Pagina 2
WAARSCHUWING Stel het apparaat niet bloot aan regen of vocht, om gevaar voor brand of een elektrische schok te voorkomen. Open de behuizing niet, om elektrische schokken te voorkomen. Laat eventuele reparaties over aan bevoegd vakpersoneel. Installeer het apparaat niet in een besloten ruimte, zoals een boekenkast of een inbouwkast.
Inhoud Favoriete CD-muziekstukken op een Aan de slag MD opnemen ........37 Alleen het eerste muziekstuk op elke Stap 1: Aansluiten van de installatie ..4 CD opnemen ........39 Stap 2: Gelijkzetten van de klok ..5 Het huidige CD muziekstuk Stap 3: Voorinstellen van opnemen .........
Volg ook de stappen 3 en 4 om de installatie te beëindigen. AM-raamantenne FM-antenne Rechter luidspreker Linker luidspreker Achterpaneel DHC-MD515 Sluit de luidsprekers aan. Sluit de FM/AM-antennes aan. Sluit de luidsprekersnoeren aan op de Installeer de AM-antenne en sluit ze aan. SPEAKER-aansluitingen van dezelfde Europees model kleur.
Andere modellen Stap 2: Gelijkzetten Strek de FM- van de klok draadantenne horizontaal uit AM-raamantenne De tijd moet ingesteld zijn vooraleer u de timerfuncties kan gebruiken. De klok werkt volgens een 24-urensysteem voor het Europese model en volgens een 12- urensysteem voor alle andere modellen.
Stap 2: Gelijkzetten van de klok Stap 3: (vervolg) Voorinstellen van Draai aan MULTI JOG om de uren radiozenders in te stellen en druk vervolgens op ENTER/YES. U kunt het volgende aantal zenders De minuten knipperen. voorinstellen: – Europees model: 20 FM-zenders, 10 MW 9: 0A M (MG)-zenders en 10 LW (LG)-zenders –...
Druk herhaaldelijk op TUNER tot Druk op ENTER/YES. de gewenste band verschijnt. De zender wordt opgeslagen. Telkens wanneer u op de toets drukt, verandert de band als volgt: Herhaal stap 2 tot 8 om andere zenders op te slaan. Europees model: FM n MW (MG) n LW (LG) Afstemmen op een zender met een zwak signaal...
Wanneer de bedieningseenheid is Stap 4: Gebruik losgemaakt, moet u altijd het meegeleverde beschermdeksel aanbrengen om te van de afneembare voorkomen dat de contactklem vuil wordt. bedieningseenheid Contactklembeschermer Het bedieningspaneel is afneembaar (afneembare bedieningseenheid) en fungeert als afstandsbediening. Contactklem afneembare bedieningseenheid De afneembare bedieningseenheid...
Plaats twee AA (R6) De afneembare batterijen in de bedieningseenheid afneembare gebruiken vanop afstand bedieningseenheid. Afstandsbedieningssensor Richt de afneembare bedieningseenheid op de afstandsbedieningssensor van het toestel. Gebruik van een optionele AA (R6) batterij afstandsbediening Wanneer u de optionele afstandsbediening gebruikt in combinatie met de afneembare Als de afneembare bedieningseenheid niet meer bedieningseenheid op het toestel, moet u ze functioneert, moeten beide batterijen worden...
“GAME” verschijnt. • Bij aansluiting van het TC-TX515 stereo Als “GAME” niet verschijnt door op cassettedeck op de DHC-MD515, moet u de AU FUNCTION te drukken verandert u de BUS aansluitingen gebruiken. Meer details vindt u indicatie “VIDEO” in “GAME” door de in de gebruiksaanwijzing van de TC-TX515.
Pagina 11
Buitenantennes AM-antenne Verbind een geïsoleerde draad van 6 tot 15 aansluiten meter met de aansluiting voor een AM- antenne. Laat de meegeleverde AM- Sluit de buitenantenne aan om de ontvangst raamantenne aangesloten. te verbeteren. FM-antenne Europees model Sluit de optionele FM-buitenantenne aan of u kunt ook de TV-antenne gebruiken.
Basishandelingen Weergeven van Druk op de CD toets om over te een CD schakelen naar CD. Druk herhaaldelijk op CONTINUE U kunt alle muziekstukken op een CD in de originele volgorde afspelen of tot drie CD’s tot “ALL DISCS” verschijnt. na elkaar afspelen.
Gaat u als volgt tewerk Een CD opnemen Druk op p. De weergave te stoppen op MD Druk op (P. Druk nogmaals Te pauzeren om de weergave te hervatten. — CD-MD synchro-opname Draai MULTI JOG rechtsom muziekstuk te (vooruit gaan) of linksom U kunt een digitale opname maken van een kiezen (achteruit gaan) tot u het...
Pagina 14
Een CD opnemen op MD (vervolg) Druk op REC/CD-MD SYNC. Stap 1: Een CD Draai aan MULTI JOG tot “NORMAL ?” verschijnt. klaarmaken voor opname NO RMAL ? Druk op één van de CD 1 6 – CD 3 6 toetsen om de disc-lade te 1 DISC SYNC LEVEL SYNC...
Na het opnemen Een MD afspelen Verwijder de MD. “TOC Write” knippert en de opgenomen inhoud wordt opgeslagen op de MD. U kunt alle muziekstukken op een MD in de Terwijl “TOC Write” knippert originele volgorde afspelen en ook maximum Om de opname niet te onderbreken, mag u drie MD’s na elkaar afspelen, net als CD’s.
Pagina 16
Een MD afspelen (vervolg) Gaat u als volgt tewerk Druk op p. De weergave te starten Druk op (P. Druk nogmaals Te pauzeren Druk herhaaldelijk op CONTINUE om de weergave te hervatten. tot “ALL DISCS” verschijnt. Draai MULTI JOG rechtsom Om slechts één MD af te spelen, drukt u muziekstuk (vooruit gaan) of linksom...
Luisteren naar de Druk op PRESET. OO. MH z radio PRESET Stel eerst de zenders voorin in het geheugen van de tuner (zie pagina 6). Druk op POWER om het systeem aan te zetten. Draai aan MULTI JOG om af te stemmen op de gewenste vooringestelde zender.
Druk herhaaldelijk op TUNER tot Opnemen van de de gewenste band verschijnt. radio Druk op PRESET. U kunt een radioprogramma opnemen op een Draai aan MULTI JOG om het MD. Als u gebruik maakt van een voorinstelnummer van de gewenste voorbespeelde MD, zoekt het MD deck automatisch het einde van de opname en start zender te kiezen.
Pagina 19
Na het opnemen Verwijder de MD. “TOC Write” knippert en de opgenomen inhoud wordt opgeslagen op de MD. Terwijl “TOC Write” knippert Om de opname niet te onderbreken, mag u het toestel niet verplaatsen of de stekker uit het stopcontact trekken. Het deck werkt de inhoudsopgave (TOC - Table of Contents) bij terwijl “TOC”...
De CD-speler Herhaalde Weergeven van CD weergave van muziekstukken in muziekstukken op willekeurige een CD volgorde –– Repeat Play –– Shuffle Play U kunt alle muziekstukken op een CD of alle Met deze functie kunt u een CD of alle CD’s CD’s in willekeurige volgorde weergeven.
Kies “ALL DISCS” en druk CD muziekstukken op (P. Kies “1 DISC” en druk op programmeren MD/CD 1 – 3 afhankelijk van de disc-lade waarin de CD zit. –– Program Play “J” verschijnt en alle muziekstukken worden in willekeurige volgorde U kunt drie verschillende programma’s afgespeeld.
Pagina 22
CD muziekstukken programmeren Program Play annuleren (vervolg) Druk op CONTINUE. Stoppen met het programmeren Druk op DISC SKIP om de gewenste van muziekstukken CD te kiezen. Druk op p in elk gewenst punt van stap 4 tot Disc-ladenummer Een eerder samengesteld programma afspelen - 3 AL Druk herhaaldelijk op PROGRAM tot het...
