Inhoud Belangrijke veiligheidsinformatie Programmatabel Milieu Wasgoed sorteren en voorbereiden Installatie Dagelijks gebruik Productbeschrijving Onderhoud en reiniging Bedieningspaneel Problemen oplossen Voordat u de vleessnijder voor de eerste Technische gegevens keer gebruikt Onderhoud Wijzigingen voorbehouden. Belangrijke veiligheidsinformatie Belangrijk! In het belang van uw •...
Pagina 3
of bakolie vormen een gevaar voor brand • Als het apparaat op een tapijtvloer wordt en mogen niet in de wasdroger geplaatst geplaatst, dient de hoogte van de stel- worden. pootjes te worden aangepast om de • Als u uw was met vlekkenverwijderaar lucht toch goed te kunnen laten circule- heeft gewassen, moet u een extra spoel- ren.
Pagina 4
Kinderbeveiliging • Installeer dit product niet bij een warmte- bron of in direct zonlicht. Waarschuwing! • Plaats geen voorwerpen op de machine • Gevaar voor verstikking! De verpak- als deze in werking is. kingsmaterialen (bijv. plastic folie, po- • Gebruik het apparaat niet als het net- lystyreen) kunnen een gevaar opleve- snoer is beschadigd, als het niet werkt ren voor kinderen - houd uit de buurt...
Milieu kunststofonderdelen zijn gemarkeerd, bijv. Het symbool op het product of op de >PE<, >PS<, enz. Gooi het verpakkingsma- verpakking wijst erop dat dit product niet teriaal in de daarvoor bedoelde container bij als huishoudafval mag worden behandeld, uw plaatselijke afvaldienst. maar moet worden afgegeven bij een verzamelpunt waar elektrische en Milieutips...
Pagina 6
Belangrijk! De hete lucht die door de droogtrommer wordt uitgezonden kan temperaturen tot 60°C bereiken. Het apparaat moet daarom niet op vloeren worden geïnstalleerd die niet bestand zijn tegen hoge temperaturen. Bij het bedienen van de wasdroger mag de kamertemperatuur niet lager liggen dan +5° C en niet hoger dan +35°...
Pagina 7
Waarschuwing! Het is belangrijk dat de afvoerlucht niet wordt afgevoerd via een afvoer die gebruikt wordt voor uitlaatgassen van apparaten die gas of andere brandstoffen verbranden. Als de slang te lang is en de kamertempe- ratuur laag is, kan het vocht in de slang condenseren tot water.
Pagina 8
Sluit de machine aan op een geaard Speciale accessoires stopcontact, in overeenstemming met Stapelkit de geldende bedradingsvoorschriften. Waarschuwing! De fabrikant kan niet aansprakelijk gesteld worden voor schade of letsel die voortkomen uit het niet opvolgen van bovengenoemde veiligheidsmaatregelen. Indien de voedingskabel moet wor- den vervangen, dan MOET dit ge- beuren door onze Klantenservice.
Productbeschrijving Bedieningspaneel Verstelbare pootjes Deur Ventilatieuitgangen aan de zijkanten/ ventilatieuitgangen aan de achterkant Pluisfilter Ringmoer Typeplaatje Bedieningspaneel drogen worden geselecteerd. Zet de Programmaknop en aan-/uit- keuzeknop op de gewenste tijd. schakelaar: Hiermee kan tijdgestuurd...
het programma en de gewenste opties Indicatielampjes: Drogen, Ein- hebt geselecteerd. de programma, Filters. Functie-toetsen Start-/pauzetoets: Druk op deze toets om de droger te starten nadat u Voordat u de vleessnijder voor de eerste keer gebruikt Om eventuele restanten, die ontstaan zijn vochtige doek of een korte cyclus (30 min.) tijdens de fabricage, te verwijderen, de met vochtige lappen in de trommel laten...
Programma Toepassing/eigenschappen Speciaal programma van ongeveer 10 minuten, voor het opfrissen of voorzichtig reinigen van tex- tiel met in de handel verkrijgbare producten voor 1 kg Luchten chemische reiniging.(Gebruik alleen producten die door de fabrikant geschikt zijn verklaard voor de droger.) Tijd Als het programma TIJD geselecteerd is, kan een 6 kg Katoen...
Belangrijk! Doe niet te veel wasgoed in het herenoverhemd 200 g apparaat. Houd de max. belading aan van nachthemd 200 g 6kg droog wasgoed. kussensloop 200 g Gemiddeld gewicht van wasgoed badstof handdoek 200 g badjas 1200 g bloes 100 g dekbedovertrek 700 g damesslip...
gaat branden Deze functie kan ook worden programmakeuzeknop op te zetten. Se- gebruikt voor tijdgestuurd drogen lecteer het nieuwe programma en druk op Start/Pauze-knop. Katoen, Synthetica Droogcyclus voltooid / wasgoed uit de Druk herhaaldelijk op de toets Textiel om de trommel halen gewenste optie te selecteren.
