Download Inhoudsopgave Inhoud Print deze pagina

Advertenties

BC 260 4S - BC 260 4T
BC 360 4S - BC 360 4T
-
(25.0 cm 3 )
(35.8 cm 3 )
NL
GEBRUIKSAANWIJZING
SLO
PRIROČNIK ZA UPORABNIKA
S
HANDBOK FÖR ANVÄNDNING OCH UNDERHĀLL
BIH-SRB-HR-MNE
UPUTSTVA ZA KORIŠTENJE I ODRŽAVANJE
Pubbl. 61260040B - Feb/2018

Advertenties

Inhoudsopgave
loading

Samenvatting van Inhoud voor Oleo-Mac BC 260 4S

  • Pagina 1 BC 260 4S - BC 260 4T BC 360 4S - BC 360 4T (25.0 cm 3 ) (35.8 cm 3 ) GEBRUIKSAANWIJZING PRIROČNIK ZA UPORABNIKA HANDBOK FÖR ANVÄNDNING OCH UNDERHĀLL BIH-SRB-HR-MNE UPUTSTVA ZA KORIŠTENJE I ODRŽAVANJE Pubbl. 61260040B - Feb/2018...
  • Pagina 2: Inleiding

    INLEIDING VERTALING VAN DE OORSPRONKELIJKE INSTRUCTIES Lees eerst deze gebuiksaanwijzing grondig door alvorens met de bosmaaier te gaan werken. Dit teneinde de bosmaaier op juiste wijze te gebruiken en ongelukken te voorkomen. De inhoudsopgave laat zien waar u uitleg over de verschillende instructies omtrent de afzondelijke delen en noodzakelijke controles en onderhoudsvoorschriften kunt vinden.
  • Pagina 3: Inhoudsopgave

    KAZALO INHOUD BIH SRB INLEIDING ____________________ ONDERHOUD __________________ UVODNE NAPOMENE __________ KORIŠTENJE __________________ UITLEG VAN DE OBJAŠNJENJE SIMBOLA I ODRŽAVANJE _________________ OPSLAG _______________________ VEILIGHEIDSSYMBOLEN __________ UPOZORENJA ZA SIGURNOST ___ USKLADIŠTAVANJE ____________ TECHNISCHE GEGEVENS ________ BOSMAAIER COMPONENTEN ____ SASTAVNI DIJELOVI TRIMERA __ TEHNIČKI PODACI ____________ CONFORMITEITS-ERKLARING ___ VEILIGHIDSVOORSCHRIFTEN ___...
  • Pagina 4: Uitleg Van De Veiligheidssymbolen

    6 - Det är förbjudet att använda trimmern tillsammans med is verboden (BC 260 4S - BC 260 4T - BC 360 4S). skivor för trä. (BC 260 4S - BC 260 4T - BC 360 4S) 7 - LET OP! - De oppervlakken kunnen heet zijn! 7 - VARNING! - Ytorna kan vara varma! 8 - Pas met name op voor het terugstooteffect;...
  • Pagina 5 UITLEG VAN DE VEILIGHEIDSSYMBOLEN FÖRKLARING TILL SYMBOLER OCH SÄKERHETSREGLER RAZLAGA SIMBOLOV IN VARNOSTNIH OPOZORIL OBJAŠNJENJE SIMBOLA I UPOZORENJA ZA SIGURNOST BIH SRB HR 9 - Type machine: BOSMAAIER. 9 - Vrsta stroja: REZAČ GRMLJA. 10 - Gegarandeerd acoustisch vermogensniveau. 10 - Akustične snage. 11 - EG-conformiteitsmerk.
  • Pagina 6: Bosmaaier Componenten

    BOSMAAIER COMPONENTEN SRB HR SASTAVNI DIJELOVI TRIMERA 1 - Draagriem Veiligheidsbarrière 1 - Spoj za pojaseve 9 - Rukohvat ophangbeugel 10 - Steel 2 - Prekidač uzemljenja 10 - Cijev za prijenos 2 - Aaan/uitschakelaar 11 - Veiligheidsbeschermkap 3 - Štitnik ispušnog 11 - Sigurnosni štitnik 3 - Uitlaatklep 12 - Maaiblad/Nylon...
  • Pagina 7 NOTE:...
  • Pagina 8: Veilighidsvoorschriften