Tips Gebruik van het • Om de hele CD als één programmastap te programmeren, drukt u op ENTER/YES terwijl uitleesvenster “AL” verschijnt nadat u in stap 4 de gewenste CD hebt gekozen. • Om het programma op te nemen, zie “Favoriete CD-muziekstukken op een MD opnemen”...
Gebruik van het uitleesvenster Een bepaald (vervolg) gedeelte van een De totale speelduur en het aantal muziekstukken op de CD muziekstuk op CD controleren herhalen Druk herhaaldelijk op DISPLAY in de stopstand bij normale of willekeurige weergave. — Loop Bij elke druk op de toets verandert het uitleesvenster als volgt.
Hou CD LOOP ingedrukt op het Een CD benoemen punt waarin u de Loop-functie wilt starten en laat de toets los om terug te keren naar normale weergave. U kunt maximum 100 CD’s benoemen met 20 Het muziekstuk pauzeert tijdens de symbolen en tekens per CD.
Een CD benoemen (vervolg) Draai aan MULTI JOG tot het gewenste teken verschijnt. Om een spatie in te lassen, gaat u naar Druk herhaaldelijk op DISC SKIP de volgende stap zonder aan MULTI tot het disc-ladenummer van de JOG te draaien. Een spatie kan niet aan gewenste CD verschijnt.
Een disc-titel van een CD De CD-TEXT wissen informatie 1 Draai in stap 6 van “Een CD benoemen” aan MULTI JOG tot “CD Name Erase?” controleren verschijnt en druk op ENTER/YES. De disc-titel rolt in het uitleesvenster. Een CD met CD-TEXT informatie (disc-titel, 2 Draai aan MULTI JOG om CD 1 –...
Pagina 28
De CD-TEXT informatie controleren (vervolg) De muziekstuktitels controleren Draai in de weergave- of stopstand aan MULTI JOG om het muziekstuk te kiezen dat u wilt controleren. De muziekstuktitel rolt in het uitleesvenster. Sy mphony TEXT ALL DISCS Controleren annuleren Druk op p. De CD-TEXT informatie controleren tijdens het afspelen 1 Druk op EDIT/NO.
Het MD deck – Weergave Muziekstukken op Weergeven van MD muziekstukken in een MD willekeurige herhaaldelijk volgorde weergeven –– Shuffle Play — Repeat Play U kunt alle muziekstukken op een MD of alle Met deze functie kunt u een MD herhalen bij MD’s in willekeurige volgorde weergeven.
Weergeven van MD muziekstukken MD muziekstukken in willekeurige volgorde (vervolg) programmeren Shuffle Play annuleren Druk op p om de weergave te stoppen en –– Program Play druk vervolgens op CONTINUE. U kunt 25 muziekstukken van alle MD’s in een bepaalde afspeelvolgorde programmeren. Draai MULTI JOG rechtsom om muziekstukken over te slaan.
Pagina 31
Tips Druk op ENTER/YES. • Om de hele MD te programmeren drukt u op ENTER/YES terwijl p“AL” verschijnt nadat u de Het muziekstuk is geprogrammeerd. Het gewenste MD hebt gekozen in stap 4. totale aantal geprogrammeerde • Het samengestelde programma blijft behouden na muziekstukken verschijnt samen met de afloop van Program Play.
De resterende duur van Gebruik van het een disc controleren MD-uitleesvenster Druk op DISPLAY in de stopstand. Bij elke druk op de toets verandert het U kunt de resterende speelduur van een uitleesvenster als volgt: muziekstuk of van een MD controleren. DISPLAY n Totale speelduur en muziekstuknummer op de MD...
Het MD deck – Opnemen Opmerking over de MD- Voor u begint op te muziekstuknummers Op een MD is de informatie over het nemen muziekstuknummer (muziekstukvolgorde), muziekstukstart- en eindpunt etc., opgeslagen in de zone onafhankelijk van de geluidsinformatie. U kan opgenomen muziekstukken snel bewerken Een MD (Mini Disc) biedt u de mogelijkheid door de TOC-informatie te wijzigen.
• Elk programma (programma 1 – 3) Opnamemethoden opnemen op elke MD afzonderlijk (3PGM tot 3MD, pagina 38) PROGRAM 1 Dit systeem biedt negen verschillende opnamemogelijkheden. Kies de meest PROGRAM 2 geschikte opnamemethode. PROGRAM 3 Een hele CD opnemen U kunt een CD opnemen op een MD in •...
Druk op ENTER/YES. Verscheidene CD’s “SYNC” in het uitleesvenster begint te opnemen op knipperen en blijft dan branden. Het MD deck schakelt over naar de opname- verscheidene MD’s wachtstand en de CD pauzeert in het begin. — 3CD tot 3MD synchro-opname CD 1-1 0.00 Elke CD wordt opgenomen op de MD met...
Drie CD’s na elkaar Druk op ENTER/YES. “SYNC” in het uitleesvenster begint te opnemen op MD’s knipperen en blijft dan branden. Het MD deck schakelt over naar de opname- — Aansluitende opname wachtstand en de CD pauzeert in het begin. Met deze functie kunnen drie CD’s of MD’s Als u een MD gebruikt waarop al na elkaar worden opgenomen.
Druk op ENTER/YES. Favoriete CD- Het muziekstuk is geprogrammeerd. muziekstukken op Het totale aantal geprogrammeerde stappen en de totale speelduur van het een MD opnemen programma verschijnen. — 3PGM tot 3MD CD1- U kan uw favoriete CD muziekstukken met de Programme Play functie selecteren, en het PROGRAM1 programma daarna op een MD opnemen met behulp van de CD-MD Synchro Recording...
Pagina 38
– Verscheidene Favoriete CD-muziekstukken op een MD opnemen (vervolg) programma’s opnemen Breng een opneembare MD in de Steek opneembare MD’s in de MD 1 gleuf. gleuven die overeenkomen met de U kunt alleen opnemen op de MD die is gewenste programmanummers. ingebracht in de MD 1 gleuf.
Na het opnemen Alleen het eerste Verwijder de MD. “TOC Write” knippert en de opgenomen inhoud wordt opgeslagen op muziekstuk op elke de MD. CD opnemen Terwijl “TOC Write” knippert Om de opname niet te onderbreken, mag u — Hit Parade het toestel niet verplaatsen of de stekker uit het stopcontact trekken.
Alleen het eerste muziekstuk op Het huidige CD elke CD opnemen (vervolg) muziekstuk Druk op ENTER/YES. opnemen “SYNC” in het uitleesvenster begint te knipperen en blijft dan branden. Het MD — Rec It deck schakelt over naar de opname- wachtstand en de CD pauzeert in het U kunt het CD muziekstuk dat u wilt begin.
De opname stoppen Handmatig Druk op p. opnemen op een Na het opnemen Verwijder de MD. “TOC Write” knippert en de opgenomen inhoud wordt opgeslagen op de MD. Deze functie is handig voor het opnemen van Terwijl “TOC Write” knippert radioprogramma’s of het opnemen van Om de opname niet te onderbreken, mag u aangesloten optionele componenten.
Breng een opneembare MD in. Opnamen U kunt opnemen op MD’s in de MD 1 – 3 beginnen met 6 gleuven. seconden Druk herhaaldelijk op FUNCTION om de opnamebron te kiezen (b.v. vooropgeslagen TUNER). audio gegevens • TUNER: opnemen van de radio •...
Druk op ENTER/YES. Muziekstuknummers “LEVELSync ON?” verschijnt. markeren Druk nogmaals op ENTER/YES. “LEVEL-SYNC” licht op. U kunt muziekstuknummers markeren als volgt: Druk op (P. • Automatisch tijdens het opnemen De opname start. Bij opname vanaf de CD van dit toestel (digitale opname) worden de muziekstuknummers automatisch gemarkeerd.
