Pagina 1
Mod e d’ em p lo i B ed ie n in g sha n d le id ing voo r de g eb ru ike r NBV 190 Numatic Lithium polymer (Li-Po) Battery Powered Numatic Lithium-Ionen-Akku (Li-Po) Batterie Lithium-Polymère (Li-Po) Numatic Numatic Lithium-Polymeer (Li-Po) batterij Original Instructions - Warning! Read instructions before using the machine.
Pagina 3
Using the Machine - Arbeiten mit der Maschine Utilisation de la machine - De machine gebruiken Off - On CLICK Battery Level Off - On Indicator 300W Suction 1000 mm w.g.
Pagina 4
Using the Machine - Arbeiten mit der Maschine Utilisation de la machine - De machine gebruiken 100%...
Pagina 5
Cleaning the machine - Reinigung der Maschine Nettoyage de la machine -De machine reinigen...
Pagina 6
Machine Charging - Laden des Akkus Charge de la machine - De machine opladen Cleaning time 30 mins CLICK Charge time 3 1/2 hours MAX...
Vacuum cleaners that are no longer suitable for use must be separately collected and sent for recovery in an enviromental-friendly manner. Failure to rectify the problem or in the event of a breakdown contact your Numatic dealer or the Numatic Technical helpline +44 (0)1460 269268 Daily:- Keep the machine clean, including hoses and tubes.
Pagina 10
● Keep filters clean. ● Use filter bags, they will enhance performance and help keep machine clean. ● Use a Numatic Original filter bag under fine dust conditions. ● Keep hoses and tubes clear. ● Replace any worn or damaged parts immediately.
Do not store batteries along with metal objects due to risk of short circuit. • This cleaner uses Numatic Lithium Polymer (Li-Po) Batteries. Used batteries should be disposed of safely and placed in a sealed plastic bag and then handled according to all locally approved precautions and environmental regulations.
If on checking the battery is found to be operational then a single recharge cycle under observation can be attempted with the appropriate Numatic charger. If the battery recharges correctly on this single recharge cycle then it can be deemed a good battery.
Pagina 13
An example of a waste battery storage bin well away from buildings. ATTENTION Please follow all safety guidelines set out. Good batteries should be stored in a protected area away from sources of direct heat and sunlight and should be kept dry. The temperature should not exceed 50 °C but preferably not be above 35 °C to maintain good battery performance.
The appliance is not intended for use by children or infirmed persons without supervision. The battery included in this product must only be charged by the Numatic Charger and docking system supplied with the product and in NO circumstances should an alternative non Numatic charger be used as there is risk severe damage and fire could result.
Numatic Lithium Polymer battery for 550 recharging cycles, providing the cycles have been carried out to the manufacturer’s specifications and requirements. Failure to use the correct Numatic charger will void your warranty. Good Batteries... Good Chargers... Good Care will ensure Good Results.
Angaben zum Gerät Leistungsschild Name und Anschrift des Unternehmens Beschreibung der Maschine Spannung / Frequenz Nennleistung (Nutz-) Gewicht WEEE-Logo CE-Kennzeichnung Seriennummer der Maschine Sicherheitsrelevante Bestandteile Universal-Ladegerät (100 – 240V ~ 50/60 Hz) Lithium-Ionen-Akku, 5,2 Ah PSA (Persönliche Schutzausrüstung) kann für bestimmte Verwendung des Geräts erforderlich sein. Ohrschutz Sicherheitsschuhe Kopfschutz...
Informationen für TROCKEN-Staubsauger Lesen Sie unbedingt die Anleitung vor Inbetriebnahme der Maschine sorgfältig durch. Benutzer müssen gründlich in den Gebrauch dieser Geräte eingewiesen werden. Wie bei allen elektrischen Geräten ist während der Benutzung jederzeit Vorsicht und Aufmerksamkeit geboten. Darüber hinaus muss zur Gewährleistung eines WARNUNG sicheren Betriebs in regelmäßigen Abständen eine laufende und vorbeugende Wartung durchgeführt werden.
•Nicht in Flüssigkeit eintauchen. •Nicht bei unter 0° Celsius aufladen. •Beschädigte Batterien nicht aufladen. •Verwenden Sie nur Original NUMATIC-Batterien, wenn Sie Ersatzbatterien benötigen. •Wenn die Batterien auslaufen, entsorgen Sie diese bei der örtlichen Sondermülldeponie oder einer ähnlichen Einrichtung. •Bevor ein Gerät ausrangiert wird, müssen die Batterien daraus entfernt werden.
Pagina 19
Punkt 8 beschriebenen Verfahren durchzuführen. Wird die Batterie bei der Prüfung als betriebsfähig erkannt, so kann unter Beobachtung ein einziger Ladezyklus mit dem geeigneten Numatic Ladegerät versucht werden. Wird die Batterie bei diesem Ladezyklus richtig geladen, so kann sie als gut betrachtet werden.
Pagina 20
SICHERE LAGERUNG GUTER BATTERIEN ACHTUNG Befolgen Sie bitte alle festgelegten Sicherheitsrichtlinien. Die Batterien sollten in einem geschützten Bereich fern von direkter Hitze und Sonnenlicht gelagert werden und müssen trocken gehalten werden. Die Temperatur sollte 50 ° C nicht überschreiten, aber vorzugsweise nicht über 35 ° C sein, um die gut Leistung zu erhalten.
Pagina 21
•Sie dürfen keine nicht wiederaufladbaren Batterien an dieses Ladegerät anschließen. •Dieses Gerät darf nicht von Kindern oder Behinderten ohne Aufsicht benutzt werden. Achtung: Die in diesem Produkt enthaltene Batterie(n) dürfen nur mit dem mitgelieferten Numatic Ladegerät und unter KEINEN Umständen mit einem anderen nicht Numatic-Ladegerät geladen werden, da die Gefahr von schweren Schäden und Brandgefahr besteht.