    Slovenščina Nederlands VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN VARNOSTNA OPOZORILA OPOZORILA – Ob pravilni uporabi je motorna kosa hitro, LET OP: De bosmaaier, indien goed gebruikt, vormt een snel, 11 - Tijdens het werk moet u regelmatig het maaiblad controleren (als de gemakkelijk en doeltreftend werktuig; als de motorzaag niet op enostavno za uporabo in učinkovito orodje.
  • Pagina 9: Säkerhetsregler

    Svenska Slovenščina VARNOSTNA OPOZORILA SÄKERHETSREGLER 11 - Kontrollera skivan ofta under arbetet, men stoppa motorn innan 11 - Med delom občasno ustavite motor in preglejte rezilo. Takoj ko VARNING! Om trimmern används på korrekt sätt är den ett kontrollen görs. Byt skivan direkt om du upptäcker sprickor eller snabbt, bekvämt och effektivt arbetsredskap.
  • Pagina 10: Sigurnosni Propisi

    Hrvatski SIGURNOSNI PROPISI PAŽNJA - Ako se pravilno koristi, ovaj trimer predstavlja 11 - Tijekom rada često provjeravajte nož zaustavljajući motor. Čim brz, praktičan i djelotvoran radni alat. Nepropisno se pojave raspukline ili lomovi, zamijenite nož (sl. 3). koriŠtenje i zanemarivanje potrebnih mjera predostrožnosti 12 - Koristite stroj samo u dobro prozračenim prostorijama, nipošto u eksplozivnoj ili zapaljivoj atmosferi ili u zatvorenim može vas izložiti opasnostima.
  • Pagina 12: Beschermende Veiligheidskleding

    Draag niet te wijde, beschermende kleding. (slika 1) in hlače (slika 2) so idealni. Ne nosite oblek, (Fig. 2) med skydd från Oleo-Mac är det idealiska. Bär Het beschermende jack (Fig. 1) en de broek (Fig. 2) šalov, kravat ali verižic, ki bi se lahko zapletle v vejice.
  • Pagina 13 Kaputić (sl. 1) i radne hlače s prsnim dijelom i naramenicama (sl. 2) Oleo-Mac su idealni. Nemojte nositi odjeću, šalove, kravate ili ogrlice koji bi se mogli zaplesti u grmlje. Dugu kosu trebate skupiti i zaštititi (npr.
  • Pagina 14: Montage

    2A 2B Nederlands Slovenščina Svenska MONTAGE SESTAVA ASSEMBLERING MONTAGE VAN DE VEILIGHEIDSKAP (Fig. 1-3) NAMESTITEV VARNOSTNEGA ŠČITNIKA MONTERING AV SKYDDSKÅPAN (Fig. 1-3) Monteer de kunststof of stalen beschermkap (A) met de (slika 1-3) Fixera skyddskåpan (A) vid riggröret med bouten op zodanige wijze aan de steel dat deze een goede Z vijaki pritrdite ščitnik rezila (A) na cev pogonske skruvarna (B) så...
  • Pagina 15: Montiranje Sigurnosnog Štitnika

    Hrvatski SKLAPANJE MONTIRANJE SIGURNOSNOG ŠTITNIKA (sl. 1-3) Učvrstite štinik (A) na cijev za prijenos pomoću vijka (B) u položaju koji će vam omogućiti siguran rad. NAPOMENA: koristite zaštitu (C, sl. 1) samo s glavom s najlonskim nitima. Zaštitu (C) treba pomoću vijka (G) učvrstiti na štitnik (A).
  • Pagina 16: Montage

    Het aandoen van het enkele draagstel (BC 260 4S - Nameščanje enojnega ali enojnega jermena (BC 260 4S - BC Montering av enkel sele eller enkel sele (BC 260 4S - BC 260 BC 260 4T - BC 360 4S) of het dubbele draagstel (BC 360...
  • Pagina 17 13B 14 Hrvatski SKLAPANJE MONTIRANJE GLAVE S NAJLONSKIM NITIMA (sl. 8) Stavite gornju prirubnicu (F). Stavite klin za kočenje glave (L) u odgovarajući otvor i isključivo rukom navijte glavu (N) obratno od smjera kazaljke na satu. MONTIRANJE RUKOHVATA (sl. 9-10) Montirajte rukohvat na cijev za prijenos i učvrstite ga vijcima (A), podloškama i maticama.
  • Pagina 18: Starten

