Download Inhoudsopgave Inhoud Print deze pagina
AEG BCS455020M Gebruiksaanwijzing
Verberg thumbnails Zie ook voor BCS455020M:
Inhoudsopgave

Advertenties

Beschikbare talen

Beschikbare talen

BCS455020M
NL Gebruiksaanwijzing | Oven
FR Notice d'utilisation | Four
DE Benutzerinformation | Backofen
aeg.com\register
aeg.com/register
3
19
35

Advertenties

Hoofdstukken

Inhoudsopgave
loading

Samenvatting van Inhoud voor AEG BCS455020M

  • Pagina 1 NL Gebruiksaanwijzing | Oven FR Notice d'utilisation | Four DE Benutzerinformation | Backofen BCS455020M aeg.com\register...
  • Pagina 2 INSTALLATIE / INSTALLATION / MONTAGE (*mm) min. 550 4x25 min. 560 www.youtube.com/electrolux min. 1500 www.youtube.com/aeg How to install your AEG/Electrolux Oven with Hob - Built Under installation H05 V V - F (*mm) min. 550 4x25 min. 578 max. 590 min.
  • Pagina 3: Inhoudsopgave

    Welkom bij AEG! Hartelijk dank dat je voor onze apparatuur hebt gekozen. Advies over gebruik, brochures, het oplossen van problemen, service- en reparatie- informatie: www.aeg.com/support Wijzigingen voorbehouden. INHOUDSOPGAVE 1. VEILIGHEIDSINFORMATIE................3 2. VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN..............5 3. BESCHRIJVING VAN HET PRODUCT............8 4. BEDIENINGSPANEEL..................8 5.
  • Pagina 4: Algemene Veiligheid

    het apparaat en indien zij de gevaren begrijpen. Kinderen jonger dan 8 jaar en personen met zware en complexe beperkingen dienen altijd uit de buurt van het apparaat te worden gehouden, tenzij ze voortdurend onder toezicht staan. • Houd toezicht op kinderen, om te voorkomen dat zij gaan spelen met het apparaat.
  • Pagina 5: Veiligheidsvoorschriften

    deze vervangen teneinde gevaarlijke situaties met elektriciteit te voorkomen. • WAARSCHUWING: Zorg ervoor dat het apparaat is uitgeschakeld voordat u de lamp vervangt om elektrische schokken te voorkomen. • WAARSCHUWING: Het apparaat en de toegankelijke onderdelen ervan worden heet tijdens het gebruik. Zorg ervoor dat je de verwarmingselementen of het oppervlak van de apparaatruimte niet aanraakt.
  • Pagina 6: Gebruik

    • Zorg ervoor dat de parameters op het • Zorg ervoor dat de ventilatieopeningen vermogensplaatje overeenkomen met niet geblokkeerd worden. elektrische vermogen van de netstroom. • Laat het apparaat tijdens de werking niet • Gebruik altijd een juist geïnstalleerd onbeheerd achter. schokbestendig stopcontact.
  • Pagina 7: Onderhoud En Reinigen

    • Als het apparaat achter een meubelpaneel • Met betrekking tot de lamp(en) in dit gemonteerd is (bijv. een deur), zorg er dan product en reservelampen die afzonderlijk voor dat de deur nooit gesloten is als het worden verkocht: Deze lampen zijn apparaat in werking is.
  • Pagina 8: Beschrijving Van Het Product

    3. BESCHRIJVING VAN HET PRODUCT 3.1 Algemeen overzicht Verwarmingselement Lamp Ventilator Inschuifrails, verwijderbaar Uitholling reliëf Inzetniveaus 3.2 Accessoires • Bakrooster Voor taartblikken, overschalen, geroosterde gerechten, kookgerei/ gerechten. • Bakplaat Bedieningspaneel Voor vochtige taarten, gebakken Knop voor verwarmingsfuncties producten, brood, grote braadstukken, bevroren maaltijden en om druppelende Aan-uitlampje/symbool vloeistoffen op te vangen, bijv.
  • Pagina 9: Voor Het Eerste Gebruik

