Download Inhoudsopgave Inhoud Print deze pagina
Inhoudsopgave

Advertenties

Beschikbare talen

Beschikbare talen

HANDLEIDING TOT
INSTALLATIE en
GEBRUIKSAANWIJZING

Advertenties

Inhoudsopgave
loading

Samenvatting van Inhoud voor MCZ POLAR AIR

  • Pagina 1 HANDLEIDING TOT INSTALLATIE en GEBRUIKSAANWIJZING...
  • Pagina 2: Inhoudsopgave

    2. NOTIONS THÉORIQUES POUR L’INSTALLATION ................10 2.1. LE PELLET (ou granulés de bois) ....................10 2.2. Principe de fonctionnement......................11 Vue de coupe d’un poêle à granulés de bois MCZ ..............13 2.2.1. 2.3. Emplacement pour l’installation ....................14 2.4.
  • Pagina 3 Groupe échangeur air chaud POLAR et NOVA Modèle MULTIAIR..........66 7.3.5. Habillages en céramique POLAR AIR et MULTIAIR ..............67 7.3.6. Habillages en céramique NOVA AIR et MULTIAIR..............68 7.3.7. Index Service technique – Tous droits réservés Sté MCZ SPA – Reproduction interdite...
  • Pagina 4: Inleiding

    Pagina INTRODUCTION Geachte klant, We danken U voor de keuze die U aan de producten MCZ gegeven hebt, en meer bepaald voor een kachel van de Pellet MCZ lijn. We zijn ervan overtuigd dat U naarmate het gebruik de kwaliteit, resultaat van vooruitstrevende projecten en strenge tests, zult weten te appreciëren.
  • Pagina 5: Informatie

    LCD-scherm van de kachel verschijnen. DE HANDLEIDING RAADPLEGEN: Dit symbool nodigt de eindgebruiker uit de handleiding te raadplegen wanneer bepaalde verrichtingen moeten geleid worden door een serie specifieke richtlijnen. Introduction Service technique – Tous droits réservés Sté MCZ SPA – Reproduction interdite...
  • Pagina 6: Veiligheidsvoorschriften

    . • Alvorens tot onderhoud of schoonmaken over te gaan moet de elektrische voeding afgekoppeld worden door de hoofdschakelaar op nulstand te plaatsen of de Aanbevelingen en garantievoorwaarden Technische Dienst– Alle rechten voorbehouden Sté MCZ SPA – © copyright...
  • Pagina 7: Operationele Aanbevelingen

    • In geval van panne van het ontstekingssysteem geen ontvlambare materialen gebruiken. Aanbevelingen en garantievoorwaarden Technische Dienst– Alle rechten voorbehouden Sté MCZ SPA – © copyright...
  • Pagina 8: Garantievoorwaarden

    Uw verdeler of aan de maatschappij MCZ. 1.3. GARANTIEVOORWAARDEN De firma MCZ waarborgt dit toestel, met uitsluiting van de onderdelen die onderhevig zijn aan normale slijtage zoals verder vermeld, voor een periode van 2 jaar vanaf de aankoopdatum, op voorwaarde dat het garantiebewijs vergezeld is van...
  • Pagina 9: Uitsluitingen

    MCZ SPA verwerpt elke verantwoordelijkheid in geval foutief gebruik geval voorafgaande niet toegelaten wijzigingen aangebracht aan de kachel of de onderdelen. Voor alle vervangstukken slechts originele onderdelen MCZ gebruiken. Aanbevelingen en garantievoorwaarden Technische Dienst– Alle rechten voorbehouden Sté MCZ SPA – © copyright...
  • Pagina 10: Notions Théoriques Pour L'installation

    Zak houtkorrels 15 kg hoe frequenter de verbrandingskamer zal moeten gereinigd worden. De houtkorrels dienen gefabriceerd te worden met houtresten die geen enkele chemische behandeling ondergaan hebben. Notions théoriques pour l’installation Service technique – Tous droits réservés Sté MCZ SPA – Reproduction interdite...
  • Pagina 11: Werkingsprincipe

