Download Inhoudsopgave Inhoud Print deze pagina
Inhoudsopgave

Advertenties

Beschikbare talen

Beschikbare talen

Kochfeld
Table de cuisson
Hob
Kookplaat
[de] Gebrauchs- und Montageanleitung  3
[fr] Manuel d'utilisation et notice
d'installation ................................  18
[en] User manual and installation
instructions  .................................  33
[nl] Gebruikershandleiding en installatie-
instructies  ...................................  46
T16BT70N., T16FTN1L

Advertenties

Inhoudsopgave
loading

Samenvatting van Inhoud voor NEFF T16BT70N Series

  • Pagina 1 Kochfeld Table de cuisson Kookplaat [de] Gebrauchs- und Montageanleitung  3 [fr] Manuel d'utilisation et notice d'installation ........  18 [en] User manual and installation instructions  .........  33 [nl] Gebruikershandleiding en installatie- instructies  ........ 46 T16BT70N., T16FTN1L...
  • Pagina 2 T16BT70N., T16FTN1L. Ø = cm...
  • Pagina 3: Inhoudsopgave

    Sicherheit de Weitere Informationen und Erklärungen finden Sie online: Inhaltsverzeichnis 1.2 Bestimmungsgemäßer Gebrauch Nur konzessioniertes Fachpersonal darf Gerä- GEBRAUCHSANLEITUNG te ohne Stecker anschließen. Bei Schäden durch falschen Anschluss besteht kein An- Sicherheit ............  3 spruch auf Garantie. Sachschäden vermeiden ........  5 Verwenden Sie das Gerät nur: ¡...
  • Pagina 4: Sicherer Gebrauch

    de Sicherheit 1.4 Sicherer Gebrauch WARNUNG ‒ Stromschlaggefahr! Unsachgemäße Reparaturen sind gefährlich. WARNUNG ‒ Brandgefahr! ▶ Nur dafür geschultes Fachpersonal darf Re- Unbeaufsichtigtes Kochen auf Kochmulden paraturen am Gerät durchführen. mit Fett oder Öl kann gefährlich sein und zu ▶ Nur Original-Ersatzteile dürfen zur Repara- Bränden führen. tur des Geräts verwendet werden.
  • Pagina 5: Sachschäden Vermeiden

    Sachschäden vermeiden de Kinder können Kleinteile einatmen oder ver- WARNUNG ‒ Erstickungsgefahr! schlucken und dadurch ersticken. Kinder können sich Verpackungsmaterial über ▶ Kleinteile von Kindern fernhalten. den Kopf ziehen oder sich darin einwickeln ▶ Kinder nicht mit Kleinteilen spielen lassen. und ersticken. ▶ Verpackungsmaterial von Kindern fernhal- ten.
  • Pagina 6 de Umweltschutz und Sparen Glasdeckel verwenden. ¡ Durch den Glasdeckel können Sie in den Topf se- hen, ohne den Deckel anzuheben. Töpfe und Pfannen mit ebenen Böden verwenden. ¡ Unebene Böden erhöhen den Energieverbrauch. Zur Lebensmittelmenge passendes Kochgeschirr ver- wenden. ¡ Großes Kochgeschirr mit wenig Inhalt benötigt mehr Energie zum Aufheizen.
  • Pagina 7: Kennenlernen

    Kennenlernen de Kennenlernen 4  Kennenlernen Die Gebrauchsanleitung gilt für verschiedene Kochfel- der. Die Maßangaben zu den Kochfeldern finden Sie in der Typenübersicht. → Seite 2 4.1 Bedienfeld Über das Bedienfeld stellen Sie alle Funktionen Ihres Geräts ein und erhalten Informationen zum Betriebszustand. 4.2 Anzeigen 4.4 Kochstellen Die Anzeigen zeigen eingestellte Werte und Funktio- Hier finden Sie eine Übersicht über die unterschiedli- nen.
  • Pagina 8: Restwärmeanzeige

    de Twist Pad mit Twist-Knopf 4.5 Restwärmeanzeige Anzeige Bedeutung Die Kochstelle ist so heiß, dass Sie klei- Das Kochfeld hat für jede Kochstelle eine zweistufige ne Gerichte warmhalten oder Kuvertüre Restwärmeanzeige. Solange die Restwärmeanzeige schmelzen können. leuchtet, die Kochstelle nicht berühren. Die Kochstelle ist heiß. Twist Pad mit Twist-Knopf 5 ...
  • Pagina 9: Grundlegende Bedienung