    5. VOOR HET EERSTE GEBRUIK apparaat kan een onaangename geur en WAARSCHUWING! rook afgeven. Ventileer de kamer tijdens het voorverwarmen. Raadpleeg de hoofdstukken Veiligheid. 1. Haal alle accessoires en verwijderbare 5.1 Tijd instellen inschuifrails uit het apparaat. Wacht bij eerste aansluiting op de stroom 2.
  • Pagina 10: De Functie Instellen: Hete Lucht

    6.4 De functie instellen: Hete lucht Circulatiegrill PLUS Voor het braden van grote stukken vlees of gevogelte met bot op één niveau. Voor Deze functie verhoogt de vochtigheid tijdens gratineren en bruinen. het koken. Pizza-functie Om pizza en andere gerechten te bakken WAARSCHUWING! die van onderaf meer warmte nodig heb‐...
  • Pagina 11: Extra Functies

    7. EXTRA FUNCTIES 7.1 Koelventilator houden. Als je het apparaat uitschakelt, kan de koelventilator blijven werken totdat het Als het apparaat in werking is, wordt de apparaat is afgekoeld. koelventilator automatisch ingeschakeld om de oppervlakken van het apparaat koel te 8.
  • Pagina 12: Accessoires Plaatsen

    9.1 Accessoires plaatsen rooster de achterkant van de binnenkant van de oven raakt. Een kleine inkeping bovenaan verhoogt de Bakplaat / Diepe schaal veiligheid. De inkepingen zijn ook anti- kantelmechanismen. De hoge rand rond het rooster voorkomt dat het kookgerei van het rooster afglijdt.
  • Pagina 13: Warmelucht (Vochtig)

    10.3 Warmelucht (vochtig) Volg voor de beste resultaten de volgende aanwijzingen op die hieronder in de tabel staan. Broodsticks, in totaal 0,5 kg 190 - 200 50 - 60 Sint-jakobsschelpen gebakken in hun schelp 180 - 200 30 - 40 Hele vis in zout, 0,3 - 0,5 kg 190 - 200 45 - 50...
  • Pagina 14: Onderhoud En Reiniging

    Bakken op meerdere niveaus Zandtaartdeeg Hetelucht Bakplaat 25 - 45 2 en 4 Kleine cakes, 20 stuks per Hetelucht Bakplaat 25 - 35 2 en 4 bakplaat Zachte cake zonder vet Hetelucht 45 - 55 2 en 4 Bakrooster Appeltaart Hetelucht 55 - 65 2 en 4...
  • Pagina 15: Verwijderen En Installeren Van De Deur

    2. Open de deur volledig. 3. Druk op de klemhendels op de twee deurscharnieren. 4. Plaats de inschuifrails in omgekeerde volgorde. 11.4 Katalytische ventilatorkap 4. Sluit de ovendeur in de eerste De ventilatorkap is gecoat met een openingsstand (in een hoek van katalytische emaille.
  • Pagina 16: Het Lampje Vervangen

    Voer na het reinigen de bovenstaande 2. Haal de stekker uit het stopcontact. stappen in de omgekeerde volgorde uit. 3. Leg de doek op de vloer van de oven. Plaats de kleinste glasplaat eerst, daarna de Bovenlamp grotere glasplaat en de deur. Zorg ervoor dat de glasplaten op de juiste 1.
  • Pagina 17: Energiezuinigheid

    13. ENERGIEZUINIGHEID 13.1 Productinformatie en productinformatieblad volgens de EU- voorschriften voor ecologisch ontwerp en energie-etikettering Naam leverancier Modelnummer BCS455020M 944188096 Energie-efficiëntie-index 81.2 Energie-efficiëntieklasse Energieverbruik met een standaard belading, conventionele modus 0.99 kWh/cyclus Energieverbruik met een standaard belasting, heteluchtmodus 0.69 kWh/cyclus...
  • Pagina 18: Milieubescherming