Pagina 22
Numatic International 550 Wiederaufladungen der Numatic Lithium Polymer Batterie. Bei einem möglichen Ausfall, durch eine nicht korrekte Anwendung der Numatic Ladegeräte, ist die Garantie ungültig. Gute Batterien ... Gutes Ladegerät ... Gute Pflege – das Rezept für gute Ergebnisse.
Marquage CE Numéro de série de la machine Composants critiques pour la sécurité. Chargeur international (100 - 240V ~ 50/60 Hz) Batterie Lithium-Polymère (Li-Po) Numatic 5,2 Ah (Equipement de Protection Individuel) Recommandés pour certaines applications : Protections Chaussures Casque Gants Lunettes Vêtements...
Pagina 24
Informations relatives aux aspirateurs À SEC Assurez-vous de bien lire le mode d’emploi avant d’utiliser la machine. Les opérateurs doivent avoir reçu les instructions adéquates concernant l’utilisation de ces machines, car comme avec tout matériel électrique, ils doivent être attentifs et prendre les précautions nécessaires à tout moment. Vous devez également veiller à...
● Utiliser des sacs-filtres. Ils amélioreront les performances et contribuent à préserver la propreté de la machine. ● Utiliser un sac-filtre Numatic d’origine pour les environnements de poussières fines. ● S’assurer que les tubes et flexibles sont exempts de débris.
Si la vérification de la batterie montre que celle-ci est opérationnelle, on peut tenter d’effectuer un cycle de charge unique, sous observation, avec le chargeur Numatic approprié. Si la batterie se recharge correctement au cours de ce cycle de recharge unique, on peut la considérer comme une batterie en bon état.
Pagina 27
STOCKAGE EN LIEU SÛR DES BATTERIES EN BON ÉTAT ATTENTION Veuillez suivre toutes les consignes de sécurité qui sont données. Les batteries doivent être entreposées dans un endroit sec, protégé, à l’abris de toute source de chaleur et des rayons du soleil. La température doit être inférieure à...
Attention, les batteries incluses dans ce produit doivent être chargées UNIQUEMENT avec le chargeur d’origine Numatic et son support. En aucun cas un autre chargeur ne devra être employé sous peine de risques de dommages importants ou d’incendie. Instructions d’utilisation – Batteries en charge Le chargeur est conçu pour être utilisé...
été effectués en suivant les spécifications et recommandations constructeur. L’usage de tout chargeur autre que le chargeur d’origine Numatic représente un danger et annule immédiatement toute garantie. De bonnes batteries... De bons chargeurs... Un entretien approprié garantit des résultats de qualité.
Informatie over uw machine Typeplaatje Naam en adres bedrijf Omschrijving machine Spanning/Frequentie Vermogen Gewicht (klaar voor gebruik) WEEE-logo CE-keurmerk Serienummer machine Veiligheidskritische onderdelen Multi-regionale lader (100 - 240V ~ 50/60Hz) Lithium-Polymeer (Li-Po) batterij 5.2Ah PERSOONLIJKE BESCHERMING. die vereist kan zijn bij het uitvoeren van bepaalde werkzaamheden Gehoorbescherming Veiligheidshelm Adembescherming...
● Filters schoonhouden. ● Filterzakken gebruiken, hierdoor presteert de stofzuiger beter en blijft langer schoon. ● Een originele filterzak van Numatic gebruiken bij het opzuigen van fijn stof. ● De buizen en slang schoon en vrij van verstopping houden. DOEN ●...
Laad het apparaat niet bij een temperatuur lager dan 0° Celsius. • Laad geen beschadigde accu’s op. • Gebruik alleen originele NUMATIC-accu’s, indien vervangende accu’s nodig zijn. • Breng accu’s, als ze lekken, naar een inzamelpunt of een soortgelijke lokale voorziening. •...
8 te worden uitgevoerd. Als tijdens controle blijkt dat de accu werkt, kan één enkele, onder toezicht uitgevoerde laadcyclus met een Numatic-oplader worden uitgevoerd. Als de accu tijdens deze oplaadprocedure goed laadt, kan de accu als goed werkend worden beschouwd.
Pagina 34
VEILIGE OPSLAG VAN GOED WERKENDE ACCU’S ATTENTIE Volg onderstaande veiligheidsvoorschriften nauwkeurig. Batterijen moeten droog worden bewaard in een beschermende omgeving waar geen zonlicht of directe warmtebron aanwezig is. De temperatuur mag niet boven 50°C worden, en bij voorkeur niet boven 35°C om goede batterij prestaties te behouden.
Dit apparaat is niet bedoeld voor gebruik door kinderen of personen met verminderde fysieke mogelijkheden zonder toezicht. Waarschuwing: de batterij die bij dit product geleverd is, mag alleen geladen worden met een Numatic lader en houder die zijn bijgeleverd. In geen enkele omstandigheid mag een alternatieve lader worden gebruikt.
Goede accu’s… Goede laders… Goed onderhoud garandeert goede resultaten. Garantie Lithium Polymeer batterij Numatic International garandeert de werking van de Lithium Polymeer batterij voor 550 laadcycli, mits het laden is uitgevoerd volgens de richtlijnen en specificaties van de fabrikant.
Pagina 37
Sound Pressure Width 340mm 6.38 Kg 65 db (A) Depth 340mm (IEC 60704-2-1) Height 340mm Uncertainty 0.2dB Run Time Charge Time Dust Bag NBV 190 30 mins 3.5 hours NVM -1CH Daten Leistung Motor Luftmenge Ansaugung 36v (DC) 250W 20 L/s 1000 mm w.g...