Open de vuldeur en haal het wasgoed Als het filter niet vastklikt op zijn plaats, uit de trommel. kan de vuldeur niet worden gesloten 2. Haal het filter, dat is ingebouwd in het De deur schoonmaken onderste deel van de vulopening, eruit Maak geregeld de binnenkant van de deur schoon om pluizen te verwijderen.
Maak ventilatierooster aan de onderkant Ventilatierooster afgedekt. vrij. Restanten in de trommel. Reinig de binnenkant van de trommel. Te weinig vrije ruimte rond het apparaat Laat min. 5 cm vrij rond het apparaat Vuldeur sluit Filters zitten niet op hun plaats vast. Installeer fijnfilter en/of klik laagfilter vast.
Pagina 16
– Modelbeschrijving – Productnummer (PNC) – Serienummer (S nr.) (zie typeplaatje voor de nummers) – Soort storing – De foutmeldingen die op het display wor- den weergegeven Om de noodzakelijke referentienummers van uw apparaat bij de hand te hebben, adviseren wij u ze hier te noteren: Modelbeschrijving: .................
Contents Important safety information Sorting and preparing laundry Environment Daily use Installation Care and cleaning Product description What to do if ... Control panel Technical data Before first use Service Programme chart Subject to change without notice. Important safety information Important! In the interest of your safety ted with foam rubber pads should not be and to ensure the correct use, before...
Pagina 18
Warning! Never stop a tumble dry not be machine dried. If volatile cleaning before the end of the drying cycle fluids are used, care should be taken to unless all items are quickly re- ensure that the fluid is removed from the moved and spread out so that the garment before placing in the machine.
• Never remove the plug from the socket • Do not exceed the maximum loading ca- by pulling on the cord, always grasp the pacity of 6 Kg. plug. • The openings must not be obstructed by • The door may get hot during use, keep a carpet.
tainer at the community waste disposal fa- – use the loading volumes specified in cilities. the programme overview; – ensure you have good ventilation in the Environmental tips installation room; • In the dryer, laundry becomes fluffy and – clean the filter after each drying cycle; soft.
Pagina 21
Fitting the vent hose To simplify the installation, there is a choice of vent outlets: one at the back, the others in the left and right-hand side. Connect the hose to whichever is the more convenient by pulling the ring nut (A) from the vent out- let at the back, screwing it on to the hose and pushing it firmly back into place.
Pagina 22
the steam exhaust is unobstructed. There- Door reversal fore, in case of a permanent hose fitted to To make it easier to load or unload the an exterior wall or ceiling, it must be ensur- laundry, the door can be reversed. ed an exhaust capacity of at least 150 m3/ Warning! The door must only be h.
Control panel Programme knob and On/Off Start/Pause button: Press this switch: Allows you to select time con- button to start the dryer after having trolled drying. Turn the dial to the re- selected the programme and the op- quired time. tions.
Programme Application/properties Special program with anti-crease mechanism for easy care fabrics such shirts and blouses; for minimum ironing effort. The results depends on 1 kg (or 5 shirt the type of fabric and its finish. Place fabrics in Easy Iron the dryer straight after spinning;...
• Do not dry new, coloured textiles togeth- quilt cover 700 g er with light-coloured laundry items. Tex- man’s work shirt 600 g tile colours may bleed. • Do not dry cotton jersey and knitwear man’s pyjamas 500 g with the EXTRA DRY programme. Items sheet 500 g may shrink!
Selecting additional functions • End of programme light: This light is on at the end of the cooling phase, dur- ing the anticreasing phase and at the end of the programme. • Filter light: This light illuminates at the end of the programme to remind you that the filters must be cleaned.
Close the filter and do not forget to put it back. Warning! Before You place the filter, please check it there is nothing inside the filter seat. 4. The filter can be positioned only to one side. If position is wrong, the filter over- hangs.
Max. loading exceeded. Respect max. loading volume. Covered ventilation grill. Uncover ventilation grill in base area. Residue inside the drum. Clean the drum inside. Ensure min. 5cm free space around the To little free space around the appliance appliance Loading door Install fine filter and/or snap course filter does not Filters not locked in place.
Pagina 30
– Model description – Product number (PNC) – Serial number (S No.) (for numbers, see rating plate) – Type of fault – Any error messages displayed by the ap- pliance So that you have the necessary reference numbers from your appliance at hand, we recommend that you write them in here: Model description: .................