    Grundlegende Bedienung de Grundlegende Bedienung 6  Grundlegende Bedienung 6.1 Kochfeld einschalten oder ausschalten 6.6 Kochstufen ändern Das Kochfeld schalten Sie mit dem Hauptschalter ein Die Kochstelle auswählen. und aus. Mit dem Twist-Knopf die gewünschte Kochstufe ein- Wenn Sie das Gerät in den ersten 4 Sekunden nach stellen.
  • Pagina 10: Kindersicherung

    de Kindersicherung Kochen, Dämpfen oder Dünsten Fisch oder Fischfilet, natur 8-20 Fisch oder Fischfilet, paniert 8-20 Reis mit doppelter Wassermen- 15-30 Fisch oder Fischfilet, paniert 8-12 und tiefgekühlt, z. B. Fischstäb- Milchreis 1.-2. 35-45 chen Pellkartoffeln 25-30 Scampi, Garnelen 4-10 Salzkartoffeln 15-25 Gemüse oder Pilze frisch, sau- 10-20 1, 2...
  • Pagina 11: Automatische Abschaltung

    Automatische Abschaltung de Dauer einstellen Den automatischen Timer schalten Sie in den Grund- einstellungen ein. → Seite 12 Voraussetzung: Die Kochstelle ist eingeschaltet. Tipp: Der automatische Timer gilt für alle Kochstellen. Mit dem Twist-Knopf die Kochstelle auswählen. Für eine einzelne Kochstelle können Sie die Dauer re- Auf das Touchfeld tippen.
  • Pagina 12: Warmhaltefunktion

    de Warmhaltefunktion Auf ein beliebiges Touch-Feld tippen. 9.1 Nach automatischer Abschaltung a Die Anzeige erlischt. weiterkochen Neu einstellen. Warmhaltefunktion 10  Warmhaltefunktion Mit der Warmhaltefunktion können Sie Schokolade Auf Symbol tippen. oder Butter schmelzen sowie Speisen oder Geschirr a In der Kochstufenanzeige leuchtet ⁠ . warmhalten.
  • Pagina 13: Grundeinstellung Ändern

    Reinigen und Pflegen de Sooft auf tippen, bis die gewünschte Anzeige er- Auswahl scheint. zeige Mit dem Twist-Knopf den gewünschten Wert einstel- Auswahlzeit der Kochstellen len. – Unbegrenzt: Sie können die zuletzt ge- wählte Kochstelle immer einstellen, ohne neu auszuwählen. – Sie können die zuletzt gewählte Koch- stelle innerhalb von 10 Sekunden nach der Auswahl einstellen.
  • Pagina 14: Störungen Beheben

    de Störungen beheben Hinweise 13.4 Twist-Knopf reinigen ¡ Beachten Sie die Informationen zu ungeeigneten Reinigen Sie den Twist-Knopf bei Bedarf. Reinigungsmitteln. → Seite 13 Den Twist-Knopf mit lauwarmer Spüllauge abwi- ▶ ¡ Nicht den Glasschaber verwenden. schen. Den Kochfeldrahmen mit heißer Spüllauge und ei- –...
  • Pagina 15: Entsorgen

