WAARSCHUWING Stel het apparaat niet bloot aan regen of vocht, om gevaar voor brand of een elektrische schok te voorkomen. Open de behuizing niet, om gevaar voor elektrische schokken te vermijden. Laat reparaties aan de erkende vakhandel over. Ter kennisgeving Deze compact disc speler is geklassificeerd als een LASER KLASSE 1 produkt.
Inhoud Basisbediening Een audio CD of MP3-bestanden afspelen ..4 Luisteren naar de radio ........8 Afspelen van cassettes ........10 Opnemen op cassette ........12 De compact disc speler Gebruik van het uitleesvenster ..... 14 Een bepaald punt in een track zoeken ..15 Het begin van tracks overlopen (Intro Scan) ..........
Basisbediening Een audio CD of MP3-bestanden afspelen 1, 2 Sluit de meegeleverde netspanningskabel aan (zie pagina 23). Druk op ZPUSH OPEN/CLOSE om de CD-lade te openen en leg de CD erin. PUSH OPEN/CLOSE Met de labelkant naar boven Sluit de CD-houder. PUSH OPEN/CLOSE Druk op u (N op de...
Pagina 5
Gebruik deze toetsen voor bijkomende bedieningen OPERATE Z PUSH OPEN/CLOSE VOLUME +, – Jog-knop Druk op De weergave begint vanaf het volume te regelen VOLUME +, – (VOL +, – de track weer u ze voor het op de afstandsbediening) laatst hebt gestopt (Resume Play).
Een audio CD of MP3-bestanden afspelen (vervolg) Een disc met MP3 bestanden afspelen Z PUSH OPEN/CLOSE Jog-knop FOLDER/TRACK Opmerking MP3-indicator Alvorens een bestand af te spelen, leest deze M, m speler alle bestands- en mapinformatie op de Druk Z PUSH OPEN/CLOSE omlaag om de CD-houder disc.
Pagina 7
Voorbeeld van mapstructuur en afspeelvolgorde De afspeelvolgorde van mappen en bestanden is als volgt: CD-R CD-RW MP3-bestand Opmerkingen • Een map die geen MP3- bestand bevat, wordt overgeslagen. • Maximum aantal mappen: 255 Maximum aantal bestanden: 255 • Map- en bestandsnamen kunnen uit maximum 8 tekens bestaan.
Luisteren naar de radio Sluit de meegeleverde netspanningskabel aan (zie pagina 23). Druk op BAND•AUTO PRESET tot RADIO Uitleesvenster de gewenste frequentieband in het uitleesvenster verschijnt (directe BAND aanschakeling). AUTO PRESET Houd + of – (TUNE + of – op de RADIO Duidt op ontvangst afstandsbediening) ingedrukt tot de...
Pagina 9
Gebruik deze toetsen voor bijkomende bedieningen OPERATE VOLUME +, – MODE Druk op het volume te regelen VOLUME +, – (VOL +, – op de afstandsbediening) Tips • Druk bij FM-ontvangst met de radio aan/af te zetten OPERATE veel ruis op MODE tot “Mono”...
Afspelen van cassettes Sluit de meegeleverde netspanningskabel aan (zie pagina 23). Met de kant die u wilt Druk op xZ om de cassettehouder STOP/EJECT afspelen naar boven te openen en plaats een gericht voorbespeelde cassette in de houder. Gebruik uitsluitend TYPE I cassettes (normaal).
Pagina 11
Gebruik deze toetsen voor bijkomende bedieningen VOLUME +, – OPERATE Druk op het volume te regelen VOLUME +, – (VOL +, – op de afstandsbediening) het afspelen te stoppen M of m de band snel vooruit of achteruit te spoelen het afspelen tijdelijk te onderbreken Opnieuw indrukken om het...
Opnemen op cassette Sluit de meegeleverde netspanningskabel aan (zie pagina 23). Druk op xZ om de Met de kant waarop u STOP/EJECT wilt opnemen naar cassettehouder te openen en plaats boven gericht een blanco cassette. Gebruik uitsluitend TYPE I (normal) cassettes.