Druk op EDIT/NO en draai Een 3 seconden vervolgens aan MULTI JOG tot blanco ruimte “S. Space ?” verschijnt. maken tussen Druk op ENTER/YES muziekstukken “S. Space ON ?” verschijnt. — Smart Space/Auto Cut Druk nogmaals op ENTER/YES. De functies Smart Space en Auto Cut laten u Druk op (P.
Het MD deck – Bewerken Voor u begint te Voor u begint te bewerken bewerken Om MD’s te bewerken, eist het MD deck het volgende: • De MD moet beschrijfbaar zijn. U kunt de opgenomen muziekstukken op de • Het MD deck staat in continu-stand. MD bewerken.
Druk herhaaldelijk op DISPLAY tot Een MD benoemen het gewenste teken verschijnt. — Name functie Bij elke druk op de toets verandert het uitleesvenster als volgt: U kunt titels (namen) voor uw opgenomen A (hoofdletter) n a (kleine letter) MD’s en muziekstukken aanmaken. Voor n 0 (cijfers) n ! (symbolen)* elke disc kunt u maximum 1.700 tekens (spatie) n A…...
Het benoemen annuleren. Opnames wissen Druk op p. — Erase functie Titels controleren Om de disc-titel te controleren, drukt u herhaaldelijk op DISC SKIP om de MD te Met het MD deck kunt u ongewenste kiezen die u wilt controleren. Om de muziekstukken snel en gemakkelijk wissen.
Pagina 48
Alle muziekstukken Opnames wissen (vervolg) wissen U kunt de volledige MD in één keer wissen Breng een MD in die u wilt (alle titels en muziekstukken). bewerken (zie pagina 18). 3 4,5 Druk op de MD om over te schakelen naar MD. Draai aan MULTI JOG tot het TAPE muziekstuknummer dat u wilt...
Een deel van een Opgenomen muziekstuk wissen muziekstukken Met de functies Divide (zie pagina 50), Erase (zie pagina 47) en Combine (zie pagina 51) verplaatsen kunt u bepaalde delen van een muziekstuk wissen. — Move functie Deze functie dient om de volgorde van de B.v.: Een deel van muziekstuk A wissen muziekstukken op de MD te wijzigen.
Opgenomen muziekstukken Opgenomen verplaatsen (vervolg) muziekstukken Draai aan MULTI JOG tot het splitsen muziekstuknummer naar waar u het muziekstuk wilt verplaatsen — Divide functie (nieuw muziekstuknummer) verschijnt. Met deze functie kunt u muziekstuknummers toekennen aan meerdere muziekstukken die Oud muziekstuknummer als één muziekstuk worden opgenomen.
Druk op EDIT/NO en draai aan Opgenomen MULTI JOG tot “Divide ?” muziekstukken verschijnt. samenvoegen Druk op ENTER/YES. “MD Rehearsal” en “MD Position ok?” — Combine functie verschijnen afwisselend en het te splitsen stuk wordt voortdurend herhaald. U kunt verscheidene muziekstukken of los opgenomen gedeelten tot één enkel muziekstuk samenvoegen.
Pagina 52
Opgenomen muziekstukken De Combine functie annuleren samenvoegen (vervolg) Druk op p. Opmerkingen Breng een MD in die u wilt • Als beide samengevoegde muziekstukken titels bewerken (zie pagina 18). hebben, wordt de titel van het tweede muziekstuk gewist. • Als “Impossible” verschijnt, kunnen de Druk op de MD om over te muziekstukken niet samengevoegd worden.
Druk op ENTER/YES. De laatste Afhankelijk van de laatste bewerking, bewerking verschijnt één van de volgende berichten. ongedaan maken Bewerking voltooid: Bericht: — Undo functie Een muziekstuk of MD benoemen “Name Undo?” Met deze functie kunt u de laatste bewerking Alle titels op een MD annuleren en de inhoud van de MD wissen...
Geluidsregeling Het geluid regelen Het Preset Equalizer menu selecteren U kunt muziek beluisteren met sterkere lage tonen of een krachtiger geluid. De Preset Equalizer laat u toe de DBFB GROOVE geluidskarakteristiek te kiezen uit 15 geluidseffecten naargelang de muziek waarnaar u luistert. EDIT/NO TAPE Versterken van lage...
Extra functies Vooringestelde Druk op ENTER/YES. De cursor begint te knipperen. zenders benoemen Cursor — Station Name U kunt een vooringestelde zender een naam PRESET van maximum 8 tekens geven (Zendernaam). TUNED STEREO De zendernaam verschijnt dan wanneer u afstemt op deze zender. 4 5,10 Druk herhaaldelijk op DISPLAY tot het gewenste teken verschijnt.
Vooringestelde zenders Het Radio Data benoemen (vervolg) System (RDS) Herhaal stap 6 tot 8 om de titel te gebruiken vervolledigen. Als u een fout hebt gemaakt, druk dan (alleen Europees model) op CURSOR N of n tot het gewenste teken knippert en herhaal vervolgens Wat is het Radio Data stap 6 tot 8.
Een zender zoeken PTY Search annuleren Druk op EDIT/NO. Er wordt weer afgestemd volgens programmatype op de zender die u ervoor beluisterde. (PTY) Lijst van programmatypes (PTY) U kan een zender selecteren op NEWS programmatype. Het toestel stemt af de RDS- zender met het betreffende programmatype Nieuwsuitzendingen die in het geheugen van de tuner is...
Het Radio Data System (RDS) In slaap vallen met gebruiken (vervolg) muziek S. CLASSICAL Uitvoeringen door grote orkesten, — Sleep Timer kamermuziek, opera, enz. OTHER MUSIC U kunt het systeem automatisch laten uitschakelen na een bepaalde tijd zonder de Muziek zoals jazz, rhythm & blues en reggae. klok gelijk te zetten, zodat u bij muziek in slaap kunt vallen.
Stel het tijdstip in waarop de Ontwaken met weergave moet starten. muziek Draai aan MULTI JOG om de uren in te stellen en druk op ENTER/YES. De minuten knipperen. — Dagtimer U kunt zich elke dag op een bepaald tijdstip laten wekken met muziek.
Ontwaken met muziek (vervolg) Timergestuurde opname van De timer annuleren 1 Druk op CLOCK/TIMER SELECT en draai radioprogramma’s aan MULTI JOG tot “TIMER OFF?” verschijnt. U kunt maximum drie start- en stoptijden 2 Druk op ENTER/YES. instellen en deze tegelijkertijd selecteren. U “DAILY”...
Pagina 61
Draai aan MULTI JOG tot het Draai aan MULTI JOG om de MD te timernummer (“SET REC 1 ?” – kiezen waarop u wilt opnemen. “SET REC 3 ?”) verschijnt. Wanneer u aan MULTI JOG draait, verandert het uitleesvenster als volgt: MD 1 ˜...
Pagina 62
Timergestuurde opname van radioprogramma’s (vervolg) De instelling controleren. Volg de procedure onder “De timer aan- en afzetten” (zie pagina 61). Kies het timernummer dat u wilt controleren in stap 1 en kies “ON” in stap 2. De instelling verschijnt aan het eind van de procedure. Wanneer de insteltijden overlappen De tijd aangegeven met...
Sony handelaar. • Verbreek de aansluiting van het netsnoer op het Luidsprekers stopcontact wanneer u denkt de installatie Hoewel deze luidsprekers magnetisch zijn geruime tijd niet te gebruiken.
Bij het zoeken kan het geluid in Systeembeperkingen bewerkte muziekstukken soms wegvallen van MD’s In bewerkte muziekstukken kan het geluid tijdens het zoeken soms wegvallen doordat het zoeken enige tijd in beslag neemt wanneer de Het opnamesysteem van uw MD deck heeft muziekstukken over de disc zijn verspreid.
Als u de storing zelf niet kunt verhelpen, aan te geven. Raadpleeg de onderstaande lijst neem dan contact op met uw plaatselijke om het probleem op te lossen. Als dit niet Sony handelaar. lukt, raadpleeg dan de dichtstbijzijnde Sony handelaar. Algemeen Er is geen geluid. PRESET •Draai VOLUME rechtsom.