    Entsorgen de Störung Ursache und Störungsbehebung und Signalton Heißer Topf im Bereich des Bedienfelds. Zum Schutz der Elektronik wurde die Kochstelle abgeschaltet. Entfernen Sie den Topf. Warten Sie einige Zeit. Tippen Sie auf ein beliebiges Touch-Feld. a Wenn die Meldung nicht mehr erscheint, ist die Elektronik ausreichend abgekühlt. Sie können weiterkochen.
  • Pagina 16: Sichere Montage

    de Montageanleitung ¡ Wenn Sie einen Backofen unterbauen, muss die Ar-  17.1 Sichere Montage beitsplattendicke mindestens 20 mm betragen, in manchen Fällen auch mehr. Beachten Sie die Hin- Beachten Sie diese Sicherheitshinweise, wenn weise in der Montageanleitung des Backofens. Sie das Gerät montieren. ¡...
  • Pagina 17: Kochfeld Ausbauen

    Montageanleitung de ¡ Die beiliegenden Kupferbrücken bei Bedarf einbau- ¡ Die Netzanschlussleitung muss dem Typ H05 VV-F oder höherwertig entsprechen. ¡ Der Adernquerschnitt ist entsprechend der Strom- belastung zu bestimmen. Nicht zulässig ist ein Quer- schnitt < 1,5 mm². Anschluss mit vormontierter 5-adrigen Anschlussleitung Nur geschultes Kundendienstpersonal darf die An- schlussleitung austauschen.
  • Pagina 18 fr Sécurité Pour plus d'informations, veuillez vous reporter au Guide de l'utilisateur numérique. Table des matières 1.2 Utilisation conforme Seul un personnel qualifié et agréé peut rac- MANUEL D'UTILISATION corder l'appareil sans fiche. En cas de dom- mages dus à un raccordement incorrect, il n'y Sécurité..............  18 a aucun droit à...
  • Pagina 19: Utilisation Sûre

    Sécurité fr Les poignées des ustensiles de cuisson 1.4 Utilisation sûre peuvent devenir chaudes pendant le fonction- AVERTISSEMENT ‒ Risque d'incendie ! nement. Si les poignées sont exposées au La cuisson non surveillée sur des plaques de rayonnement de la zone de chauffage, elles cuisson avec de la graisse ou de l'huile peut peuvent devenir particulièrement chaudes.
  • Pagina 20: Prévenir Les Dégâts Matériels

    fr Prévenir les dégâts matériels AVERTISSEMENT ‒ Danger : AVERTISSEMENT ‒ Risque d'asphyxie ! magnétisme ! Les enfants risquent de s’envelopper dans les L’élément de commande amovible est ma- matériaux d’emballage ou de les mettre sur la gnétique et peut influencer des implants élec- tête et de s’étouffer. troniques, p. ex.
  • Pagina 21: Économies D'énergie

    Protection de l'environnement et économies d'énergie fr Eliminez l'emballage en respectant l'environnement. 3.2 Économies d’énergie Si vous respectez ces consignes, votre appareil consommera encore moins d’énergie. Sélectionner la zone de cuisson adaptée à la taille du récipient. Centrer l’ustensile. Utiliser des récipients dont le diamètre du fond cor- respond au diamètre du foyer.
  • Pagina 22: Description De L'appareil

    fr Description de l'appareil Description de l'appareil 4  Description de l'appareil La notice d’utilisation vaut pour différentes tables de cuisson. Les indications de dimension des tables de cuisson figurent dans l'aperçu des modèles. → Page 2 4.1 Bandeau de commande Le champ de commande vous permet de configurer toutes les fonctions de votre appareil et vous donne des infor- mations sur l’état de fonctionnement.
  • Pagina 23: Indicateur De Chaleur Résiduelle