    Houd onderbrekingen tussen het bakken zo Gebruik de restwarmte om het voedsel warm kort mogelijk als je een aantal gerechten te houden of andere gerechten op te warmen. tegelijkertijd bereidt. Eten warm houden Koken met hete lucht Kies de laagst mogelijke Gebruik indien mogelijk de bereidingsfuncties temperatuurinstelling om de restwarmte te met hete lucht om energie te besparen.
  • Pagina 19: Information Sur La Sécurité

    Bienvenue chez AEG ! Nous vous remercions d’avoir choisi l’un de nos appareils. Obtenir des conseils d’utilisation, des brochures, un dépanneur, des informations sur le service et les réparations : www.aeg.com/support Sous réserve de modifications. TABLE DES MATIÈRES 1. INFORMATION SUR LA SÉCURITÉ............19 2.
  • Pagina 20: Sécurité Générale

    l'appareil en toute sécurité leur ont été données et s’ils comprennent les risques encourus. Les enfants de moins de 8 ans et les personnes ayant un handicap très important et complexe doivent être tenus à l'écart de l’appareil, à moins d'être surveillés en permanence. •...
  • Pagina 21: Consignes De Sécurité

    • AVERTISSEMENT : Assurez-vous que l'appareil est éteint avant de remplacer l'ampoule pour éviter tout risque d'électrocution. • AVERTISSEMENT : L'appareil et ses parties accessibles deviennent chauds pendant l'utilisation. Des précautions doivent être prises pour éviter de toucher les éléments chauffants ou la surface de la cavité...
  • Pagina 22 l’appareil doit être effectué par notre • N'utilisez pas l'appareil avec des mains service après-vente agréé. mouillées ou en contact avec de l'eau. • Ne laissez pas les câbles d'alimentation • N'exercez pas de pression sur la porte entrer en contact ou s'approcher de la ouverte.
  • Pagina 23: Mise Au Rebut

    du meuble tant que l’appareil n’a pas • Concernant la/les lampe(s) à l’intérieur de refroidi complètement. ce produit et les lampes de rechange vendues séparément : Ces lampes sont 2.4 Entretien et nettoyage conçues pour résister à des conditions physiques extrêmes dans les appareils électroménagers, telles que la AVERTISSEMENT! température, les vibrations, l’humidité, ou...
  • Pagina 24: Description De L'appareil

    3. DESCRIPTION DE L'APPAREIL 3.1 Vue d’ensemble Résistance Éclairage Chaleur tournante Support de grille, amovible Bac de la cavité Niveaux de la grille 3.2 Accessoires • Grille métallique Pour les moules à gâteaux, les récipients ultra résistants allant au four, les plats pour rôtis, les ustensiles de cuisson / les plats.
  • Pagina 25: Avant La Première Utilisation

    5. AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION fumée. Ventilez la pièce pendant le AVERTISSEMENT! préchauffage. Reportez-vous aux chapitres concernant 1. Retirez tous les accessoires et les la sécurité. supports de grille amovibles de l’appareil. 2. Réglez la fonction . Réglez la 5.1 Réglage de l’heure température maximale.
  • Pagina 26 6.4 Réglage de la fonction : Chaleur Turbo gril tournante PLUS Pour rôtir de gros morceaux de viande ou de volaille avec os sur un seul niveau. Cette fonction augmente le taux d'humidité Pour cuire des gratins et faire dorer. en cours de cuisson.
  • Pagina 27: Fonctions Supplémentaires