    Notions théoriques pour l’installation Service technique – Tous droits réservés Sté MCZ SPA – Reproduction interdite...
  • Pagina 12 PELLETKACHEL Hoofdstuk INSTALLATIEHANDLEIDING en GEBRUIKSAANWIJZING Pagina - ZIE SCHEMA IN DOORSNEDE VOLGENDE PAGINA - Notions théoriques pour l’installation Service technique – Tous droits réservés Sté MCZ SPA – Reproduction interdite...
  • Pagina 13: Dwarsdoorsnede Van Een Kachel Met Houtkorrels Mcz

    Ø 50 Primaire warme lucht Centrale as-lade Sonde afgevoerde lucht Uitgang afgevoerde lucht Laterale as-lade Rookafvoer Ventilator warme lucht Handvat deur Kachel mod. ANTARES Notions théoriques pour l’installation Service technique – Tous droits réservés Sté MCZ SPA – Reproduction interdite...
  • Pagina 14: Installatieplaats

    Installatievoorbeeld - Model POLAR In geval van houten vloerbedekking ( parket) dient U een vloerplaat te voorzien conform de geldende normen. Notions théoriques pour l’installation Service technique – Tous droits réservés Sté MCZ SPA – Reproduction interdite...
  • Pagina 15: Voorzorgsmaatregelen

    Te dien einde moet een opening gemaakt worden met een doorsnede van minimum 100cm² in de buitenmuur ter hoogte van de kachel (opening van Notions théoriques pour l’installation Service technique – Tous droits réservés Sté MCZ SPA – Reproduction interdite...
  • Pagina 16: Verbinding Met De Afvoer Van Verbrandingsgassen

    3-5 % Trappe de De kachel installeren met in acht name van alle voorschriften en visite richtlijnen die tot hiertoe geformuleerd werden. Notions théoriques pour l’installation Service technique – Tous droits réservés Sté MCZ SPA – Reproduction interdite...
  • Pagina 17: Aansluiting Langs Schoorsteen

    De dichtheid van de verbindingen verzekeren door gebruik te maken van Controleluik verbindingsstukken en afvoerkanalen die aangeraden worden. Notions théoriques pour l’installation Service technique – Tous droits réservés Sté MCZ SPA – Reproduction interdite...
  • Pagina 18: Aansluiting Aan Schoorsteen Of

    Een dalende wind vermindert altijd de trek en werkt soms omgekeerd. Niet raden Neerwaartse wind Aan te raden plaatsing plaatsing VENT Onderdrukzone Drukzone Notions théoriques pour l’installation Service technique – Tous droits réservés Sté MCZ SPA – Reproduction interdite...
  • Pagina 19 . Ongunstige voorwaarden kunnen slechts opgelost 1-2 = overdrukzone worden door een overeenkomstige afregeling van Uw kachel door bekwaam MCZ personeel. 3-4 = onderdrukzone Notions théoriques pour l’installation Service technique – Tous droits réservés Sté MCZ SPA – Reproduction interdite...
  • Pagina 20: Installation Et Montage

    PELLETKACHEL Hoofdstuk INSTALLATIEHANDLEIDING en GEBRUIKSAANWIJZING Pagina 3. INSTALLATIE EN MONTAGE 3.1. SCHEMA’S EN TECHNISCHE GEGEVENS 3.1.1. Afmetingen POLAR-NOVA versie AIR Installation et montage Service technique – Tous droits réservés Sté MCZ SPA – Reproduction interdite...
  • Pagina 21: Afmetingen Polar-Nova Versie Multiair

    PELLETKACHEL Hoofdstuk INSTALLATIEHANDLEIDING en GEBRUIKSAANWIJZING Pagina 3.1.2. Afmetingen POLAR-NOVA versie MULTIAIR Installation et montage Service technique – Tous droits réservés Sté MCZ SPA – Reproduction interdite...
  • Pagina 22: Caractéristiques Techniques

    270 W Netvoeding 230 V -50 Hz * Gegevens kunnen variëren naargelang type en afmeting pellets. ** Voor Italië alleen houtkorrels van 6 mm diameter gebruiken. Installation et montage Service technique – Tous droits réservés Sté MCZ SPA – Reproduction interdite...
  • Pagina 23: Voorbereiding En Uitpakken