    Nederlands Slovenščina Svenska STARTEN START ZAGON Omgaan Met Brandstof Ravnanje z gorivom Bränslehantering WAARSCHUWING: Benzine is een uiterst brandbare OPOZORILO: bencin je izredno vnetljivo gorivo. Ko VARNING: Bensin är ett mycket brandfarligt bränsle. stof. Wees uiterst voorzichtig als u omgaat met benzine of ravnate z bencinom ali gorivno zmesjo, bodite izredno Var mycket försiktig när du hanterar bensin eller een brandstofmengsel.
  • Pagina 19 Hrvatski POKRETANJE Rukovanje gorivom PAŽNJA: benzin je izuzetno zapaljivo gorivo. Benzinom ili mješavinom rukujte izuzetno oprezno. Nemojte pušiti niti približavati vatru ili plamen gorivu ni stroju PAŽNJA: gorivo i benzinske pare mogu prouzročiti teške povrede ako dođe do udisanja ili dodira s kožom. Stoga budite oprezni kad rukujete gorivom i osigurajte odgovarajuću prozračenost.
  • Pagina 20 p.n. 4175158 Nederlands Slovenščina Svenska STARTEN START ZAGON OPOZORILO: Pri vzdrževanju vedno nosite zaščitne VARNING: Bär alltid skyddshandskar när du utför WAARSCHUWING: Draag altijd veiligheidshandschoenen bij het verrichten van onderhoud. underhåll. rokavice. Van brandstof voorzien (Niet roken!) (Fig. 17) Bränslepåfyllning (Rökning förbjuden!) (Bild 17) Polnjenje goriva (Ne kadite!) (Slika 17) Deze machine wordt aangedreven door een 4-takt motor.
  • Pagina 21 Hrvatski POKRETANJE PAŽNJA: Prilikom vršenja radova na održavanju obavezno nosite zaštitne rukavice. Punjenje gorivom (nemojte pušiti!) (sl. 17) Ovaj proizvod ima četverotaktni motor. Čuvajte bezolovni benzin u čistim, homologiranim kantama (sl. 18). PREPORUČENO GORIVO: OVAJ JE MOTOR CERTIFICIRAN ZA RAD S BEZOLOVNIM BENZINOM OD 89 OKTANA ZA AUTOMOBILE ([R + M] / 2) ILI S VIŠIM OKTANSKIM BROJEM (sl.
  • Pagina 22 än 10 do vrha polnilnega grla, če motor deluje več kot 10 ur tot de bovenkant van de hals als de motor langer dan 10 uur timmar. neprekinjeno. continu heeft gelopen. Använd Oleo-Mac fyrtakt, eller motsvarande Uporabljajte “Oleo-Mac 4-taktni”...
  • Pagina 23 Ako motor neprekidno radi više od 10 sati, svakih 10 sati provjerite razinu motornog ulja i nadopunite ulje do vrha nastavka za ulijevanje. Koristite ulje Oleo-Mac za četverotaktne motore ili istovrijedno motorno ulje “high detergent” vrhunske kvalitete, certificirano u svrhu zadovoljavanja ili čak premašivanja zahtjeva za klasifikacijom servisa SG, SF Proizvođača automobila u...
  • Pagina 24 Nederlands Slovenščina Svenska STARTEN ZAGON START Voordat u de machine start, moet u ervoor zorgen Pred zagonom motorja se prepričajte, da se Kontrollera att skivan snurrar obehindrat dat het maaiblad vrij kan draaien. rezilo prosto giblje in ni v stiku s tujimi telesi. och att den inte har kontakt med något föremål innan du startar motorn.
  • Pagina 25 Hrvatski POKRETANJE Prije pokretanja motora provjerite da okretanje noža bude slobodno i bez dodirivanja vanjskih predmeta. Kad je motor na minimumu, rezna oprema se ne smije okretati. Inače kontakt Ovlašteni Servisni Centar da obavlja provjeru i riješili problem. PAŽNJA: Držite rezač grmlja čvrsto s obje ruke (sl.
  • Pagina 26 Nederlands Slovenščina Svenska ZAGON START STARTEN POZOR: pri rokovanju z gorivom upoštevajte varnostne WAARSCHUWING: houd u aan de veiligheidsinstructies VARNING: följ säkerhetsanvisningarna för hantering voor het hanteren van de brandstof. Zet altijd de motor uit napotke. Pred polnjenjem goriva vselej ugasnite motor. Nikdar ne av bränsle.
  • Pagina 27 Hrvatski POKRETANJE PAŽNJA: pri rukovanju gorivom pridržavajte se sigurnosnih naputaka. Prije dolijevanja goriva, uvijek ugasite motor. Nemojte nikad dolijevati gorivo u stroj dok motor radi ili je topao. Prije pokretanja motora, premjestite se barem 3 m od mjesta na kome ste nalijevali gorivo (sl. 35). NEMOJTE PUŠITI! 1.
  • Pagina 28: Inkörning Av Motorn