MD Deck Verhelpen van storingen (vervolg) Een gedeeltelijk ingelegde MD kan niet Een code bestaande uit drie letters en een meer uitgenomen worden. bericht knipperen afwisselend. •Het zelfvergrendelingssysteem van het •De zelfdiagnosefunctie werkt. Los het MD deck is in werking getreden. Leg de MD volledig in en druk daarna op MD 6.
Tuner Berichten Terwijl de MD werkt, kan één van de Sterke brom of ruis (“TUNED” of “STEREO” volgende berichten in het uitleesvenster knippert in het uitleesvenster). verschijnen of knipperen. • Richt de antenne. • De signaal-ontvangst is te zwak. Sluit een buitenantenne aan.
Pagina 68
Verhelpen van storingen (vervolg) File Full Het systeem heeft het maximum aantal NO DISC Disc Memo’s al opgeslagen (100 Disc Er zit geen MD in het deck. Memo’s). No Name – OVER – De gekozen MD of het gekozen U heeft het einde van de CD bereikt terwijl muziekstuk is niet benoemd.
MD deck-gedeelte Technische Systeem MiniDisc digital audio system gegevens Laser halfgeleiderlaser (λ=780 nm) Emissieduur: continu Versterker-gedeelte Laseruitgangsvermogen Max. 44,6 µW* *Het vermogen wordt Europees model: gemeten op een afstand Uitgangsvermogen (DIN) (Nominaal) van ongeveer 200 mm 30 + 30 watt van het lensoppervlak op (6 ohm bij 1 kHz, DIN het optisch blok met een...
Pagina 70
Technische gegevens (vervolg) Luidspreker SS-MD515 Luidsprekersysteem 2-weg bass reflex Luidsprekers Woofer: 15 cm diam., conustype Tweeter: 2,5 cm diam., conustype Nominale impedantie 6 ohm Algemeen Spanningsvereisten Europees model: 220 – 230 V AC, 50/60 Hz Andere modellen: 110 – 120 V of 220 – 240 V AC, 50/60 Hz instelbaar spanningskeuzeschakelaar Stroomverbruik:...
Geluidsregeling 54 Serial copy management Index system 64 GROOVE 54 Shuffle Play 20, 29 H, I, J Sleep timer 58 Hit Parade 39 Smart space 44 Splitsfunctie 50 Aansluiten van Storingen verhelpen 65 Klok gelijkzetten 5 de antennes 4, 11 Systeembeperkingen 64 de stroom 5 het systeem 4...
Pagina 72
AVISO Para evitar riscos de incêndio ou choques eléctricos, não exponha o aparelho à chuva ou à humidade. Para evitar choques eléctricos não abra a caixa do aparelho. A reparação do aparelho só deve ser efectuada por pessoal qualificado. Não instale o aparelho num espaço fechado, como uma estante ou um armário.
Pagina 73
Índice Gravar as faixas preferidas de um CD Preparativos num MD .......... 37 Passo 1: Ligar o sistema ......4 Gravar apenas a primeira faixa de cada CD ........... 39 Passo 2: Acertar a hora ......5 Gravar a faixa actual do CD ....40 Passo 3: Programar estações de rádio ...........
Antena de AM em anel Antena de FM Coluna direita Coluna esquerda Painel traseiro do DHC-MD515 Ligue as antenas de FM/AM. Ligue as colunas. Ligue os cabos das colunas aos terminais Instale uma antena de AM em anel e SPEAKER com a mesma cor.
Outros modelos Passo 2: Acertar a Estique o fio da antena hora de FM na horizontal. Antena de AM em anel Tem de acertar a hora antes de utilizar as funções do temporizador. No modelo europeu, o relógio utiliza o sistema de 24 horas;...
Passo 2: Acertar a hora Passo 3: Programar (continuação) estações de rádio Rode MULTI JOG para acertar as horas e carregue em ENTER/YES. Pode programar o seguinte número de A indicação dos minutos pisca. estações: – Modelo europeu: 20 para FM, 10 para MW 9: 0A M e 10 para LW.
Pagina 77
Carregue em TUNER várias vezes Repita os passos 2 a 8 para até aparecer a banda pretendida. programar as outras estações. Sempre que carregar no botão, a banda muda pela ordem seguinte: Para sintonizar uma estação com um sinal fraco Modelo europeu: Carregue em MANUAL no passo 3, rode FM n MW n LW...
Depois de retirar o comando, tape os bornes Passo 4: Utilizar o do comando amovível com o protector de bornes fornecido, a fim de evitar a comando amovível acumulação de poeira. Protector de O painel de controlo é amovível (comando bornes amovível) e pode ser utilizado como telecomando, se o separar da unidade...
Pagina 79
Colocar duas pilhas de Utilizar o comando tamanho AA (R6) no amovível à distância comando amovível Sensor remoto Aponte o comando destacável para o sensor remoto da unidade principal. Para utilizar um telecomando Pilha de tamanho AA (R6) opcional Quando utilizar um telecomando opcional Sugestão com o comando amovível instalado, aponte-o Quando o comando amovível deixar de funcionar,...
FUNCTION, mude a indicação • Quando ligar o deck de cassetes estéreo TC-TX515 “VIDEO” para “GAME” seguindo o processo ao DHC-MD515, utilize os terminais AU BUS. Para mais pormenores, consulte as instruções descrito abaixo. fornecidas com o TC-TX515.
Pagina 81
Ligar antenas exteriores Antena de AM Ligue um fio isolado de 6 a 15 metros (20 a 50 Ligue uma antena exterior para melhorar a pés) ao terminal da antena de AM. Não recepção. desligue a antena de AM fornecida. Antena de FM Modelo Europeu Ligue uma antena de FM exterior opcional.
Operações básicas Reproduzir um CD Carregue em CONTINUE várias vezes até aparecer a indicação “ALL DISCS”. Para reproduzir apenas um CD, carregue Pode reproduzir todas as faixas de um CD em CONTINUE até aparecer a indicação pela ordem original, além de poder “1 DISC”.
Para Execute esta operação Gravar um CD Carregue em p. Parar a reprodução inteiro num MD Carregue em (P. Carregue de Fazer uma novo para retomar a pausa — Gravação sincronizada de CD- reprodução. Rode MULTI JOG no sentido Seleccionar dos ponteiros do relógio (para uma faixa avançar) ou no sentido...
Pagina 84
Gravar um CD inteiro num MD Carregue em REC/CD-MD SYNC. (continuação) Passo 1: Preparar um CD Rode MULTI JOG até aparecer a indicação “NORMAL ?”. para gravação NO RMAL ? Carregue num dos botões CD 1 6 – CD 3 6 para abrir o tabuleiro do 1 DISC SYNC LEVEL SYNC...
Quando terminar a gravação Reproduzir um MD Retire o MD. A indicação “TOC Write” pisca e o conteúdo gravado é memorizado no MD. Enquanto “TOC Write” estiver a Pode reproduzir todas as faixas de um MD piscar pela ordem original e também pode Não mova o aparelho nem desligue o cabo de reproduzir até...
Pagina 86
Reproduzir um MD (continuação) Para Execute esta operação Carregue em p. Interromper reprodução Carregue em CONTINUE várias Carregue em (P. Carregue Fazer uma vezes até aparecer a indicação pausa novamente para retomar a “ALL DISCS”. reprodução. Para reproduzir apenas um MD, Seleccionar Rode MULTI JOG no sentido dos carregue no botão até...
Ouvir rádio Carregue em PRESET. OO. MH z PRESET Primeiro, programe estações de rádio na memória do sintonizador (consulte a página 6). Para ligar o sistema, carregue em POWER. Rode MULTI JOG para sintonizar a estação programada pretendida. STEREO/ POWER MANUAL AUTO MONO...
Carregue em TUNER várias vezes Gravar a partir do até aparecer a banda pretendida. rádio Carregue em PRESET. Pode gravar um programa de rádio num MD. Rode MULTI JOG para seleccionar o Se utilizar um MD com faixas já gravadas, o número programado da estação deck do MD localiza automaticamente o fim da gravação e começa uma nova gravação a...