    1. regelvoetje wijzerzin draaien verlaagt de kachel 2. regelvoetje tegen wijzerzin draaien verhoogt de kachel Piedino J Voet J Onder- aanzicht Installation et montage Service technique – Tous droits réservés Sté MCZ SPA – Reproduction interdite...
  • Pagina 24: Raccordement Canalisations Air Chaud Modèle Polar/Nova Multiair

    Une fois effectué le réglage du déflecteur, raccorder la bride arrière de sortie d'air chaud (Figure 4) à des canalisations et à des bouches. Il est possible d'utiliser des raccords spéciaux MCZ qui dévient le flux dans plusieurs bouches et qui peuvent même être murés. La sortie d'air chaud arrière a un diamètre de 100 mm et il est donc possible d'utiliser...
  • Pagina 25: Montage Van Het Bovenpaneel

    G – Vaste haken achteraan H – Blokkeerstuk vooraan L – Moer om te blokkeren K – Vijs om te blokkeren Figuur – Bovenaanzicht hechtingssysteem keramische tegels zijkanten Installation et montage Service technique – Tous droits réservés Sté MCZ SPA – Reproduction interdite...
  • Pagina 26: Montage Van Het Keramische Bovendeel

    Daarna is het aangeraden de kachel in stand”Arrêt » te laten staan.(“O”). Als de kachel niet in gebruik is wordt aangeraden de voedingskabel af te koppelen. Installation et montage Service technique – Tous droits réservés Sté MCZ SPA – Reproduction interdite...
  • Pagina 27: Aanbevelingen Voor Ingebruikname

    Maak U geleidelijk vertrouwd met de instructies die op het bedieningspaneel of de afstandsbediening verschijnen. Probeer de berichten op het LCD scherm of de afstandsbediening geleidelijk te memoriseren. Werking Service technique – Tous droits réservés Sté MCZ SPA – Reproduction interdite...
  • Pagina 28: Controle Voor Ingebruikstelling

    8. Scherm dat alle boodschappen weergeeft 9. Chronothermostaat actief/niet-actief 10. Niet bruikbaar 11. Cyclus voor het laden van de pellets 12. Werking in manuele mode 13. Kaars in werking Werking Service technique – Tous droits réservés Sté MCZ SPA – Reproduction interdite...
  • Pagina 29: Afstandsbediening En Vervangen Van De Batterij

    Om de minuten in te stellen en de uurmodus te verlaten en terug te TURBO • keren naar de wachtstand, drukt u op toets Werkwijze om het uur in te stellen Werking Service technique – Tous droits réservés Sté MCZ SPA – Reproduction interdite...
  • Pagina 30: Keuze Dosering

    ü Indien de oversteek voor de rookafvoer minder dan 1 m horizontaal en zonder bocht uitgevoerd is, is het eveneens mogelijk het type VERTICALE (V) te kiezen Werking Service technique – Tous droits réservés Sté MCZ SPA – Reproduction interdite...
  • Pagina 31: Snelle Procedure Om Dosering Determineren

    Rechts van deze lijn vindt u het teken “A2” dat overeenkomt met een Fig. 21 symbool van een vertikale kachel. De te programmeren dosering op uw kachel is dus «A2». Werking Service technique – Tous droits réservés Sté MCZ SPA – Reproduction interdite...
  • Pagina 32: Confirmer Et Sauvegarder Le Dosage Sélectionné

    4.7.2. Ontsteking vanaf de afstandsbediening. • Ž Druk tegelijkertijd enkele seconden de toetsen Na een vijftiental minuten verschijnt op het LCD scherm(8) Afstandsbediening bedieningspaneel vermelding Werking Service technique – Tous droits réservés Sté MCZ SPA – Reproduction interdite...
  • Pagina 33: Extinction À Partir Du Tableau De Commande

    Pour éteindre le poêle, appuyer sur la touche pendant quelques secondes. 4.7.4. Extinction à partir de la télécommande Pour éteindre le poêle, presser simultanément et pendant quelques • Ž secondes les touches Werking Service technique – Tous droits réservés Sté MCZ SPA – Reproduction interdite...
  • Pagina 34 Cependant la ventilation continuera à fonctionner Clavier de la télécommande pendant au moins 20 ou 30 minutes de façon à céder toute la chaleur accumulée par le poêle. Werking Service technique – Tous droits réservés Sté MCZ SPA – Reproduction interdite...
  • Pagina 35: Aspect De La Flamme