    Nederlands Slovenščina Svenska START ZAGON STARTEN START AV MOTORN HET STARTEN VAN DE MOTOR ZAGON MOTORJA Fyll förgasaren genom att trycka på bränslepumpen flera Vul de carburateur door te drukken op de vlotterbalg (A, Fig. 39). S pritiskanjem vbrizgalke goriva (A, slika 39) napolnite uplinjač. gånger (A, Fig.
  • Pagina 29: Razraðivanje Motora

    - Chokelocatie - Lokacija starter (čoka) - Startsort BIH-SRB-HR - Lokacija startera Hrvatski POKRETANJE POKRETANJE MOTORA Napunite rasplinjač pritiskajući kuglicu (A, sl. 39). Povucite polugu gasa (B) i zakočite je u polugasu namještajući prekidač (A, sl. 40-41) u položaj ; otpustite polugu (B). Stavite polugu startera (D, sl.
  • Pagina 30: Stoppen Van De Motor

    Nederlands Slovenščina Svenska STOPPEN VAN DE MOTOR STOPP AV MOTORN ZAUSTAVLJANJE MOTORJA Dra gasspaken till lägsta varvtal (B, Fig. 47-48) och Laat de motor stationair lopen door gashendel (B, Fig. Ročico plina pomaknite v položaj za prosti tek (B, sliki vänta ett par sekunder så...
  • Pagina 31: Zaustavljanje Motora