    7. FONCTIONS SUPPLÉMENTAIRES 7.1 Ventilateur de refroidissement l'appareil. Si vous éteignez l'appareil, le ventilateur de refroidissement peut continuer Lorsque l'appareil fonctionne, le ventilateur à fonctionner jusqu'à ce que l'appareil de refroidissement se met automatiquement refroidisse. en marche pour refroidir les surfaces de 8.
  • Pagina 28: Conseils

    indentations sont également des dispositifs Plateau de cuisson / Plat à rôtir anti-bascule. Le rebord de la grille empêche les ustensiles de cuisine de glisser hors de la grille. Grille métallique Poussez la plaque entre les rails du support de grille. Placez la plaque de cuisson avec la pente vers l’arrière de l’intérieur du four.
  • Pagina 29 10.3 Chaleur tournante humide Pour de meilleurs résultats, suivez les suggestions indiquées dans le tableau ci- dessous. Gressins, au total 0,5 kg 190 - 200 50 - 60 Coquilles Saint-Jacques cuites au four 180 - 200 30 - 40 Poisson entier dans le sel, 0,3 à 0,5 kg 190 - 200 45 - 50 Poisson entier en papier sulfurisé, 0,3 à...
  • Pagina 30: Entretien Et Nettoyage

    Cuisson sur plusieurs niveaux Sablé Chaleur tournante Plateau de cuis‐ 25 - 45 2 et 4 Petits gâteaux, 20 par pla‐ Chaleur tournante Plateau de cuis‐ 25 - 35 2 et 4 teau Grille métallique Génoise allégée Chaleur tournante 45 - 55 2 et 4 Grille métallique Tarte aux pommes...
  • Pagina 31 1. Éteignez l'appareil et attendez qu'il AVERTISSEMENT! refroidisse. 2. Écartez l'avant du support de grille de la La porte est lourde. paroi latérale. 3. Écartez l'arrière du support de grille de la ATTENTION! paroi latérale et retirez-le. Manipulez soigneusement la vitre, en particulier autour des bords du panneau avant Le verre peut se briser.
  • Pagina 32: Remplacement De L'ampoule

    1. Éteignez l'appareil et attendez qu'il refroidisse. 2. Débranchez l’appareil. 3. Placez le chiffon sur le sol du four. Lampe supérieure 1. Tournez le couvercle en verre pour le retirer. 10. Nettoyez la vitre à l'eau savonneuse. Essuyez soigneusement la vitre. Ne passez pas les panneaux en verre au lave-vaisselle.
  • Pagina 33: Données De Maintenance

    13.1 Fiche d'informations sur le produit et informations sur le produit conformément aux réglementations européennes sur l'étiquetage énergétique et l'écoconception Nom du fournisseur Identification du modèle BCS455020M 944188096 Indice d’efficacité énergétique 81.2 Classe d’efficacité énergétique Consommation d’énergie avec charge standard, en mode conven‐...
  • Pagina 34: Conseils Pour Économiser L'énergie

    Temps maximum requis pour que l’équipement atteigne automatiquement le mode basse puissan‐ 20 min ce applicable 13.3 Conseils pour économiser Chaleur résiduelle l’énergie Si la cuisson doit durer plus de 30 minutes, réduisez la température de l'appareil au Les conseils ci-dessous vous aideront à minimum 3 à...
  • Pagina 35: Sicherheitshinweise

    Willkommen bei AEG! Danke, dass Sie sich für unser Gerät entschieden haben. Um Anwendungshinweise, Prospekte, Informationen zu Fehlerbehebung, Service und Reparatur zu erhalten: www.aeg.com/support Änderungen vorbehalten. INHALTSVERZEICHNIS 1. SICHERHEITSHINWEISE................35 2. SICHERHEITSANWEISUNGEN..............37 3. GERÄTEBESCHREIBUNG................40 4. BEDIENFELD....................40 5. VOR DER ERSTEN INBETRIEBNAHME............. 41 6.
  • Pagina 36: Allgemeine Sicherheit

    von dieser Person Anweisungen erhalten haben, wie das Gerät sicher zu bedienen ist und welche Gefahren bei nicht ordnungsgemäßer Bedienung bestehen. Kinder unter 8 Jahren und Personen mit schweren Behinderungen oder Mehrfachbehinderung sollten vom Gerät ferngehalten werden, wenn sie nicht ständig beaufsichtigt werden. •...
  • Pagina 37: Sicherheitsanweisungen