Pagina 13
Druk op z om de opname te starten (N wordt automatisch ingedrukt). Gebruik deze toetsen voor bijkomende bedieningen OPERATE FUNCTION Tips Druk op • Regeling van het volume en de opname te stoppen het geluid (zie blz. 21) heeft de opname tijdelijk geen invloed op het te onderbreken Druk nogmaals op deze...
De compact disc speler De informatie van een disc met Gebruik van het MP3-bestanden controleren uitleesvenster Druk op DISPLAY/ENTER•MEMORY. Het display verandert als volgt: Informatie over de CD kan worden gecontroleerd via het uitleesvenster. In de stopstand in TRACK en FOLDER mode* Weergave van Druk op DISPLAY/...
Tips Een bepaald punt in een • Om direct een track met een nummer hoger dan 10 te zoeken, drukt u eerst op >10 en daarna op track zoeken de betreffende cijfertoetsen. Voorbeeld: Om track 23 af te spelen, drukt u eerst op >10 en dan op 2 en 3.
Het begin van tracks Herhalen van tracks overlopen (Herhaald afspelen) (Intro Scan) Tracks kunnen worden herhaald bij U kunt telkens de eerste 10 seconden van weergave in normale, willekeurige of alle tracks op een CD laten spelen. geprogrammeerde volgorde. INTRO MODE SCAN Jog-knop...
Tijdens het afspelen van MP3- Tracks afspelen in bestanden Wanneer u “REP ALL” kiest willekeurige volgorde • In TRACK mode speelt de speler alle bestanden (maximum 255) op een disc (Willekeurig afspelen) herhaaldelijk. U kunt tracks afspelen in willekeurige • In FOLDER mode speelt de speler alle volgorde.
Geprogrammeerd afspelen Uw eigen programma annuleren Druk op MODE tot “PGM” in het samenstellen uitleesvenster verdwijnt. (Geprogrammeerd afspelen) De afspeelvolgorde controleren U kunt de afspeelvolgorde van maximum 20 voor het afspelen tracks op een CD bepalen. Druk op DISPLAY/ENTER•MEMORY. Bij elke druk op de toets verschijnt het nummer van de track in de geprogrammeerde volgorde.
De radio Als een zender niet automatisch Vastleggen van zenders kan worden vooringesteld Een zender met een zwak signaal moet in het geheugen handmatig worden vooringesteld. 1 Druk op BAND•AUTO PRESET om de U kunt radiozenders opslaan in het geheugen band te kiezen.
Afstemmen op vastgelegde zenders Eens zenders zijn vooringesteld, kunt u erop afstemmen met de jog-knop op het toestel of de cijfertoetsen op de afstandsbediening. BAND• AUTO PRESET Jog-knop Druk op BAND•AUTO PRESET om de band te kiezen. Draai aan de jog-knop om het voorinstelnummer van de gewenste zender te laten verschijnen.
Akoestiekregeling Lage tonen versterken De akoestiekregeling Druk op MEGA BASS. selecteren “MEGA BASS” verschijnt in het uitleesvenster. (Sound Mode/MEGA BASS) Druk nogmaals op deze toets om terug te U kunt de akoestiek van het geluid wijzigen. keren naar normale weergave. MEGA BASS SOUND...
De timer Opmerkingen Gaan slapen met muziek • Bij weergave van een cassette met behulp van deze functie: als de band aan één kant langer is dan de ingestelde tijd, wordt het toestel U kunt de speler zo instellen dat hij uitgeschakeld wanneer de band ten einde is.
Opstelling Spanningsbronnen kiezen Het toestel kan werken op netstroom of batterijen. AC IN Batterijhouder naar stopcontact De noodbatterijen aanbrengen Het netsnoer aansluiten Plaats vier R6 (AA-formaat) batterijen Sluit het ene uiteinde van het (niet meegeleverd) in de batterijhouder. meegeleverde netsnoer aan op AC IN Deze batterijen zorgen ervoor dat de achteraan op het toestel en steek de gegevens in het geheugen bewaard...
Spanningsbronnen kiezen (vervolg) Plaats batterijen in de afstandsbediening Plaats twee R6 (AA-formaat) batterijen (niet bijgeleverd) Batterijen vervangen Bij normaal gebruik gaan de batterijen ongeveer zes maanden mee. Wanneer de afstandsbediening niet goed meer werkt, moeten alle batterijen door nieuwe worden vervangen.