    Hrvatski ZAUSTAVLJANJE MOTORA Stavite polugu gasa na minimum (B, sl. 47-48) i počekajte nekoliko sekundi kako bi se motor ohladio. Ugasite motor vraćajući prekidač uzemljenja (A) u položaj STOP. KORIŠTENJE ZABRANJENA UPORABA PAŽNJA: Izbjegavajte odbačaj jer on može izazvati teške povrede. Odbačaj je iznenadni pokret stroja u stranu ili prema naprijed do kojeg dolazi kad nož...
  • Pagina 32 Nederlands Slovenščina Svenska ANVÄNDNING GEBRUIK UPORABA of andere soortgelijke voorwerpen die tot kickout van OPOZORILO: Nikoli ne uporabljajte obrezovalnika VARNING: Använd aldrig en röjare me d de bosmaaier kunnen leiden en schade aan het maaiblad tako, da bi bil nastavek za rezanje pravokoten na tla. skärutrutsningen vinkelrätt mot marken.
  • Pagina 33 Hrvatski KORIŠTENJE PAŽNJA: Nemojte nikad koristiti rezač grmlja s reznom opremom okomito u odnosu na tlo. Rezač grmlja nemojte nikad koristiti kao rezač živice. PAŽNJA: Ako se nož nakon što ste ga prikladno učvrstili olabavi, odmah prestanite raditi. Potporna matica mogla bi biti istrošena ili oštećena i treba je promijeniti.
  • Pagina 34 Nederlands Slovenščina Svenska ANVÄNDNING UPORABA GEBRUIK WAARSCHUWING: Gebruik nooit onbuigzame VARNING: Använd aldrig stela klingor när du OPOZORILO: Ko delate na kamnitem območju, maaibladen bij het snoeien in gebieden met veel nikoli ne uporabljajte trdih rezil. Predmeti, ki izletijo, ali arbetar i steniga områden.
  • Pagina 35 Hrvatski KORIŠTENJE PAŽNJA: Kad režete u kamenom području, nemojte nikad koristiti krute noževe. Odbačeni predmeti ili oštećeni noževi mogu prouzročiti teške ili smrtonosne povrede rukovatelja ili prisutnih osoba. Pazite na odbačene predmete. Obavezno nosite homologiranu zaštitu za oči. Ni u kom slučaju se nemojte naginjati preko štitnika rezne opreme.
  • Pagina 36 Nederlands Slovenščina Svenska ANVÄNDNING GEBRUIK UPORABA 4. Schakel de motor uit voordat u naar een ander gebied 4. Preden se premaknete na drugo območje, ugasnite motor. Var extra försiktig när du arbetar på sluttande mark. loopt. 5. Nikoli ne odložite naprave, če motor deluje. 4.
  • Pagina 37 Hrvatski KORIŠTENJE Budite vrlo oprezni ako radite na strmini. 4. Ugasite motor prije premještanja na drugo područje. 5. Nemojte nikad položiti stroj ako motor radi. • Obavezno koristite odgovarajuću opremu. • Provjerite da je oprema dobro podešena. • Pažljivo organizirajte svoj rad. •...
  • Pagina 38 Nederlands Slovenščina Svenska UPORABA ANVÄNDNING GEBRUIK Verwijderen van struikgewas Krčenje v gozdarstvu Skogsröjning • Controleer, voordat u met maaien begint, het gebied waar • Preden začnete s krčenjem, preglejte območje, ki ga želite • Innan röjningen påbörjas kontrolleras röjningsområdet, u wilt werken, het soort terrein, de helling, of er stenen, izkrčiti, vrsto zemljišča, naklon tal, prisotnost skal, lukenj, hur terrängen är, markens lutning, om det är stenigt, gaten zijn, enz.
  • Pagina 39 Hrvatski KORIŠTENJE Krčenje šume • Prije nego što počnete krčiti, provjerite područje krčenja, vrstu terena, kosinu tla, kao i da li ima kamenja, rupa, itd. • Počnite s kraja gdje je to najlakše i raskrčite otvoreni prostor s kojeg ćete raditi. •...
  • Pagina 40 Nederlands Slovenščina Svenska UPORABA ANVÄNDNING GEBRUIK • Probeer ritmisch te werk te gaan. Ga stevig staan met uw • Podporna skodelica naj bo rahlo naslonjena na tla. Njen • Sträva efter att arbeta rytmiskt. Stå stadigt med fötterna voeten uit elkaar. Stap naar voren na de retourslag en ga isär.
  • Pagina 41 Hrvatski KORIŠTENJE • Pustite da se potporna čašica donekle osloni na zemlju. Time se nož zaštićuje od udaranja u zemlju. • Smanjit ćete opasnost od zavijanja materijala oko noža ako slijedite upute koje slijede: 1. Obavezno radite u punoj brzini. 2.
  • Pagina 42 Nederlands Slovenščina Svenska UPORABA ANVÄNDNING GEBRUIK POZOR: Pri takem načinu dela se nitka hitreje FÖRSIKTIGHET: Denna teknik ökar slitaget på VOORZICHTIG: Deze techniek versnelt de slijtage obrablja. linan. van de draad. • Nitka se obrablja hitreje in jo morate tudi bolj pogosto •...
  • Pagina 43 Hrvatski KORIŠTENJE OPREZ: Ovom se tehnikom povećava trošenje žice. • Žica se brže troši i treba je češće izvlačiti kad se radi oko kamenja, cigle, betona, metalnih ograda, itd., nego što je to potrebno kad dolazi u dodir sa stablima i drvenim ogradama.
  • Pagina 44 Nederlands Slovenščina Svenska GEBRUIK UPORABA ANVÄNDNING Bos uitdunnen met gebruik van een zaagblad (alleen voor BC 360 4T) Krčenje v gozdarstvu z žagastim rezilom (samo za BC 360 4T) Skogsröjning med sågklinga (endast för BC 360 4T) • Het risico van kickout wordt groter naar gelang de doorsnede van de stammen. •...
  • Pagina 45 Hrvatski KORIŠTENJE Krčenje šume uporabom noža za piljenje (samo za BC 360 4T) • Opasnost od odbačaja se povećava kako se povećava veličina debla. Stoga izbjegavajte rezanje sa sječivom noža između 12 i 3 sata (sl. 67). • Da bi palo na lijevu stranu, podnožje stabla treba gurnuti na desno. Nagnite nož...
  • Pagina 46: Onderhoud