    gleichermaßen qualifizierten Person ausgetauscht werden, um Gefahren durch elektrischen Strom zu vermeiden. • WARNUNG: Vergewissern Sie sich, dass das Gerät ausgeschaltet ist, bevor Sie die Lampe austauschen, um einen Stromschlag zu vermeiden. • WARNUNG: Das Gerät und die zugänglichen Geräteteile werden während des Betriebs heiß.
  • Pagina 38 2.3 Gebrauch Nennwerten der Netzspannung übereinstimmen. • Schließen Sie das Gerät nur an eine WARNUNG! ordnungsgemäß installierte Verletzungs-, Verbrennungs-, Schutzkontaktsteckdose an. Stromschlag- oder Explosionsgefahr. • Verwenden Sie keine Mehrfachsteckdosen oder • Nehmen Sie keine technischen Verlängerungskabel. Änderungen am Gerät vor. •...
  • Pagina 39: Innenbeleuchtung

    – Lassen Sie nach Abschluss des Scheuerschwämme, scharfe Garvorgangs kein feuchtes Geschirr Reinigungsmittel oder Metallgegenstände. oder feuchte Speisen im Gerät stehen. • Falls Sie ein Backofenspray verwenden, – Gehen Sie beim Herausnehmen oder befolgen Sie die Sicherheitshinweise auf Einsetzen des Zubehörs sorgfältig vor. seiner Verpackung.
  • Pagina 40: Gerätebeschreibung

    3. GERÄTEBESCHREIBUNG 3.1 Gesamtansicht Heizelement Lampe Ventilator Einschubschienen, herausnehmbar Garraumvertiefung Einschubebenen 3.2 Zubehör • Kombirost Für Kuchenformen, ofenfestes Kochgeschirr, Bratengerichte, Kochgeschirr/Gerichte. • Backblech Bedienfeld Für feuchte Kuchen, Backwaren, Brot, Einstellknopf für die Ofenfunktionen große Braten, Tiefkühlmahlzeiten und zum Auffangen tropfender Flüssigkeiten, z. B. Betriebskontrolllampe / -symbol Fett beim Braten von Lebensmitteln auf Display...
  • Pagina 41: Vor Der Ersten Inbetriebnahme

    5. VOR DER ERSTEN INBETRIEBNAHME 1. Entfernen Sie alle Zubehörteile und die WARNUNG! herausnehmbaren Einhängegitter aus dem Gerät. Siehe Kapitel Sicherheitshinweise. 2. Einstellen der Funktion . Einstellen der 5.1 Einstellen der Uhrzeit Höchsttemperatur. Lassen Sie das Gerät für 1 Std laufen. Warten Sie nach dem ersten Anschluss an die Stromversorgung, bis das Display 3.
  • Pagina 42 6.4 Einstellen der Funktion: Heißluft mit Dampf Heißluftgrillen Zum Braten großer Fleischstücke oder von Diese Funktion erhöht die Feuchtigkeit Geflügel mit Knochen auf einer Ebene. während des Garvorgangs. Zum Backen von Gratins und zum Bräu‐ nen. WARNUNG! Pizzastufe Risiko von Schäden am Gerät. Zum Backen von Pizza und anderen Ge‐...
  • Pagina 43: Zusatzfunktionen

    7. ZUSATZFUNKTIONEN 7.1 Kühlgebläse dem Abschalten des Geräts kann das Kühlgebläse weiterlaufen, bis das Gerät Wenn das Gerät in Betrieb ist, schaltet sich abgekühlt ist. das Kühlgebläse automatisch ein, um die Oberflächen des Geräts kühl zu halten. Nach 8. UHRFUNKTIONEN 8.1 Uhrfunktionstabelle –...
  • Pagina 44: Tipps Und Hinweise