Pagina 89
Enquanto a indicação “TOC Write” está a piscar Não mova o aparelho nem desligue o cabo de alimentação CA antes de terminar a gravação. Enquanto a indicação “TOC” estiver a piscar, o deck está a actualizar o índice (TOC). Sugestões Se houver interferências durante a gravação de uma estação de rádio em AM (MW/LW, MW/SW), reoriente a antena AM em anel para reduzir essas...
Leitor de CD Reproduzir Reproduzir repetitivamente as aleatoriamente as faixas de um CD faixas de um CD –– Reprodução repetitiva –– Reprodução aleatória Pode repetir um ou todos os CDs utilizando Pode reproduzir todas as faixas de um CD ou as reproduções normal, aleatória e todos os CDs por ordem aleatória.
Quando seleccionar “ALL DISCS”, Programar faixas carregue em (P. Quando de um CD seleccionar “1 DISC”, carregue no botão MD/CD 1 – 3 que –– Reprodução programada corresponde ao número do tabuleiro do disco onde está o CD pretendido. Pode criar três programas diferentes, Aparece a indicação “J”...
Pagina 92
Programar faixas de um MD Para cancelar a reprodução (continuação) programada Carregue em CONTINUE. Carregue em DISC SKIP para Para cancelar a programação das seleccionar o CD pretendido. faixas Carregue em p em qualquer ponto, do passo Número do tabuleiro do disco 4 ao 6.
Sugestões Utilizar o visor de • Para programar todo o CD como um só passo do programa, carregue em ENTER/YES com “AL” no visor, depois de seleccionar o CD pretendido no passo 4. • Quando quiser gravar o programa, consulte “Gravar as faixas preferidas de um CD num MD”...
Utilizar o visor de CD Reproduzir (continuação) ciclicamente parte Para verificar o tempo total de reprodução e o número de faixas de uma faixa de do CD um CD Carregue em DISPLAY várias vezes durante o modo de paragem da reprodução normal ou aleatória.
Carregue sem soltar em CD LOOP Criar uma etiqueta no ponto em que quer iniciar a para o CD função de reprodução cíclica e solte o botão para retomar a reprodução normal. Pode criar etiquetas para um máximo de 100 A faixa faz uma pausa durante a CDs, com títulos que podem ter até...
Pagina 96
Criar uma etiqueta para o CD Carregue em CURSOR n. (continuação) O carácter seleccionado no passo 9 deixa de piscar e o cursor vai para a direita. Carregue em DISC SKIP várias Cursor vezes até aparecer o número do tabuleiro do disco em que se CD 1 A encontra o CD pretendido.
Apagar um título de disco Verificar a de um CD informação de 1 No passo 6 de “Criar uma etiqueta para o CD,” rode MULTI JOG até aparecer a CD-TEXT indicação “CD Name Erase?” e depois carregue em ENTER/YES. Se seleccionar um CD com informação de O título de disco aparece no visor.
Pagina 98
Verificar a informação de CD-TEXT (continuação) Carregue em ENTER/YES. O título de disco aparece no visor. Verificar os títulos das faixas Para seleccionar a faixa que quer verificar, rode MULTI JOG no modo de reprodução ou de paragem. O título da faixa aparece no visor. Sy mphony TEXT ALL DISCS...
Deck de MD – Reprodução Reproduzir Reproduzir repetitivamente as aleatoriamente as faixas de um MD faixas de um MD — Reprodução repetitiva –– Reprodução aleatória Pode repetir um ou todos os MDs, utilizando Pode reproduzir as faixas de um ou de todos as reproduções normal, aleatória e os MDs por ordem aleatória.
Reproduzir aleatoriamente as Programar faixas faixas de um MD (continuação) de um MD Quando seleccionar “ALL DISCS”, carregue em (P. Quando –– Reprodução programada seleccionar “1 DISC”, carregue no Pode criar um programa com um máximo de botão MD/CD 1 – 3 que 25 faixas de todos os MDs, pela ordem com corresponde ao número da ranhura que quer reproduzi-las.
Pagina 101
Sugestões Carregue em ENTER/YES. • Para programar todo o MD como um só passo do programa, carregue em ENTER/YES enquanto A faixa está programada. O número total aparece a indicação “AL”, depois de seleccionar o de passos programados aparece seguido MD pretendido no passo 4.
Verificar o tempo Utilizar o visor de restante de um MD Carregue em DISPLAY no modo de paragem. Pode verificar o tempo restante da faixa Sempre que carregar no botão, o visor muda actual ou do MD inteiro. pela ordem seguinte: DISPLAY n Tempo total de reprodução e número de faixa do MD...
Deck de MD – Gravação Nota sobre os números de faixas do Antes de começar a Num MD, o número de faixa (sequência das faixas), gravar as informações sobre o início da faixa e o ponto final, etc., são gravadas na área do TOC independentemente das informações sobre o som.
• Gravar cada um dos programas Métodos de (programas 1 – 3) num MD separado (3PGM para 3MD, página 38) gravação deste PROGRAM 1 sistema PROGRAM 2 Este sistema está equipado com nove métodos de gravação. Seleccione um deles de PROGRAM 3 acordo com as suas necessidades.
Carregue em ENTER/YES. Gravar vários CDs A indicação “SYNC” começa a piscar e em diversos MDs permanece acesa no visor. O deck de MD entra em modo de espera de gravação e — Gravação sincronizada de 3CD o CD faz uma pausa no início. para 3MD CD 1-1 0.00...
Carregue em ENTER/YES. Gravar vários CDs A indicação “SYNC” começa a piscar e em diversos MDs permanece acesa no visor. O deck de MD entra em modo de espera de gravação e sequencialmente o CD faz uma pausa no início. Se utilizar um MD com faixas já...
Carregue em ENTER/YES. Gravar as faixas A faixa fica programada. preferidas de um Aparece no visor o número total de passos programados e o tempo total de CD num MD reprodução do programa. — 3PGM para 3MD CD1- Depois de programar as faixas pretendidas com a função de reprodução programada de PROGRAM1 CD, pode gravá-las em MDs com a função de...
Pagina 108
– Gravar vários Gravar as faixas preferidas de um CD num MD (continuação) programas Coloque um MD gravável na Coloque MDs graváveis nas ranhura MD 1. ranhuras que correspondem aos Só pode gravar no MD colocado na números de programa pretendidos. ranhura MD 1.
Quando terminar a gravação Gravar apenas a Retire o MD. A indicação “TOC Write” pisca e o conteúdo gravado é memorizado no MD. primeira faixa de Enquanto a indicação “TOC Write” cada CD estiver a piscar Não mova o aparelho nem desligue o cabo de —...
Gravar apenas a primeira faixa de Gravar a faixa cada CD (continuação) actual do CD Carregue em ENTER/YES. — Rec It A indicação “SYNC” começa a piscar e permanece acesa no visor. O deck de MD entra em modo de espera para gravação Pode seleccionar a faixa do CD que quer e o leitor de CD faz uma pausa.
Comece a reproduzir a fonte que Gravar pretende gravar. manualmente num Para parar a gravação Carregue em p. Esta função é útil quando se gravam Quando terminar a gravação programas de rádio ou se fazem gravações a Retire o MD. A indicação “TOC Write” pisca partir de componentes opcionais ligados.
Coloque um MD gravável. Iniciar a gravação Pode gravar em qualquer MD colocado com 6 segundos de nas ranhuras MD 1 – 3. dados audio Carregue em FUNCTION várias vezes para seleccionar a fonte (ex., memorizados TUNER) que quer gravar. •...
Carregue em ENTER/YES. Marcar números de Aparece a indicação “LEVELSync ON?”. faixas Carregue em ENTER/YES novamente. Pode marcar os números das faixas utilizando Acende-se a indicação “LEVEL-SYNC”. os métodos seguintes: • Automaticamente durante a gravação Carregue em (P. Quando gravar a partir do leitor de CD deste sistema (gravação digital), os números das faixas Começa a gravação.