Sommaire Consignes de sécurité importantes Tri et préparation du linge Environnement Utilisation quotidienne Installation Entretien et nettoyage Description de l'appareil En cas d'anomalie de fonctionnement Bandeau de commande Caractéristiques techniques Avant la première utilisation Maintenance Tableau des programmes Sous réserve de modifications. Consignes de sécurité...
Pagina 32
• Si le linge a été lavé avec un produit dé- Utilisation tachant, effectuez un cycle de rinçage • Ne séchez en machine que les articles supplémentaire avant de le mettre dans pouvant supporter ce traitement. Suivez le sèche-linge. les indications se trouvant sur l'étiquette •...
supplémentaire est requise et doit être • L'appareil ne doit pas être utilisé par des disponible à tout moment. enfants. • Cet appareil est prévu pour une alimenta- • Le fabricant décline toute responsabilité tion CC 230 V 50 Hz. Le fabricant se dé- en cas de blessure ou d'endommage- gage de toute responsabilité...
seront traités dans des conditions Conseils relatifs à l'environnement optimum. • Le sèche-linge rend le linge duveteux et Pour obtenir plus de détails sur le recyclage doux. Il est par conséquent inutile d'utili- de ce produit, veuillez prendre contact avec ser un assouplissant lors du lavage.
Pagina 35
1. Ouvrez la porte. 2. Enlevez les rubans adhésifs à l'intérieur du tambour. 3. Enlevez la gaine plastique avec le rem- bourrage en polystyrène de l'appareil. Si le tuyau est long et si l'appareil est placé dans un local froid, l'humidité risque de se condenser en eau à...
Pagina 36
meubles de cuisine, de préférence à l'exté- rieur de cette dernière. Pour empêcher tou- te surchauffe de l'appareil, il est important de ne pas bloquer la sortie d'évacuation de la vapeur. Ainsi, en cas d'installation per- manente d'un tuyau sur une paroi extérieu- re ou un plafond, il faut assurer un débit d'évacuation d'au moins 150 m3/h.
Contactez le service après-vente. Le servi- Un kit de superposition spécial est disponi- ce après-vente vous facturera alors l'inter- ble auprès de votre revendeur pour faciliter vention. le montage du sèche-linge au-dessus d'un lave-linge à chargement frontal dont la pro- Accessoires spéciaux fondeur est comprise entre 48 et 60 cm.
Pieds réglables Bague de serrage Orifices d'évacuation latéraux / orifice d'évacuation arrière Bandeau de commande Sélecteur de programme et tou- Touche Départ/Pause : une fois le che Marche/Arrêt : Vous permet de programme et les options sélectionnés, choisir un séchage chronométrique. appuyez sur cette touche pour lancer le sèche-linge.
Pagina 39
Programme Utilisation/propriétés Séchage complet des textiles d'une épaisseur 6 kg homogène (par ex. linge en tissu éponge, tricots, Prêt à ranger serviettes). Synthétiques Séchage complet des textiles épais ou multicou- 3 kg ches (par ex. pull-overs, linge de lit, linge de ta- Très sec ble).
Tableau des programmes conforme à la norme IEC61121 L'appareil sera testé sur la base de programmes chronométriques et comme suit : Coton prêt à ranger (110 minutes recommandées pour 6 kg) Coton prêt à repasser (85 minutes recommandées pour 6 Kg) Synthétiques prêt à...
Pagina 41
Vous pouvez sélectionner les fonctions complémentaires suivantes : Délicat Coton, Synthétiques Délicat Cette touche permet de réduire la tempéra- ture de séchage du linge délicat. Le voyant correspondant s'allume. Cette option peut également être utilisée pour un séchage à durée contrôlée. Coton, Synthétiques Appuyez à...
Le sèche-linge s'arrêtera automatiquement la formation de moisissures et l'apparition à la fin de la phase anti-froissage. Les voy- de mauvaises odeurs. ants Fin et Filtre restent allumés et le Si vous ouvrez puis refermez la porte signal sonore retentit pendant 2 minutes. avant de remettre le sélecteur sur Tournez le sélecteur de programme sur tous les voyants correspondant aux...
luches. Un parfait nettoyage est indispensa- vous enlevez le linge, il risque d'être ble pour un bon séchage. plus humide que prévu. Nettoyez l'intérieur et les nervures du Nettoyage du tambour tambour à l'aide d'un détergent doux et d'un chiffon humide. Attention N'utilisez pas de produits abrasifs ou laine d'acier pour nettoyer Nettoyage du bandeau de commande...
Caractéristiques techniques Hauteur x Largeur x Profondeur 85 x 60 x 58 cm Capacité du tambour 108 l Profondeur avec porte ouverte 109 cm Hauteur réglable 1,5 cm Poids de l'appareil 31,5 kg Charge maximum 6 kg Tension 230 V Fusible nécessaire 10 A Puissance totale...