    Nederlands Slovenščina Svenska UNDERHÅLL VZDRŽEVANJE ONDERHOUD BRUŠENJE REZIL MOTORNE KOSE (2-3-4 ZOBJE) SLIJPEN VAN MAAIMESSEN (2-3-4 TANDEN) SLIPNING AV GRÄSKLINGOR (2-3-4 TÄNDER) 1. De maaimessen kunnen worden omgekeerd: wanneer een kant niet scherp 1. Rezila motorne kose lahko obračate: ko prva stran ni več ostra, 1.
  • Pagina 47 Hrvatski ODRŽAVANJE OŠTRENJE SJEČIVA ZA ŠIŠANJE TRAVE (dvo/tro/četverokrakih) 1. Sječiva za šišanje trave možete preokrenuti: kad jedna strana više nije oštra, preokrenite sječivo da bi ste ga iskoristili i s druge strane (sl. 75). 2. Sječiva za šišanje trave oštrite ravnom turpijom jednostavnog reza (sl.
  • Pagina 48 Nederlands Slovenščina Svenska ONDERHOUD VZDRŽEVANJE UNDERHÅLL NYLON DRAADKOP GLAVA Z NAJLONSKO NITKO TRIMMERHUVUD FÖR NYLONTRÅD Gebruik alleen draad met dezelfde diameter om Vedno uporabljajte samo vrvice originalne debeline. Använd alltid tråd med samma diameter som overbelasting van de machine te voorkomen (Fig. 80). Tako se izognete preobremenjevanju motorja (slika 80).
  • Pagina 49 Hrvatski ODRŽAVANJE GLAVA S NAJLONSKIM NITIMA Koristite uvijek nit istog promjera kao što je ona originalna, da ne bi ste preopteretili motor (sl. 80). Sl. 81A - Da bi ste produžili najlonsku nit, lagano udarite glavom trimera po tlu dok radite. NAPOMENA: Nemojte udarati glavom trimera po cementu ili kamenom tlu: može biti opasno.
  • Pagina 50 Nederlands Slovenščina Svenska ONDERHOUD UNDERHÅLL VZDRŽEVANJE LET OP! – Draag altijd veiligheidshand-schoenen tijdens OPOZORILO! – Med vzdrževalnimi posegi vedno nosite VARNING! Bär alltid skyddshandskar i samband med het plegen van onderhoud. Verricht nooit onderhoud bij rokavice. Vzdrževalnih posegov ne izvajajte na vročem motorju. underhåll.
  • Pagina 51 Hrvatski ODRŽAVANJE PAŽNJA! - Prilikom radova na održavanju obavezno stavite zaštitne rukavice. Nemojte pristupati radovima na održavanju ako je motor još uvijek vruć. FILTER ZRAKA Pomaknite čok (A, sl. 88) u položaj ZATVORENO (prema gore). Skinite poklopac filtera zraka (B) otkačivši gornji vršak (C) na poklopcu filtera zraka i dva njegova donja vrška (D).
  • Pagina 52 Nederlands Slovenščina Svenska UNDERHÅLL VZDRŽEVANJE ONDERHOUD UITLAAT IZPUŠNO CEV LJUDDÄMPARE Bij normaal gebruik kan het scherm (Fig.96) vuil worden en moet Pri običajni uporabi se lahko zaslon umaže, za to ga enkrat na teden Vid normal användning kan nätet bli smutsigt. Det bör inspekteras het wekelijks gecontroleerd en schoongemaakt worden, zoals preglejte in po potrebi očistite (Slika 96).
  • Pagina 53 Hrvatski ODRŽAVANJE ISPUŠNA CIJEV Uslijed uobičajene uporabe zaslon se može zaprljati: treba ga pregledavati svaki tjedan i po potrebi očistiti (sl. 96). Za čišćenje: • pustite da se ispušni prigušivač ohladi. • Skinite dva (2) vijka skretača (A). • Skinite skretač (B, sl. 97) i sakupljač iskre. •...
  • Pagina 54: Onderhoud - Transport

    Nederlands Slovenščina Svenska UNDERHÅLL - TRANSPORT ONDERHOUD - TRANSPORT VZDRŽEVANJE - PREVOZ Geen brandstof (mengsel) gebruiken voor het schoonmaken. Goriva nikoli ne uporabljajte za čiščenje. Använd inte bränsle (blandning) för rengöring. CARBURATEUR FÖRGASARE UPLINJAČ Voor het eventueel afstellen van de carburateur moet het luchtfilter Pred nastavljanjem uplinjača očistite zračni filter Innan någon justering görs på...
  • Pagina 55 Hrvatski ODRŽAVANJE - PRIJEVOZ Nemojte upotrebljavati gorivo (mješavinu) za čišćenje pile. RASPLINJAČ Prije nego što podesite rasplinjač, očistite filter zraka (C, sl. 100) i zagrijte motor. Vijak za prazni hod T (sl. 101) je podešen tako da postoji dovoljan sigurnosni odmak između minimalnog rešima rada i rešima uključivanja kvačila (kod trimera s kvačilom).
  • Pagina 56: Buitengewoon Onderhoud