    Twist Pad avec bouton Twist fr 4.5 Indicateur de chaleur résiduelle Affichage Signification Le foyer est suffisamment chaud pour La table de cuisson possède pour chaque foyer un in- maintenir au chaud des petits plats ou dicateur de chaleur résiduelle à deux positions. Ne pas faire fondre une couverture.
  • Pagina 24: Utilisation

    fr Utilisation Utilisation 6  Utilisation 6.1 Allumer et éteindre la table de cuisson Posi- tion de Vous allumez et éteignez la table de cuisson par l’inter- chauff rupteur principal. Si vous la rallumez pendant les 4 premières secondes Puissance maximale après sa mise hors tension, la table de cuisson se re- met en service avec les réglages précédents.
  • Pagina 25: Sécurité Enfants

    Sécurité enfants fr Goulasch surgelé 2.-3. 20-30 Steak, 3 cm d'épaisseur 8-12 Boulette de viande, 3 cm 4.-5. 30-40 Cuire à feu doux ou laisser mijoter d'épaisseur 1, 2 Quenelles 4.-5. 20-30 Hamburger, 2 cm d’épaisseur 10-20 1, 2 Poisson 10-15 Blanc de volaille, 2 cm 10-20 d’épaisseur Sauce blanche, p. ex.
  • Pagina 26: Fonctions De Temps

    fr Fonctions de temps Fonctions de temps 8  Fonctions de temps Votre appareil dispose de différentes fonctions de Appuyer sur et modifier la durée ou régler sur temps qui vous permettent de régler une durée ou une ⁠ ⁠ . minuterie de cuisine. Minuterie automatique Cette fonction permet de présélectionner une durée 8.1 Durée...
  • Pagina 27: Désactivation Automatique

    Désactivation automatique fr Désactivation automatique 9  Désactivation automatique Si vous ne modifiez pas les réglages d’un foyer pen- 9.1 Continuer à cuisiner après la coupure dant une longue durée, la désactivation automatique automatique s’active. Appuyer sur un champ tactile quelconque. Le moment de la coupure automatique du foyer dé- a L’affichage s’éteint.
  • Pagina 28: Nettoyage Et Entretien

    fr Nettoyage et entretien Dans les 10 secondes qui suivent, maintenir Affi- Sélection tionné pendant 4 secondes. chage Enclenchement des résistances de chauffe – Désactivé. – Activé. – Le dernier réglage avant l'arrêt du foyer. Temps de sélection des foyers – Illimité : vous pouvez toujours régler le dernier foyer sélectionné...
  • Pagina 29: Dépannage

    Dépannage fr Rincer soigneusement les chiffons de nettoyage 13.3 Nettoyer le cadre de la table de cuisson neufs avant de les utiliser. Nettoyez le cadre de la table de cuisson après l’utilisa- Séchez-les ensuite avec un chiffon doux. tion de l’appareil, s’ils présentent des salissures ou des taches.
  • Pagina 30: Mise Au Rebut

    fr Mise au rebut Défaut Cause et dépannage et la position de Casserole chaude dans la zone du bandeau de commande. L’électronique risque de sur- chauffe clignotent en chauffer. alternance. Un signal Retirez la casserole. ▶ sonore retentit. a L’affichage s’éteint peu de temps après. et signal sonore Casserole chaude dans la zone du bandeau de commande.
  • Pagina 31: Instructions De Montage

    Instructions de montage fr Instructions de montage 17  Instructions de montage Respectez ces informations lors du montage de l'appa- 17.2 Éléments installés en dessous reil. N'installez aucun réfrigérateur, lave-vaisselle, four non ventilé ou lave-linge en-dessous. ¡ Si vous installez un four en-dessous, l'épaisseur du plan de travail doit être d'au moins 20 mm, voire plus dans certains cas.
  • Pagina 32: Branchement Électrique

    fr Instructions de montage 17.6 Branchement électrique 17.8 Démontage de la table de cuisson Pour le protéger, retirez l'appareil des coques en poly- Mettez l'appareil hors tension. styrène uniquement avant l'enfoncer dans la découpe. Faire sortir la table de cuisson en la poussant par le Ne posez jamais l'appareil à...
  • Pagina 33: Further Information And Explanations Are Available Online