    Vertiefungen sind auch Kippsicherungen. Sie sicher, dass der Rost die Rückseite des Durch den umlaufend erhöhten Rand des Garraums berührt. Rosts ist das Kochgeschirr gegen Abrutschen Backblech / Auflaufpfanne vom Rost gesichert. Kombirost Schieben Sie das Backblech zwischen die Führungsstäbe der Einhängegitter. Platzieren Sie das Backblech mit Gefälle zur Rückseite des Backofeninnenraums.
  • Pagina 45: Informationen Für Prüfinstitute

    Grissini, insgesamt 0,5 kg 190 - 200 50 - 60 Jakobsmuscheln in Schale gebacken 180 - 200 30 - 40 Fisch, ganz in Salzkruste, 0,3 - 0,5 kg 190 - 200 45 - 50 Fisch, ganz in Pergamentpapier, 0,3 - 0,5 kg 190 - 200 50 - 60 Amaretti (20;...
  • Pagina 46: Reinigung Und Pflege

    Apfelkuchen Heißluft 55 - 65 2 und 4 Kombirost Das leere Gerät vorheizen. 1 Kuchenform auf jedem Kombirost. Ordnen Sie eine links und eine rechts an. 11. REINIGUNG UND PFLEGE 11.2 Reinigung der WARNUNG! Garraumvertiefung Siehe Kapitel Sicherheitshinweise. Entfernen Sie nach dem Dampfgaren Kalkrückstände aus der Garraumvertiefung.
  • Pagina 47: Katalytische Ventilatorabdeckung

    11.4 Katalytische Ventilatorabdeckung Die Ventilatorabdeckung ist mit katalytischer Emaille beschichtet. Das Fett, das sich während des Betriebs an den Wänden des Geräts niederschlägt, wird absorbiert. Heizen Sie das leere Gerät regelmäßig auf, um die Selbstreinigung zu unterstützen. Flecken oder eine Verfärbung der 4.
  • Pagina 48: Fehlersuche

    Setzen Sie zuerst die kleinere Scheibe ein, 3. Legen Sie das Tuch auf den Ofenboden. dann die größere Scheibe und die Tür. Obere Lampe Stellen Sie sicher, dass die Glasscheiben in der richtigen Position eingesetzt wurden, da 1. Drehen Sie die Glasabdeckung, um sie sich anderenfalls die Türoberfläche zu entfernen.
  • Pagina 49: Energieeffizienz

    Wir empfehlen Ihnen, die Daten hier zu notieren: 13. ENERGIEEFFIZIENZ 13.1 Produktinformationen und Produktinformationsblatt gemäß den EU- Verordnungen zu Umweltdesign und Energiekennzeichnung Name des Lieferanten Modellbezeichnung BCS455020M 944188096 Energieeffizienzindex 81.2 Energieeffizienzklasse Energieverbrauch mit einer Standardbeladung, konventioneller Mo‐ 0.99 kWh/Programm Energieverbrauch mit einer Standardbeladung, Umluft-Modus 0.69 kWh/Programm...
  • Pagina 50: Informationen Zur Entsorgung

    Heizen Sie das Gerät vor dem Garen nicht Nutzen Sie die Restwärme, um die Speisen vor, es sei denn, dies wird ausdrücklich warmzuhalten oder andere Gerichte empfohlen. aufzuwärmen. Wenn Sie mehrere Speisen gleichzeitig Warmhalten von Speisen zubereiten, halten Sie die Unterbrechungen Wählen Sie die niedrigste beim Backen so kurz wie möglich.
  • Pagina 51 unentgeltlich zurückzunehmen. Das gilt auch beträgt. Für alle übrigen Elektro- und für Vertreiber von Lebensmitteln mit einer Elektronikgeräte muss der Vertreiber Gesamtverkaufsfläche von mindestens 800 geeignete Rückgabemöglichkeiten in m², die mehrmals im Kalenderjahr oder zumutbarer Entfernung zum jeweiligen dauerhaft Elektro- und Elektronikgeräte Endnutzer gewährleisten;...
  • Pagina 52 867381254-A-222024...

Inhoudsopgave