    Nederlands Slovenščina Svenska UNDERHÅLL ONDERHOUD VZDRŽEVANJE BUITENGEWOON ONDERHOUD IZREDNI VZDRŽEVALNI POSEGI EXTRA UNDERHÅLL Om de twee jaar, of bij intensief gebruik aan het Na koncu sezone ob intenzivni rabi ali vsaki dve Låt en specialiserad fackman från en auktoriserad einde van elk seizoen, moet een algemene controle leti ob običajni uporabi, je priporočljiva splošna ser viceverkstad göra en allmän kontroll av op het apparaat worden uitgevoerd door een...
  • Pagina 57 Hrvatski ODRŽAVANJE IZVANREDNO ODRŽAVANJE Preporučuje se - na kraju sezone kod intenzivne uporabe, a svake dvije godine kod uobičajenog korištenja - dati uređaj na opću provjeru specijaliziranom tehničaru naše servisne mreže. PAŽNJA: sve radove na održavanju koji nisu navedeni u ovim uputstvima treba obaviti ovlaštena radionica.
  • Pagina 58: Förvaring

    Nederlands Slovenščina Svenska OPSLAG FÖRVARING SKLADIŠČENJE Wanneer het apparaat lange tijd niet gebruikt zal Če stroja dlje časa ne nameravate uporabljati: Om maskinen inte skall användas under längre worden: perioder: - V dobro prezračenem prostoru izpraznite in - Töm bränsletanken och rengör den på en - Ledig de brandstoftank en maak hem schoon in očistite rezervoar za gorivo.
  • Pagina 59 Hrvatski USKLADIŠTAVANJE Ako uređaj nećete upotrebljavati duže vrijeme: - Na dobro prozračenom mjestu ispraznite i očistite spremnik za gorivo. Da bi ispraznili rasplinjač, pokrenite motor i čekajte da se zaustavi (ako mješavina ostane u rasplinjaču, mogle bi se oštetiti membrane). - Postupak puštanja u rad nakon zimskog uskladištavanja je jednak onome koji se obavlja tijekom uobičajenog pokretanja uređaja (sl.
  • Pagina 60: Tekniska Data

    BIH SRB 25.0 25.0 35.8 35.8 cm 3 Cylindrerinhoud - Prostornina - Cylindervolym - Zapremnina cilindra (BC 260 4S) (BC 260 4T) (BC 360 4S) (BC 360 4T) Motor 4 Takt - 4-Taktni - 4-Takt - Četverotaktni EMAK 0.72 Vermogen - Moč - Effekt - Snaga min -1 Minimum toerental/min.
  • Pagina 61 TECHNISCHE GEGEVENS TEKNISKA DATA TEHNIČNI PODATKI TEHNIČKI PODACI BIH SRB Aanbevolen snijwerktuigen - Priporočeni nastavki za rezanje - Rekommenderad skärutrustning - WAARSCHUWING!!! Preporučena rezna oprema Het risico op ongevallen neemt toe wanneer verkeerde Model Beschermkappen snijapparaten worden gebruikt! Gebruik uitsluitend Snijwerktuigen Skärutrustning de aanbevolen snijapparaten en beschermingen, en...
  • Pagina 62 TECHNISCHE GEGEVENS TEKNISKA DATA SRB HR TEHNIČNI PODATKI TEHNIČKI PODACI BC 260 4S BC 260 4T L pA av Geluidsdruck - Nivo tlaka - Ljudtryck - Akustični pritisak EN 11806 dB (A) 97.0 90.0 97.0 90.0 EN 22868 Onnauwkeurigheid - Toleranca - Tveksamhet - Nesigurnost...
  • Pagina 63 TECHNISCHE GEGEVENS TEKNISKA DATA SRB HR TEHNIČNI PODATKI TEHNIČKI PODACI BC 360 4S BC 360 4T L pA av Geluidsdruck - Nivo tlaka - Ljudtryck - Akustični pritisak EN 11806 dB (A) 97.0 90.0 97.0 90.0 EN 22868 Onnauwkeurigheid - Toleranca - Tveksamhet - Nesigurnost dB (A) 2000/14/EC Het geluidsniveau werd gemeten - Izmerjen nivo akustične moči -...
  • Pagina 64: Conformiteitsverklaring