    étroitement lié à la forme de la flamme. Figure 2 COMBUSTIBLE IRRÉGULIÈRE Forme : Grossie débordante non compacte Caractère : Pâle - Faible Couleur : Arancio – Jaune Werking Service technique – Tous droits réservés Sté MCZ SPA – Reproduction interdite...
  • Pagina 36: Modalités De Fonctionnement

    (par exemple : Werking Service technique – Tous droits réservés Sté MCZ SPA – Reproduction interdite...
  • Pagina 37: Le Thermostat Digital Interne (Équipant Le Poêle)

    L’indication “ON” apparaîtra comme message final sur l’afficheur LCD (8), alternativement à la température ambiante (par ex. 20° C) programmée sur le thermostat digital interne (voir "Fonctionnement automatique avec thermostat digital). 1 8°C TURBO Werking Service technique – Tous droits réservés Sté MCZ SPA – Reproduction interdite...
  • Pagina 38: Fonctionnement Avec Thermostat Extérieur

    Pour régler cette fonction, il est nécessaire de programmer le thermostat local ou extérieur à une température ambiante comprise dans une plage allant de 10 à 40° C (par ex.: 20° C) Werking Service technique – Tous droits réservés Sté MCZ SPA – Reproduction interdite...
  • Pagina 39: Activation De La Modalité Eco-Stop (Aux Soins De L'installateur)

    Appuyer sur la touche en la maintenant pressée et Ž presser deux fois la touche pour voir la sigle "UT18" ; la sigle "UT18/OFF" apparaît sur l’afficheur LCD. Werking Service technique – Tous droits réservés Sté MCZ SPA – Reproduction interdite...
  • Pagina 40: Mode Programmé

    Choix du jour courant et activation de la modalité Ž Pour confirmer et sauvegarder le jour sélectionné, presser la touche programmée. ATTENTION ! N’importe quel jour mémorisé, à l’exception de “OFF” active le mode PROGRAMMÉ. Werking Service technique – Tous droits réservés Sté MCZ SPA – Reproduction interdite...
  • Pagina 41: Horloge (Sigles Sur L'afficheur : Ut 02 Et Ut 03)

    Les poêles POLAR et NOVA offrent la possibilité de configurer jusqu’à 4 programmes de fonctionnement répartis sur l’arc d'une journée ou d’une semaine entière. Chaque programme est caractérisé par trois sections principales : Werking Service technique – Tous droits réservés Sté MCZ SPA – Reproduction interdite...
  • Pagina 42 3, ON 4, OFF 4, ON 5, OFF 5, ON 6, OFF 6, ON 7, OFF 7, où les numéros correspondent chacun à un jour de la semaine (voir tableau) ON signifie “ACTIVÉ” et OFF signifie “DÉSACTIVÉ”. Dans la fonction UT Werking Service technique – Tous droits réservés Sté MCZ SPA – Reproduction interdite...
  • Pagina 43 à UT 08, c’est-à-dire au PROGRAMME 2. PROGRAMME 2 Sigle affichée sur UT 08 UT 09 UT 10 l’écran (8) Données à saisir Horaire Horaire Jours activés ou désactivés Allumage Extinction Werking Service technique – Tous droits réservés Sté MCZ SPA – Reproduction interdite...
  • Pagina 44 30 minutes pendant lesquelles la chaleur accumulée continue à se libérer dans la pièce. Tenir compte de cet intervalle de temps permet de réaliser une économie de combustible non indifférente. Werking Service technique – Tous droits réservés Sté MCZ SPA – Reproduction interdite...
  • Pagina 45: 4.10. Exemple De Programmation

    PROGRAMME 2 jour désactivé : samedi Touche 1 UT 07 OFF 6 PROGRAMME 2 jour désactivé : dimanche Touche 2 UT 07 ON 7 ou bien OFF 7 Werking Service technique – Tous droits réservés Sté MCZ SPA – Reproduction interdite...
  • Pagina 46 PROGRAMME 4 CONFIRMATION/SAUVEGARDE UT 08 Touche 3 Si l’un des programmes n’est pas utilisé, configurer chaque jour de la semaine relatif à ce programme en modalité OFF. Werking Service technique – Tous droits réservés Sté MCZ SPA – Reproduction interdite...
  • Pagina 47: 4.11. Mesures De Sécurité