Carregue em REC/CD-MD SYNC Introduzir um para entrar em modo de espera para espaço de 3 gravação. segundos entre as Carregue em EDIT/NO e rode faixas MULTI JOG até aparecer a indicação “S. Space ?”. — Espacejamento inteligente/ Corte automático Carregue em ENTER/YES A indicação “S.
Deck de MD – Montagem Antes de iniciar a Antes de iniciar a montagem montagem Para fazer a montagem de um MD são necessárias as seguintes condições: • O MD não pode estar protegido contra Pode fazer a montagem das faixas gravadas gravações.
Carregue em DISPLAY várias vezes Criar uma etiqueta até aparecer o tipo de caracter para um MD pretendido. Sempre que carregar no botão, o visor — Função Name muda pela ordem seguinte: Pode criar títulos (nomes) para os MDs e para A (Maiúsculas) n a (Minúsculas) as faixas que gravou.
Para cancelar a criação de Apagar gravações etiquetas Carregue em p. — Função Erase Verificar os títulos O deck de MD permite apagar as faixas Para verificar os títulos dos discos, carregue desnecessárias com rapidez e facilidade. As em DISC SKIP várias vezes para seleccionar o três opções que permitem apagar gravações MD que quer verificar.
Apagar todas as faixas Apagar gravações (continuação) Pode apagar, de uma só vez, o título do disco, todas as faixas gravadas e os títulos Coloque o MD que quer montar respectivos. (consulte a página 18). 3 4,5 Carregue no botão do MD para mudar a função para MD.
Apagar parte de uma Mover faixas faixa gravadas Se utilizar a função Dividir (consulte a página 50), Apagar (consulte a página 47) e — Função Move Combinar (consulte a página 51), pode apagar partes específicas de uma faixa. Se utilizar a função Mover, pode alterar a ordem de qualquer faixa no MD.
Mover faixas gravadas Dividir faixas (continuação) gravadas Rode MULTI JOG até aparecer o número para onde quer mover a — Função Divide faixa (número de faixa novo). Pode utilizar esta função para acrescentar números de faixas as várias faixas gravadas Número antigo da faixa como uma só...
Carregue em EDIT/NO e rode Combinar faixas MULTI JOG até aparecer a indicação gravadas “Divide ?”. — Função Combine Carregue em ENTER/YES. As indicações “MD Rehearsal” e Pode combinar várias faixas ou várias partes “MD Position ok?” aparecem de faixas gravadas independentemente numa alternadamente e a parte que vai ser só...
Pagina 122
Combinar faixas gravadas Para cancelar a função Combinar (continuação) Carregue em p. Notas Carregue no botão do MD para • Se ambas as faixas tiverem um título, apaga-se o mudar a função para MD. título da segunda faixa. • Se aparecer a indicação “Impossible”, não é possível combinar as faixas.
Carregue em ENTER/YES. Anular a última Dependendo do tipo da última operação montagem de montagem que efectuou, aparece uma das mensagens abaixo. — Função Undo Tipo de montagem: Mensagem: Esta função permite cancelar a última Criar uma etiqueta montagem efectuada e recuperar o conteúdo para uma faixa ou MD do MD anterior à...
Regular o som Regulação do som Seleccionar o menu do equalizador programado Pode ouvir música com graves mais fortes ou com um som mais potente. O Equalizador programado permite DBFB GROOVE seleccionar as características do som de entre 15 efeitos de som de forma a adaptar-se à música que está...
Outras funções Identificar as Carregue em ENTER/YES. O cursor começa a piscar. estações Cursor programadas — Nome da estação PRESET Pode identificar cada uma das estações TUNED STEREO programadas com um nome de 8 caracteres (Nome da estação). Quando sintonizar uma estação, aparece o nome respectivo.
Identificar as estações Utilizar o sistema programadas (continuação) RDS (Sistema de Repita os passos 6 a 8 para terminar dados de rádio) a introdução do nome. Se se enganar, carregue em CURSOR N (Apenas para o modelo ou em n até aparecer a piscar o carácter que quer alterar e repita os passos 6 a 8.
Pagina 127
Localizar uma estação Para cancelar a procura PTY Carregue em EDIT/NO. O sistema sintoniza pelo tipo de programa a estação que estava a ouvir anteriormente. (PTY) Lista dos tipos de programas (PTY) Pode localizar a estação que quer ouvir NEWS através da selecção de um tipo de programa.
Utilizar o sistema RDS (Sistema de Adormecer com dados de rádio) (continuação) música S. CLASSICAL Desempenhos de grandes orquestras, música — Temporizador Sleep de câmara, ópera, etc. OTHER MUSIC Para adormecer com música, pode programar o sistema para que se desligue depois de Música como, jazz, “rhythm and blues”...
Programe a hora de início da Acordar com reprodução. música Rode MULTI JOG para acertar a hora e carregue em ENTER/YES. — Temporizador diário A indicação dos minutos começa a piscar. Pode acordar com música a uma hora programada todos os dias. Para tal, é DISCS necessário acertar o relógio (consulte a DAILY...
Acordar com música (continuação) Gravar programas de rádio utilizando Para cancelar o temporizador 1 Carregue em CLOCK/TIMER SELECT e o temporizador rode MULTI JOG até aparecer a indicação “TIMER OFF ?”. Pode programar, no máximo, três horas de 2 Carregue em ENTER/YES. início e de paragem e activá-las em A indicação “DAILY”...
Pagina 131
Rode MULTI JOG até aparecer o Rode MULTI JOG para seleccionar o número do temporizador MD que quer gravar. (“SET REC 1 ?” – “SET REC 3 ?”). À medida que vai rodando MULTI JOG, o visor muda pela ordem seguinte: R C E MD 1 ˜...
Pagina 132
Gravar programas de rádio Notas utilizando o temporizador • Se seleccionar “MDALL” no passo 9 para gravar um programa comprido e o MD colocado em MD (continuação) 1 ficar cheio, o resto do programa é automaticamente gravado no MD que se encontra Para verificar o temporizador na ranhura a seguir.
Informações adicionais Se tiver alguma dúvida ou se surgirem problemas Precauções relacionados com o sistema, entre em contacto com o agente da Sony mais próximo. Colunas Embora as colunas estejam protegidas Tensão de funcionamento magneticamente, há casos em que a imagem de Antes de utilizar o sistema verifique se a tensão de...
Pode haver cortes de som durante Limitações do a procura de faixas montadas As faixas que resultam de montagens podem sistema apresentar cortes de som durante a procura, porque a reprodução a alta velocidade necessita de tempo relativamente aos para localizar a posição no disco se as faixas não estiverem por ordem.
Se os problemas persistirem, consulte o problema. Para o resolver, consulte a lista agente da Sony mais próximo. apresentada abaixo. Se o problema persistir, consulte o agente da Sony mais próximo. Geral Não se ouve o som. •Rode VOLUME no sentido dos ponteiros...
Pagina 136
Resolução de problemas Deck de MD (continuação) Não consegue retirar um MD parcialmente Aparecem, alternadamente, um código introduzido. constituído por três letras e uma •O sistema de bloqueio automático do mensagem. deck de MD prendeu o disco. Introduza completamente o MD e carregue em •A função de Diagnóstico automático está...
Sintonizador Mensagens Durante o funcionamento do MD, é possível Há muitas interferências ou ruídos (a que uma das mensagens apresentadas abaixo indicação “TUNED” ou “STEREO” pisca no apareça ou comece a piscar no visor. visor). • Regule a antena. • O sinal é demasiado fraco. Ligue uma Auto Cut (Corte automático) antena exterior.
Pagina 138
Resolução de problemas SINTONIZADOR (continuação) Name Full (Memória cheia) Já introduziu o número máximo de NEW (NOVO) caracteres permitidos para o nome de uma O deck está em modo de espera para estação (8 caracteres). gravação num MD novo ou no fim da parte gravada.