    3. Serienummer 3. Identifikacija serije 213 XXX 0001 - 213 XXX 9999 (BC 260 4S - BC 260 4T) - 214 XXX 0001 - 214 XXX 9999 (BC 360 4S - BC 360 4T) voldoet aan de voorschriften van odgovarja zahtevam överensstämmer med...
  • Pagina 65 CONFORMITEITS- IZJAVA O EG-FÖRSÄKRAN OM IZJAVA VERKLARING SKLADNOSTI ÖVERENSSTÄMMELSE SUGLASNOSTI Nederlands Slovenščina Svenska Hrvatski Föreskrivet förfarande för Postopki za vrednotenje Izvršeni su slijedeći postupci za Procedure om de gelijkvormigheid bedömning av överensstämmelse određivanje primjerenosti te evalueren werden nageleegd. skladnosti har följts Annex V - 2000/14/EC Izmerjen nivo Uppmätt...
  • Pagina 66 Program vzdrževanja Onderhoudstabel Let er alstublieft op dat de volgende onderhoudsintervals alleen van toepassing zijn op normale werkomstandigheden. Zavedajte se, da navedeni intervali vzdrževanja veljajo za običajne obratovalne pogoje. Če pri vsakodnevnem Als uw dagelijks werk meer tijd vergt dan normaal of als er sprake is van moeilijke maai-omstandigheden, dan moeten de delu z napravo delate dlje, kot je običajno ali če delate v težkih pogojih,morate ustrezno skrajšati predlagane voorgestelde intervals dienovereenkomstig verkort worden intervale.
  • Pagina 67 Raspored održavanja Underhållsschema Notera att följande underhållintervaller endast gäller vid normala driftsförhållanden. Om ditt Molimo vas uzmite u obzir da se vremenski razmaci koji slijede odnose isključivo na uobičajene radne dagliga arbete kräver längre än normal drift eller svåra röjningsförhållanden gällerska de föreslagna uvjete.
  • Pagina 69: Oplossen Van Problemen

    ODPRAVA PROBLEMOV OPLOSSEN VAN PROBLEMEN POZOR: vselej ugasnite stroj in snemite kabel z vžigalne svečke, preden se lotite WAARSCHUWING: zet het apparaat altijd uit en koppel de bougie los voordat u katerihkoli preizkusov za odpravo motenj, navedenih v tabeli, razen v tistih primerih, de aanbevolen corrigerende maatregelen in onderstaande tabel uitvoert, behalve als ko se zahteva delovanje stroja.
  • Pagina 70: Problemlösning

    PROBLEMLÖSNING OTKLANJANJE KVAROVA VARNING: stanna alltid enheten och skruva loss tändstiftet innan du utför alla PAŽNJA: uvijek zaustavite uređaj i otkačite svjećicu prije vršenja svih preporučanih korrigerande tester rekommenderade i nedanstående tabell, förutom när funktion av pokušaja ispravaka iz donje tablice, osim ako se ne zahtijeva da uređaj bude u enheten krävs.
  • Pagina 72 NOTE:...
  • Pagina 73: Garantiebewijs

    Nederlands Slovenščina Svenska GARANCIJSKA IZJAVA GARANTIBEVIS GARANTIE BEWIJS Deze machine is ontworpen en ver vaardigd volgens de modernste Ta naprava je bila konstruirana in proizvedena s pomočjo najsodobnejših tehnik. Denna maskin har formgivits och tillverkats med avancerad och modern productietechnieken. De fabrikant staat garant voor zijn producten voor een Izdelovalec nudi garancijo za svoje izdelke za as 24 mesecev od nakupa za zasebno produktionsteknik.
  • Pagina 74: Garancijski List

    Hrvatski GARANCIJSKI LIST Ovaj je stroj osmišljen i proizveden primjenjujući najmodernije tehničke postupke. Proizvođač daje garanciju za vlastite proizvode u trajanju od 24 mjeseca od datuma kupnje, za korištenje u privatne svrhe ili kao hobi. U slučaju profesionalne uporabe garancija vrijedi samo 12 mjeseci. Opći uvjeti garancije Garancija stupa na snagu od datuma kupnje.
  • Pagina 75 NOTE:...
  • Pagina 76 VARNING! - Denna handbok måste åtfölja maskinen under maskinens hela livstid. BIH-SRB-HR-MNE PAŽNJA! - Ovaj priručnik treba čuvati zajedno sa strojem tijekom čitavog njegovog radnog vijeka. OLEO-MAC it’s an Emak S.p.A. trademark 42011 Bagnolo in Piano (RE) Italy www.myoleomac.com www.youtube.com/MyOleoMac www.facebook.com/OleoMacItalia...

Deze handleiding is ook geschikt voor:

Bc 260 4tBc 360 4sBc 360 4t

Inhoudsopgave