Mocht u vragen hebben of problemen met de verwijder ze dan om beschadiging ten bediening, aarzel dan niet contact op te gevolge van lekken of corrosie te nemen met de dichtstbijzijnde Sony dealer. vermijden. • Het typeplaatje met bedrijfsspanning, In verband met CD’s stroomverbruik, enzovoort bevindt zich •...
Voorzorgsmaatregelen (vervolg) Verhelpen van storingen • Gebruik voor het reinigen geen Algemeen oplosmiddelen zoals benzine of thinner, noch in de handel verkrijgbare vloeistoffen of anti-statische spray Het apparaat kan niet aangeschakeld bestemd voor het reinigen van worden. conventionele grammofoonplaten. • Sluit het netsnoer goed aan in het stopcontact. •...
Eerdere opnamen worden onvoldoende Indien de problemen nog niet zijn verholpen, gewist. raadpleeg dan een Sony handelaar. • Reinig de wiskoppen (zie blz. 28). • Vervang alle batterijen door nieuwe indien deze uitgeput zijn.
Demagnetiseren van de koppen Onderhoud Na 20 à 30 gebruiksuren zal er zich in de koppen een dusdanig restmagnetisme hebben De lens schoonmaken opgebouwd, dat dit verlies aan hoge tonen en Als de lens vuil is, kan dit tot gevolg hebben bandruis tot gevolg heeft.
Opmerkingen Betreffende “MP3” • Bestands- en mapnamen moeten compatibel zijn met ISO 9660 Level 1. • Voeg altijd de extensie “mp3” toe aan de Wat is MP3? bestandsnaam. • Indien u de extensie “mp3” toevoegt aan een MP3 (MPEG 1 Audio Layer-3) is een ander bestandstype dan MP3, kan de speler standaard technologie en formaat voor het mogelijk het bestand niet goed herkennen en ruis...
Index Akoestiekregeling 21 Netsnoer aansluiten 23 Verhelpen van storingen 26 Voorinstellen van radiozenders Voorzorgsmaatregelen 25 Bandkoppen demagnetiseren Onderhoud 28 Opnemen op cassette 12 W, X, Y Batterijen Opstelling 23 voor afstandsbediening 24 Weergave voor geheugen 23 van een CD 4 P, Q voor speler 24 van een cassette 10...
Pagina 32
Advertência Para evitar o risco de incêndio ou de choque eléctrico, não exponha o leitor à chuva nem à humidade. Para evitar descargas eléctricas, não abra o aparelho. Solicite assistência somente a técnicos especializados. Informação Este Leitor de Discos Compactos é classificado como aparelho CLASS 1 LASER.
Pagina 33
Índice Operações básicas Reproduzir ficheiros MP3 ou CDs de música ............4 Ouvir rádio ............. 8 Reprodução de cassetes ........ 10 Gravação de cassetes ........12 O leitor de CD Utilização do visor ........14 Localizar um ponto específico numa faixa ... 15 Reproduzir o início de todas as faixas (Intro Scan) ..........
Operações básicas Reproduzir ficheiros MP3 ou CDs de música 1, 2 Ligar o cabo de alimentação CA fornecido (consulte a página 23). Carregue em ZPUSH OPEN/ CLOSE para abrir o compartimento de CD e coloque o CD. PUSH OPEN/CLOSE Com a etiqueta virada para cima Feche a tampa do compartimento de PUSH OPEN/CLOSE...
Pagina 35
Utilize estas teclas para as operaçöes adicionais OPERATE Z PUSH OPEN/CLOSE VOLUME +, – Selector jog Sugestão Para Faça o seguinte A reprodução começa a regular o volume Carregue em VOLUME +, – partir da faixa onde (VOL +, – no telecomando) interrompeu a reprodução (Retomar a reprodução).
Pagina 36
Reproduzir ficheiros MP3 ou CDs de música (continuação) Reproduzir um disco com ficheiros MP3 Z PUSH OPEN/CLOSE Selector jog FOLDER/TRACK Nota Indicador MP3 Antes de reproduzir um M, m ficheiro, este leitor lê todas as informações das pastas e dos ficheiros Carregue em Z PUSH OPEN/CLOSE para abrir o existentes no disco.