    • RUPTURE VENTILATEUR FUMÉES ventilateur s’arrête, carte électronique bloque immédiatement la fourniture de granulés et un message d’alarme apparaît sur l’afficheur LCD. Werking Service technique – Tous droits réservés Sté MCZ SPA – Reproduction interdite...
  • Pagina 48: 4.11.1. Description Des Alarmes

    à travers l’afficheur LCD (8) sur l’origine et la gravité de la panne. TURBO Le tableau suivant résume les principales alarmes signalées Werking Service technique – Tous droits réservés Sté MCZ SPA – Reproduction interdite...
  • Pagina 49: 4.11.2. Autres Messages Sur L'afficheur Lcd

    Exécution en automatique du nettoyage du pot de combustion durant la tranche horaire programmée mcz spa mcz spa cool fire Le poêle se trouve en modalité de refroidissement Werking Service technique – Tous droits réservés Sté MCZ SPA – Reproduction interdite...
  • Pagina 50: 4.11.3. Blocage Du Poêle

    L’indication “OFF” apparaîtra sur l’afficheur LCD (8). A partir de ce moment la phase d’extinction commence, et la vis sans fin entraînant les granulés s’arrêtera tandis que l’aspiration des fumées et l’échangeur Werking Service technique – Tous droits réservés Sté MCZ SPA – Reproduction interdite...
  • Pagina 51 Ceci afin que les fumées de combustion soient acheminées dans le conduit de fumée par l’aspirateur. Clavier de la télécommande En outre, la chaleur absorbée par la structure du poêle sera totalement récupérée. Werking Service technique – Tous droits réservés Sté MCZ SPA – Reproduction interdite...
  • Pagina 52: Entretien Et Nettoyage Du Poêle

    Fig. 28 Entretien et nettoyage Service technique – Tous droits réservés Sté MCZ SPA – Reproduction interdite...
  • Pagina 53: Nettoyages Incombant Au Technicien

    Nettoyer le système de sortie des fumées, plus particulièrement autour des raccords en T et des tronçons horizontaux. Pour toute information, s'adresser à un ramoneur. Entretien et nettoyage Service technique – Tous droits réservés Sté MCZ SPA – Reproduction interdite...
  • Pagina 54: Mise Hors Service (Fin De Saison)

    être effectué exclusivement par du personnel qualifié et spécialisé dans ce domaine. Informez-vous auprès des revendeurs autorisés MCZ pour connaître les techniciens les plus près de chez vous. Entretien et nettoyage Service technique – Tous droits réservés Sté MCZ SPA – Reproduction interdite...
  • Pagina 55 Brûleur Déflecteur Tiroir à cendres Vitre Échangeur inf. Échangeur complet Conduit de fumées Joint porte Tiroir à cendres Parties internes Conduit de fumées Pile télécommande Entretien et nettoyage Service technique – Tous droits réservés Sté MCZ SPA – Reproduction interdite...
  • Pagina 56: Pannes / Causes / Solutions

    Contrôler si l’entrée d’air n’est pas bouchée. Vérifier l’état des joints de la porte 21. Granulés humides ou inadaptés. vitrée. Pannes / Causes / Solutions Service technique – Tous droits réservés Sté MCZ SPA – Reproduction interdite...
  • Pagina 57 être effectuées exclusivement par des techniciens agréés MCZ. Le fabricant décline toute responsabilité et annule la garantie au cas où cette condition ne serait pas respectée. Pannes / Causes / Solutions Service technique – Tous droits réservés Sté MCZ SPA – Reproduction interdite...
  • Pagina 58 PELLETKACHEL Hoofdstuk INSTALLATIEHANDLEIDING en GEBRUIKSAANWIJZING Pagina Pannes / Causes / Solutions Service technique – Tous droits réservés Sté MCZ SPA – Reproduction interdite...
  • Pagina 59: Schémas Électriques Et Pièces Détachées