Deck de MD Características Sistema Sistema audio digital de MiniDisc Laser Laser semiconductor (λ=780 nm) Duração da emissão: Amplificador contínua Modelo europeu: Saída laser Máx. 44,6 µW* Potência de saída DIN (Nominal) *Esta saída corresponde 30 + 30 watts ao valor medido a uma (6 ohms a 1 kHz, DIN distância de 200 mm a 230 V)
Pagina 140
Características (continuação) Generalidades Requisitos de corrente Modelo europeu: 220 – 230 V CA, 50/60 Hz Outros modelos: 110 – 120 V ou 220 – 240 V CA, 50/60 Hz regulável através do selector de tensão Consumo de energia 85 watts Dimensões Amplificador/Sintonizador/MD/CD: (Com o comando...
Gravação digital 33 Proteger as gravações 33 Índice Gravação sincronizada de PTY 57 um CD-MD 13 remissivo Gravação sincronizada de 3CD para 3MD 35 RDS 56 Gravação uniforme 36 REC IT 40 A, B Gravar Regulação do som 54 um CD 13 Acertar a hora 5 Regular num MD 41...
Pagina 142
Questa etichetta di avvertimento è collocata all’interno dell’apparecchio. Per la clientela in Italia Si dichiara che l’apparecchio è stato fabbricato in conformità all’Art. 2 Comma 1 del D.M. 28.08.1995 n. 548. Sony Deutschland GmbH Product Compliance Europe...
Pagina 143
Indice Registrazione di più CD sugli MD in Operazioni preliminari sequenza .......... 36 Registrazione di programmi Punto 1: collegamento generale del personalizzati di CD sugli MD ..37 sistema ..........4 Punto 2: impostazione dell’ora ..... 5 Registrazione del primo brano su ogni CD ...........
Antenna a telaio AM Antenna FM Altoparlante di destra Altoparlante di sinistra Pannello posteriore dell’apparecchio DHC-MD515 Collegare gli altoparlanti. Collegare le antenne FM/AM. Installare l’antenna a telaio, e poi collegarla. Collegare i cavi diffusori ai terminali SPEAKER dello stesso colore. Modello per l’Europa...
Pagina 145
Altri modelli Punto 2: Distendere orizzontalmente impostazione dell’ora l’antenna a filo FM. Antenna a telaio AM Prima di poter usare le funzioni con il timer, occorre impostare l’ora. L’orologio prevede un sistema orario di 24 ore per il modello per l’Europa e un sistema di 12 ore per gli altri modelli.
Punto 2: impostazione dell’ora Punto 3: (continua) preselezione delle Girare MULTI JOG per impostare stazioni radio l’ora, quindi premere ENTER/YES. Lampeggia l’indicazione dei minuti. È possibile preselezionare il seguente numero di stazioni: 9: 0A M – Modello per l’Europa: 20 per FM, 10 per MW (OM) e 10 per LW (OL).
Pagina 147
Premere ripetutamente TUNER fino Premere ENTER/YES. alla comparsa della banda La stazione è memorizzata. desiderata. Per preselezionare altre stazioni Ad ogni pressione del tasto, la banda cambia come segue: ripetere le procedure descritte dal punto 2 al punto 8. Modello per l’Europa: FM n MW (OM) n LW (OL) Come sintonizzarsi su una stazione con un segnale debole...
Quando l’unità di controllo viene asportata, Punto 4: uso coprire il terminale dell’unità di controllo asportabile con la protezione per il terminale dell’unità di in dotazione per evitare l’accumulo di polvere. controllo Protezione del asportabile terminale Il pannello di controllo è asportabile (unità di controllo asportabile), ed è...
Pagina 149
Come inserire le pile Uso dell’unità di controllo formato AA (R6) asportabile posto a nell’unità di controllo distanza asportabile Sensore di comandi a distanza Puntare l’unità di controllo removibile verso il sensore del comando a distanza sull’apparecchio principale. Uso di un telecomando opzionale Batteria formato AA (R6) Quando si usa un telecomando opzionale con Suggerimento...
Suggerimenti FUNCTION, cambiare l’indicazione • Quando si collega la piastra a cassette stereo “VIDEO” con “GAME” seguendo la TC-TX515 all’apparecchio DHC-MD515, procedura indicata di seguito. assicurarsi di usare i terminali AU BUS. Per maggiori dettagli, consultare le istruzioni in 1 Premere ripetutamente FUNCTION fino dotazione con l’apparecchio TC-TX515.
Pagina 151
Collegamento delle Antenna AM Collegare un cavo isolato lungo 6 - 15 metri al antenne per esterni terminale dell’antenna AM. Lasciare collegata l’antenna a telaio AM in dotazione. Per migliorare la ricezione collegare un’antenna per esterni. Modello per l’Europa Antenna FM Collegare un’antenna per esterni FM Cavo isolato opzionale, oppure usare un’antenna TV.
Operazioni di base Riproduzione di un Premere il tasto CD per passare alla funzione CD. Premere ripetutamente CONTINUE fino alla comparsa di “ALL DISCS”. È possibile riprodurre tutti i brani su un CD Per riprodurre un solo CD, premere nella sequenza originale e riprodurre CONTINUE finché...
Occorre Registrazione di un Premere p. Interrompere intero CD su un MD riproduzione Premere (P. Premerlo Effettuare una — Registrazione sincronizzata pausa nuovamente per riprendere la riproduzione. CD-MD Selezionare un Girare MULTI JOG in senso brano orario (per andare avanti) o in È...
Pagina 154
Registrazione di un intero CD su Premere REC/CD-MD SYNC. un MD (continua) Punto 1: preparazione dei Girare MULTI JOG fino alla CD per la registrazione comparsa dell’indicazione “NORMAL ?”. Premere uno dei tasti CD 1 6 – NO RMAL ? CD 3 6 per aprire il vassoio del 1 DISC disco e mettere un CD sul vassoio.
Quando è terminata la Riproduzione di un registrazione Rimuovere l’MD. L’indicazione “TOC Write” lampeggia e il contenuto della registrazione viene memorizzato sull’MD. È possibile riprodurre tutti i brani su un MD Mentre lampeggia l’indicazione nella sequenza originale, e inoltre riprodurre “TOC Write”...
Pagina 156
Riproduzione di un MD (continua) Occorre Premere p. Arrestare la riproduzione Premere (P. Premerlo Effettuare una Premere MD per passare alla pausa nuovamente per riprendere la funzione MD. riproduzione. Selezionare un Girare MULTI JOG in senso Premere ripetutamente CONTINUE brano orario (per andare avanti) o in fino alla comparsa di “ALL DISCS”.
Ascolto della radio Premere PRESET. OO. MH z PRESET Per prima cosa, preselezionare le stazioni radio nella memoria del sintonizzatore (consultare pagina 6). Per accendere il sistema, premere POWER. Girare MULTI JOG per sintonizzarsi sulla stazione preselezionata desiderata. STEREO/ POWER MANUAL AUTO MONO...
Premere ripetutamente TUNER fino Registrazione dalla alla comparsa della banda radio desiderata. Premere PRESET. È possibile registrare un programma radiofonico su un MD. Se si usa un MD Girare MULTI JOG per selezionare contenente dei brani precedentemente registrati, la piastra MD individua il numero preselezionato della automaticamente la fine della registrazione stazione desiderata.
Pagina 159
Quando è terminata la registrazione Rimuovere l’MD. L’indicazione “TOC Write” lampeggia e il contenuto della registrazione viene memorizzato sull’MD. Mentre l’indicazione “TOC Write” lampeggia Per assicurare una registrazione completa, non muovere l’apparecchio né tirare il cavo di alimentazione CA. Mentre l’indicazione “TOC”...
Il lettore CD Riproduzione Riproduzione dei ripetuta dei brani brani del CD in del CD ordine casuale –– Riproduzione ripetuta –– Riproduzione in ordine casuale È possibile ripetere la riproduzione di un CD È possibile riprodurre tutti i brani di un CD o o di tutti i CD nel modo di riproduzione di tutti i CD in ordine casuale.
