. Tik op een willekeurig touchveld. a Wanneer de melding niet meer verschijnt, is de elektronica voldoende afgekoeld. U kunt het koken voortzetten.
  • Pagina 80: Servicedienst

    nl Servicedienst 20  Servicedienst Als u vragen hebt over het gebruik, een storing aan het apparaat niet zelf kunt verhelpen of als het apparaat moet worden gerepareerd, neem dan contact op met onze servicedienst. Originele vervangende onderdelen die relevant zijn voor de werking in overeenstemming met de desbetref- fende Ecodesign-verordening kunt u voor de duur van ten minste 10 jaar vanaf het moment van in de handel brengen van het apparaat binnen de Europese Econo-...
  • Pagina 84 Expert advice for your Bosch home appliances, help with problems or a repair from Bosch experts. Find out everything about the many ways Bosch can support you: www.bosch-home.com/service Contact data of all countries are listed in the attached service directory.

Inhoudsopgave