    Safety en Further information and explanations are available online: Table of contents 1.2 Intended use Only a licensed professional may connect ap- INFORMATION FOR USE pliances without plugs. Damage caused by in- correct connection is not covered under the Safety ..............  33 warranty. Preventing material damage ......  34 Only use this appliance: ¡...
  • Pagina 34: Preventing Material Damage

    en Preventing material damage The cooking surface becomes very hot. If the appliance or the power cord is dam- ▶ Never place flammable objects on the aged, this is dangerous. cooking surface or in its immediate vicinity. ▶ Never operate a damaged appliance. ▶...
  • Pagina 35: Overview Of The Most Common Damage

    Environmental protection and saving energy en Boiling pans dry may damage cookware or the appli- Damage Cause Measure ance. Stains Unsuitable Only use cleaning Never place empty pans on a heated hotplate or al- ▶ cleaning products that are suitable low to boil dry. products for glass ceramic.
  • Pagina 36: Familiarising Yourself With Your Appliance

    en Familiarising yourself with your appliance Familiarising yourself with your appliance 4  Familiarising yourself with your appliance The instruction manual is the same for various different hobs. You can find the hob dimensions in the overview of models. → Page 2 4.1 Control panel You can use the control panel to configure all functions of your appliance and to obtain information about the operat- ing status.
  • Pagina 37: Residual Heat Indicator

    Twist Pad with twist knob en 4.5 Residual heat indicator Display Meaning The hotplate is so hot that you can The hob has a two-stage residual heat indicator for keep small dishes warm or melt cook- each hotplate. Do not touch the hotplate while the re- ing chocolate.
  • Pagina 38 en Basic operation 6.2 Switching on the hob 6.8 Recommended cooking settings Touch You can find an overview of different foods with appro- ▶ priate power levels here. a The indicator lamp above lights up. The cooking time varies depending on the type, weight, a The displays light up.
  • Pagina 39: Childproof Lock

    Childproof lock en Braising Vegetables or meat in strips 7.-8. 15-20 cooked Asian-style Roulades 50-60 Stir fry, frozen 6-10 Pot roast 60-100 Pancakes one by Goulash 2.-3. 50-60 Omelette 3.-4. one by Frying with little oil Fry food without a lid. Fried eggs Escalope, plain or breaded 6-10...
  • Pagina 40: Kitchen Timer

    en Automatic switch-off Within the next 10 seconds set the required cooking 8.2 Kitchen timer time with the twist knob. You can set a time of up to 99 minutes after which a signal will then sound. The kitchen timer runs inde- pendently of all other settings. Setting the kitchen timer Touch ⁠...
  • Pagina 41: Basic Settings

    Energy consumption display en Touch the ⁠   symbol. lights up on the heat setting display. Energy consumption display 11  Energy consumption display This function indicates the total amount of energy con- The accuracy of the display depends on various factors sumed between switching the hob on and switching it such as the voltage quality of the power supply.
  • Pagina 42: Cleaning And Servicing

    en Cleaning and servicing Set the desired value using the twist knob. Press and hold for 4 seconds. a The setting is activated. Tip: To exit the basic settings, switch off the hob using . Switch the hob on again and reset. Cleaning and servicing 13 ...
  • Pagina 43: Information On Display Panel

    Disposal en WARNING ‒ Risk of fire! The hob switches off automatically and can no longer be operated. It may switch on unintentionally at a later point. Switch off the fuse in the fuse box. ▶ Call the customer service. ▶ 14.1 Information on display panel Fault Cause and troubleshooting None...
  • Pagina 44: Customer Service

    en Customer Service This appliance is labelled in accord- ance with European Directive 2012/19/EU concerning used elec- trical and electronic appliances (waste electrical and electronic equip- ment - WEEE). The guideline determines the frame- work for the return and recycling of used appliances as applicable throughout the EU.
  • Pagina 45: Installing Fixing Rails