Pagina 37
Exemplo de uma estrutura de pastas e ordem de reprodução A ordem de reprodução das pastas e dos ficheiros é a seguinte: CD-R Pasta CD-RW Ficheiro MP3 Notas • O leitor salta as pastas que não contenham ficheiros MP3. • Número máximo de pastas: 255 Número máximo de ficheiros: 255...
Ouvir rádio Ligar o cabo de alimentação CA fornecido (consulte a página 23). Carregue em BAND•AUTO RADIO Visor PRESET até aparecer a banda pretendida no visor (ligação BAND automática). AUTO PRESET Carregue continuamente em + ou – Indica uma transmissão (TUNE + ou –...
Pagina 39
Utilize estas teclas para as operações adicionais OPERATE VOLUME +, – MODE Para Carregue em regular o volume VOLUME +, – (VOL +, – no telecomando) Sugestões • Se a transmissão FM for ligar/desligar o rádio OPERATE muito ruidosa, carregue em MODE até...
Reprodução de cassetes Ligar o cabo de alimentação CA fornecido (consulte a página 23). Carregue em xZ para abrir o STOP/EJECT Com o lado que pretende compartimento de cassetes e ouvir virado para cima introduza uma cassete gravada. Utilize apenas cassetes TYPE I (normal).
Pagina 41
Utilize estas teclas para as operaçöes adicionais VOLUME +, – OPERATE Para Carregue em regular o volume VOLUME +, – (VOL +, – no telecomando) interromper a reprodução avançar rapidamente ou M ou m rebobinar a cassete fazer uma pausa na reprodução Volte a carregar na tecla para retomar a reprodução após a pausa.
Gravação de cassetes Ligar o cabo de alimentação CA fornecido (consulte a página 23). Carregue em xZ para abrir o Com o lado que pretende STOP/EJECT compartimento das cassetes e gravar virado para cima coloque uma cassete virgem. Utilize apenas cassetes TYPE I (normal). Seleccione a fonte do programa que pretende gravar.
Pagina 43
Carregue em z para iniciar a gravação (N fica automaticamente carregada). Utilize estas teclas para as operações adicionais OPERATE FUNCTION Sugestões • A regulação ou a intensificação do som Para Carregue em (consultar a página 21) não afectam o nível de interromper a gravação gravação.
O leitor de CD Verificar as informações de Utilização do visor um disco com ficheiros MP3 Pode utilizar o visor para consultar as Carregue em DISPLAY/ENTER•MEMORY informações sobre o CD. O visor muda da maneira apresentada abaixo: Durante a paragem nos modos TRACK e FOLDER* Para ver Carregue em...
Notas Localizar um ponto • Não é possível localizar uma faixa específica se a indicação “SHUF” ou “PGM” estiver acesa no específico numa faixa visor. Desactive a indicação carregando em x. • Se localizar um ponto específico numa faixa ao reproduzir ficheiros MP3, pode não ouvir o som Pode localizar rapidamente uma faixa durante alguns segundos.
Reproduzir o início de Reprodução repetida de todas as faixas faixas (Intro Scan) (Reprodução por repetição) Pode reproduzir os primeiros 10 segundos de Pode reproduzir faixas por várias vezes nos todas as faixas do CD. modos de reprodução normal, aleatória ou reprodução programada.
Quando reproduzir ficheiros MP3 Reproduzir faixas por Quando seleccionar “REP ALL” • No modo TRACK, o leitor reproduz ordem aleatória repetidamente todos os ficheiros (até ao (Reprodução aleatória) máximo de 255 ficheiros) de um disco. • No modo FOLDER, o leitor reproduz Pode reproduzir faixas por ordem aleatória.
Para cancelar a reprodução Criação do próprio programada Carregue em MODE até que “PGM” programa (Reprodução programada) desapareça do visor. Pode organizar a ordem de reprodução de Para verificar a ordem das faixas um máximo de 20 faixas num CD. antes da reprodução Carregue em DISPLAY/ENTER•MEMORY.