    7. SCHÉMAS ÉLECTRIQUES ET PIÈCES DÉTACHÉES 7.1. SCHÉMA ÉLECTRIQUE POLAR-NOVA AIR Câbles electriques sous tension Débrancher le cordon d’alimentation 230V avant d’effectuer toute opération sur les fiches électroniques Pièces détachées Service technique – Tous droits réservés Sté MCZ SPA – Reproduction interdite...
  • Pagina 60: Schema Electrique Polar-Nova Multiair

    INSTALLATIEHANDLEIDING en GEBRUIKSAANWIJZING pagina 7.2. SCHEMA ELECTRIQUE POLAR-NOVA MULTIAIR Câbles electriques sous tension Débrancher le cordon d’alimentation 230V avant d’effectuer toute opération sur les fiches électroniques Pièces détachées Service technique – Tous droits réservés Sté MCZ SPA – Reproduction interdite...
  • Pagina 61: Pieces De Rechange

    16. Vis de fixation fond en fonte 8. Grille de foyer 17. Couvercle réservoir pellet 9. Déflecteur grille de foyer 18. Gille frontale sortie air chaud Pièces détachées Service technique – Tous droits réservés Sté MCZ SPA – Reproduction interdite...
  • Pagina 62: Porte Du Foyer Polar Et Nova

    3. Vis de fixation poignée 4. Bride excentrique 5. Poignée 6. Rondelle sphérique 7. Joint à ruban 8. Vitre en vitrocéramique 9. Patte de fixation en vitrocéramique Pièces détachées Service technique – Tous droits réservés Sté MCZ SPA – Reproduction interdite...
  • Pagina 63 PELLETKACHEL Hoofdstuk INSTALLATIEHANDLEIDING en GEBRUIKSAANWIJZING pagina Pièces détachées Service technique – Tous droits réservés Sté MCZ SPA – Reproduction interdite...
  • Pagina 64: Composants Électroniques Et Mécaniques Communs À Polar Et Nova

    7. Joint de la base de la vis sans fin 17. Carte mère avec microprocesseur 8. Vis sans fin 18. Prise sérielle 9. Tuyau sortie fumées 19. Interrupteur avec compartiment fusibles 10. Ventilateur expulsion fumées Pièces détachées Service technique – Tous droits réservés Sté MCZ SPA – Reproduction interdite...
  • Pagina 65: Groupe Échangeur Air Chaud Polar Et Nova Modèle Air

    7.3.4. Groupe échangeur air chaud POLAR et NOVA Modèle AIR 1. Fond arrière avec acheminement 2. Ventilateur échangeur air chaud 3. Grille de protection ventilateur Pièces détachées Service technique – Tous droits réservés Sté MCZ SPA – Reproduction interdite...
  • Pagina 66: Groupe Échangeur Air Chaud Polar Et Nova Modèle Multiair

    3. Ventilateurs échangeurs air chaud 8. Bride prise air 4. Conduit de protection tuyau sortie air chaud 9. Vis de fixation 5. Tuyau de sortie air chaud Pièces détachées Service technique – Tous droits réservés Sté MCZ SPA – Reproduction interdite...
  • Pagina 67: Habillages En Céramique Polar Air Et Multiair

    5. Panneau frontal supérieur en majolique POLAR 11. Patte de fixation des carreaux en céramique 6. Grille de sortie air chaud latéraux 12. Carreaux en céramique latéraux POLAR Pièces détachées Service technique – Tous droits réservés Sté MCZ SPA – Reproduction interdite...
  • Pagina 68: Habillages En Céramique Nova Air Et Multiair

    5. Panneau frontal supérieur en majolique POLAR 11. Patte de fixation des carreaux en céramique latéraux 6. Grille de sortie air chaud 12. Carreaux en céramique latéraux POLAR Pièces détachées Service technique – Tous droits réservés Sté MCZ SPA – Reproduction interdite...
  • Pagina 69 MCZ SPA Via Guglielmo Oberdan n° 86 33070 Vigonovo di Fontanafredda (Pordenone) - ITALIE Téléphone : +39 0434 599599 r.a. Fax : +39 0434 599598 Internet : www.mcz.it email : mcz@mcz.it CODE DOCUMENT : 89050048 Rev. 0 Édition : Juin 2005...

Deze handleiding is ook geschikt voor:

Polar multiairNova airNova multiair

Inhoudsopgave