    Installation instructions en ¡ Seal the cut surfaces to make them heat-resistant. This prevents the worktop from swelling as a result of moisture. ¡ Use the current load to determine which wire cross- 17.5 Installing fixing rails section you require. A cross-section of < 1.5 mm² is For stone work surfaces, bond the fixing rails in place.
  • Pagina 46: Veiligheid

    nl Veiligheid Raadpleeg de Digitale Gebruikersgids voor meer informatie. Inhoudsopgave 1.2 Bestemming van het apparaat Apparaten zonder stekker mogen alleen door GEBRUIKERSHANDLEIDING geschoold personeel worden aangesloten. Bij schade door een verkeerde aansluiting kunt u Veiligheid............  46 geen aanspraak maken op garantie. Materiële schade voorkomen ......  48 Gebruik het apparaat uitsluitend: ¡...
  • Pagina 47: Veilig Gebruik

    Veiligheid nl 1.4 Veilig gebruik WAARSCHUWING ‒ Kans op elektrische schok! WAARSCHUWING ‒ Kans op brand! Ondeskundige reparaties zijn gevaarlijk. Zonder toezicht koken op kookplaten met vet ▶ Alleen daarvoor geschoold vakpersoneel of olie kan gevaarlijk zijn en brand veroorza- mag reparaties aan het apparaat uitvoeren. ken.
  • Pagina 48: Materiële Schade Voorkomen

    nl Materiële schade voorkomen Kinderen kunnen kleine onderdelen inademen WAARSCHUWING ‒ Kans op of inslikken en hierdoor stikken. verstikking! ▶ Kleine onderdelen uit de buurt van kinde- Kinderen kunnen verpakkingsmateriaal over ren houden. het hoofd trekken en hierin verstrikt raken en ▶ Kinderen niet met kleine onderdelen laten stikken.
  • Pagina 49 Milieubescherming en besparing nl Deksel zo min mogelijk oplichten. ¡ Wanneer u het deksel oplicht, ontsnapt er veel energie. Glazen deksel gebruiken. ¡ Door het glazen deksel kunt u in de pan kijken zon- der het deksel op te lichten. Pannen met vlakke bodem gebruiken. ¡...
  • Pagina 50: Uw Apparaat Leren Kennen

    nl Uw apparaat leren kennen Uw apparaat leren kennen 4  Uw apparaat leren kennen De gebruiksaanwijzing geldt voor verschillende kook- platen. De afmetingen van de kookplaten vindt u in het typeoverzicht. → Pagina 2 4.1 Bedieningspaneel Via het bedieningsveld kunt u alle functies van uw apparaat instellen en informatie krijgen over de gebruikstoestand. 4.2 Indicaties 4.4 Kookzones De indicaties geven de ingestelde waarden en functies...
  • Pagina 51: Restwarmte-Indicatie

    Twist pad met twistknop nl 4.5 Restwarmte-indicatie Indicatie Betekenis De kookplaat is zo heet dat u kleine ge- De kookplaat heeft voor elke kookzone een restwarm- rechten kunt warmhouden of couvertu- te-indicatie met twee standen. De kookzone niet aanra- res kunt smelten. ken zolang de restwarmte-indicatie brandt.
  • Pagina 52: De Bediening In Essentie

    nl De Bediening in essentie De Bediening in essentie 6  De Bediening in essentie 6.1 Kookplaat inschakelen of uitschakelen 6.6 Kookstanden wijzigen U schakelt de kookplaat met de hoofdschakelaar in en De kookzone kiezen. uit. Met de twist-knop de gewenste kookstand instellen. Wanneer u de kookplaat binnen de eerste 4 seconden na het uitschakelen weer inschakelt, treedt hij in wer- 6.7 Kookzone uitschakelen king met de vorige instellingen.
  • Pagina 53: Kinderslot