O rádio Se não conseguir memorizar a Memorização de estação automaticamente Se a estação tiver um sinal fraco tem de a estações de rádio memorizar manualmente. 1 Carregue em BAND•AUTO PRESET Pode programar as estações de rádio na para seleccionar a banda. memória do leitor.
Reprodução de estações de rádio memorizadas Depois de pré-programar as estações, utilize o selector Jog do leitor ou as teclas numéricas do telecomando para sintonizar as suas estações preferidas. BAND• AUTO PRESET Selector Carregue em BAND•AUTO PRESET para seleccionar a banda. Rode o selector jog para ver o número de memória da estação desejada.
Intensificação do som Reforçar os graves Seleccionar a Carregue em MEGA BASS. intensificação de som A indicação “MEGA BASS” aparece no visor. (Sound Mode/MEGA BASS) Para voltar ao som normal, carregue de novo Pode melhorar o som da faixa que está a na tecla.
O temporizador Para cancelar a função Adormecer ao som de adormecer Carregue em OPERATE para desligar o música leitor. Pode regular o leitor para que se desligue Notas automaticamente depois de decorridos 10, • Quando está a reproduzir uma cassete utilizando 20, 30, 60, 90 e 120 minutos, o que lhe esta função: permitirá...
Preparativos Seleccionar as fontes de alimentação Pode utilizar a corrente CA ou pilhas como fonte de alimentação. AC IN Compartimento das pilhas a uma tomada de parede Colocar as pilhas de protecção dos Ligar o cabo de ligação à corrente dados da memória (back-up) Ligue uma das extremidades do cabo de alimentação fornecido à...
Pagina 54
Seleccionar as fontes de alimentação (continuação) Introduza as pilhas no telecomando. Introduza duas pilhas R6 (tamanho AA) (não fornecidas) Substituição das pilhas Em condições normais, as pilhas devem durar cerca de seis meses. Quando já não puder controlar o leitor com o telecomando, coloque pilhas novas.
• Se não quiser utilizar as pilhas, retire-as funcionamento do leitor, contacte o agente para evitar danos possivelmente causados Sony da sua zona. pelo derramamento do líquido das pilhas ou pela corrosão. • A placa que indica a tensão de...
Precauções (continuação) Resolução de problemas Notas sobre os CD Geral • Antes de reproduzir um CD, limpe-o com um pano de limpeza. Limpe-o do centro O aparelho não liga. para fora. • Ligue bem o cabo de alimentação CA a uma tomada de parede.
à corrente e introduza novamente as pilhas. Se o problema não for solucionado, • Certifique-se de que a patilha de segurança da consulte o agente Sony. cassete não foi removida. • Certifique-se de que a mensagem “TAPE” aparece no visor.
Desmagnetizar as cabeças da Manutenção cassete 20 a 30 horas de funcionamento são Limpeza da lente suficientes para que se tenham depositado Se a lente estiver suja, poderão ocorrer resíduos magnéticos nas cabeças da cassete, quebras de som durante a leitura dos CD. provocando a perda do som de frequências Limpe a lente com um soprador de ar à...
MW/LW: Antena incorporada de barra em ferrite Secção do leitor de cassetes Sistema de gravação Estéreo de 4-faixas e 2 canais Tempo de avanço rápido Aprox. 120 seg. com cassete Sony C-60 Resposta em frequência TYPE I (normal): 70 - 13 000 Hz Geral Altifalante Gama total: 10 cm dia., 3,2 Ω, tipo cónico (2)
Notas A tecnologia “MP3” • Os nomes dos ficheiros e das pastas têm de ser compatíveis com ISO 9660 Nível 1. • Quando atribuir um nome, verifique se O que significa MP3? adicionou a extensão “mp3” ao nome do ficheiro. MP3 (MPEG 1 Audio Layer-3) é...
Índice remissivo A, B M, N Adormecer ao som da música Manutenção 28 Seleccionar MEGA BASS 21 faixas 5 intensificação do som 21 informações sobre o MP3 Seleccionar as fontes de alimentação 24 Características técnicas 29 modo de reprodução 6 SOUND 21 Criar o seu próprio programa ordem de reprodução 7...