    Kinderslot nl Koken, stomen of stoven Borst van gevogelte, 2 cm dik 10-20 Borst van gevogelte, diepvries 10-30 Rijst met dubbele hoeveelheid 15-30 water Vis of visfilet, ongepaneerd 8-20 Rijstepap 1.-2. 35-45 Vis of visfilet, gepaneerd 8-20 Aardappelen in schil 25-30 Vis of visfilet, gepaneerd en 8-12 diepvries, bijv.
  • Pagina 54: Stopwatch-Functie

    nl Automatische uitschakeling Het touchveld  selecteren. De automatische timer schakelt u in de basisinstellin- gen in. → Pagina 55 Tip: De automatische timer geldt voor alle kookzones. Voor een afzonderlijke kookzone kunt u de tijdsduur verkleinen of wissen. → Pagina 53 8.2 Kookwekker U kunt een tijd tot 99 minuten vastleggen na afloop waarvan een signaal klinkt.
  • Pagina 55: Warmhoudfunctie

    Warmhoudfunctie nl Warmhoudfunctie 10  Warmhoudfunctie Met de warmhoudfunctie kunt u chocolade of boter 10.2 Warmhoudfunctie uitschakelen smelten en voedsel en servies warmhouden. De kookzone kiezen. Symbool  selecteren. 10.1 Warmhoudfunctie inschakelen a In de kookstandindicatie is  verlicht. De kookzone kiezen. Symbool  selecteren. a In de kookstandindicatie is  verlicht. Weergave energieverbruik 11 ...
  • Pagina 56: Reiniging En Onderhoud

    nl Reiniging en onderhoud In de volgende 10 seconden 4 seconden inge- Met de twist-knop de gewenste waarde instellen. drukt houden. 4 seconden ingedrukt houden. ⁠ ⁠   verschijnt. a De instelling is geactiveerd. a In de kookzone-indicatie is  verlicht. Tip: Om de basisinstellingen af te sluiten de kookplaat Net zo vaak op ...
  • Pagina 57: Aanwijzingen Op Het Display

    Storingen verhelpen nl WAARSCHUWING ‒ Kans op letsel! WAARSCHUWING ‒ Kans op brandwonden! Ondeskundige reparaties zijn gevaarlijk. De kookzone warmt op, maar de indicatie functioneert Alleen geschoold vakpersoneel mag reparaties aan niet ▶ het apparaat uitvoeren. Schakel de zekering in de meterkast uit. ▶ Bel de servicedienst als het apparaat defect is. Neem contact op met de klantenservice.
  • Pagina 58: Afvoeren

    nl Afvoeren Storing Oorzaak en probleemoplossing Melding met "E" ver- De elektronica heeft een fout geconstateerd. schijnt in het display, Schakel het apparaat uit en weer in. bijv. E0111. a Als de storing eenmalig was, verdwijnt de melding. Verschijnt de melding opnieuw, neem dan contact op met de klantenservice. Geef tijdens het telefoongesprek de exacte foutmelding door.
  • Pagina 59: Meubel Voorbereiden

    Montagehandleiding nl ¡ Informeer in de vakhandel of er een tussenschot als 17.3 Tussenbodem accessoire verkrijgbaar is. Wanneer de onderkant van de kookplaat kan worden ¡ Wanneer u een eigen tussenschot gebruikt, moet de aangeraakt, moet er een tussenschot worden gemon- minimale afstand tot de netaansluiting van het appa- teerd.
  • Pagina 60: Uitbouw Van De Kookplaat

    nl Montagehandleiding 17.8 Uitbouw van de kookplaat Maak het apparaat spanningsloos. De kookplaat er van onderaf uitdrukken.
  • Pagina 64 Valid within Great Britain: Imported to Great Britain by BSH Home Appliances Ltd. Grand Union House Old Wolverton Road Wolverton, Milton Keynes MK12 5PT United Kingdom *9001864233* BSH Hausgeräte GmbH 9001864233 Carl-Wery-Straße 34 040523 81739 München, GERMANY de, fr, en, nl...

Deze handleiding is ook geschikt voor:

T16ftn1l

Inhoudsopgave