Per annullare la riproduzione in Programmazione ordine casuale Premere CONTINUE. dei brani del CD Suggerimenti –– Riproduzione programmata • Durante la riproduzione normale è possibile avviare la riproduzione in ordine casuale È possibile creare tre programmi differenti da premendo il tasto SHUFFLE. Il lettore CD tutti i CD nell’ordine desiderato di riproduce in ordine casuale tutti i brani compresi riproduzione.
Pagina 162
Programmazione dei brani del CD Per annullare la riproduzione (continua) programmata Premere CONTINUE. Premere DISC SKIP per selezionare Per annullare la programmazione il CD desiderato. dei brani Premere p in un momento qualsiasi durante Numero del vassoio del disco le procedure descritte dal punto 4 al punto 6. Per riprodurre un programma - 3 AL creato precedentemente...
Suggerimenti Uso del display del • Per programmare l’intero CD come un unico brano del programma, premere ENTER/YES mentre è visualizzata l’indicazione “AL” dopo la selezione del CD desiderato durante la procedura del punto 4. • Quando si vuole registrare il programma, È...
Uso del display del CD (continua) Ripetizione di una parte di un brano Verifica del tempo di riproduzione totale e del numero di brani sul del CD Premere ripetutamente DISPLAY nel modo di — Ripetizione arresto della riproduzione normale o della riproduzione in ordine casuale.
Premere e tenere premuto CD Assegnazione di LOOP sul punto su cui si desidera nomi ad un CD avviare la funzione di ripetizione, e rilasciare il tasto per riprendere la riproduzione normale. Si possono assegnare nomi fino a 100 CD con Viene attivato il modo di pausa per il titoli composti fino a 20 simboli e caratteri.
Assegnazione di nomi ad un CD Premere CURSOR n. (continua) Il carattere selezionato durante la procedura del punto 9 smette di Premere ripetutamente DISC SKIP lampeggiare ed il cursore si sposta a fino a quando appare il numero del destra. vassoio del disco del CD desiderato.
Cancellazione del titolo di Verifica delle un disco di un CD informazioni testo 1 Durante la procedura del punto 6 di “Assegnazione di nomi ad un CD”, girare MULTI JOG fino alla comparsa dell’indicazione “CD Name Erase?”, quindi Quando si seleziona un CD con informazioni premere ENTER/YES.
Pagina 168
Verifica delle informazioni CD-TEXT (continua) Premere ENTER/YES. Sul display scorre il titolo del disco. Verifica dei titoli dei brani Girare MULTI JOG per selezionare il brano da controllare nel modo di riproduzione o di arresto. Sul display scorre il titolo del brano. Sy mphony TEXT ALL DISCS...
La piastra MD – Riproduzione Riproduzione Riproduzione dei ripetuta dei brani brani dell’MD in dell’MD ordine casuale — Riproduzione ripetuta –– Riproduzione in ordine casuale È possibile ripetere la riproduzione normale, È possibile effettuare la riproduzione dei la riproduzione in ordine casuale e la brani di un MD o di tutti gli MD in ordine riproduzione programmata di un MD o di casuale.
Riproduzione dei brani dell’MD in Programmazione ordine casuale (continua) dei brani dell’MD Quando si seleziona “ALL DISCS”, premere (P. Quando si seleziona –– Riproduzione programmata “1 DISC”, premere il tasto MD/CD Si può creare un programma composto da 1 – 3 corrispondente al numero di fino a 25 brani da tutti gli MD nell’ordine di alloggiamento dell’MD desiderato.
Pagina 171
Suggerimenti Premere ENTER/YES. • Per programmare l’intero MD come un brano del programma, premere ENTER/YES mentre “AL” Il brano è stato programmato. Appare il appare dopo aver selezionato l’MD desiderato nel numero totale di brani programmati, corso della procedura del punto 4. seguito dal tempo di riproduzione totale •...
Verifica del tempo Uso del display residuo di un MD dell’MD Premere DISPLAY nel modo di arresto. Ad ogni pressione del tasto, sul display viene È possibile verificare il tempo residuo del visualizzato quanto indicato di seguito: brano corrente o dell’intero MD. DISPLAY n Tempo di riproduzione totale e numero dei brani sull’MD...
La piastra MD – Registrazione Nota sui numeri dei brani dell’MD Operazioni Su un MD, il numero del brano (sequenza del brano), le informazioni relative al punto di inizio e preliminari per la di fine del brano, ecc. sono registrate nell’area TOC indipendente dalle informazioni relative al suono.
• Registrazione di ciascun programma Metodi di (programma 1 – 3) su ciascun MD separatamente (3PGM su 3MD, pagina 38) registrazione di PROGRAM 1 questo sistema PROGRAM 2 Questo sistema offre nove tipi di metodi di registrazione. Selezionare uno di questi PROGRAM 3 secondo le proprie necessità.
Premere ENTER/YES. Registrazione di L’indicazione “SYNC” inizia a più CD su più MD lampeggiare e quindi rimane illuminata nel display. La piastra dell’MD entra nel modo di attesa registrazione e il CD nel — Registrazione sincronizzata modo di pausa all’inizio. 3CD su 3MD CD 1-1 0.00...
Registrazione di Premere ENTER/YES. L’indicazione “SYNC” inizia a più CD sugli MD in lampeggiare e quindi rimane illuminata nel display. La piastra dell’MD entra nel sequenza modo di attesa registrazione e il CD nel modo di pausa all’inizio. — Seamless Recording Se si usa un MD contenente dei brani precedentemente registrati, la piastra MD individua automaticamente la fine...
Premere ENTER/YES. Registrazione di Il brano è stato programmato. programmi Appare il numero totale dei brani programmati ed il tempo di personalizzati di riproduzione totale del programma. CD sugli MD CD1- — 3PGM su 3MD PROGRAM1 Dopo la programmazione dei brani desiderati usando la funzione riproduzione programmata del CD, è...
Pagina 178
– Registrazione di più Registrazione di programmi personalizzati di CD sugli MD programmi (continua) Inserire gli MD registrabili negli Inserire un MD registrabile alloggiamenti corrispondenti ai nell’alloggiamento MD 1. numeri di programma desiderati. È possibile registrare solo sull’MD inserito nell’alloggiamento MD 1. Se Premere REC/CD-MD SYNC, l’indicatore MD 1 è...
Quando è terminata la Registrazione del registrazione Rimuovere l’MD. L’indicazione “TOC Write” primo brano su lampeggia e il contenuto della registrazione viene memorizzato sull’MD. ogni CD Mentre lampeggia l’indicazione — Hit Parade “TOC Write” Per assicurare una registrazione completa, Questa funzione è utile quando si registra non muovere l’apparecchio né...
Registrazione del primo brano su Registrazione del ogni CD (continua) brano del CD Premere ENTER/YES. riprodotto al L’indicazione “SYNC” inizia a momento lampeggiare, quindi rimane illuminata nel display. La piastra dell’MD entra nel — Rec It modo di attesa registrazione e il lettore CD entra nel modo di pausa.
Per interrompere la registrazione Registrazione Premere p. manuale su un MD Quando è terminata la registrazione Rimuovere l’MD. L’indicazione “TOC Write” Questa funzione è utile quando si registrano lampeggia e il contenuto della registrazione programmi radiofonici o si registra da viene memorizzato sull’MD.
Inserire un MD registrabile. Avvio della È possibile registrare su qualsiasi MD registrazione con 6 inserito negli alloggiamenti MD 1 – 3. secondi di dati Premere ripetutamente FUNCTION per selezionare la sorgente (per audio esempio, TUNER) da cui si desidera precedentemente registrare.
Premere ENTER/YES. Come Appare l’indicazione “LEVELSync ON?”. contrassegnare i Premere nuovamente ENTER/YES. numeri dei brani L’indicazione “LEVEL-SYNC” si illumina. È possibile contrassegnare i numeri dei brani utilizzando i metodi seguenti: Premere (P. • Automaticamente durante la registrazione Quand o si registra da un CD di questo Inizia la registrazione.
Premere EDIT/NO, quindi girare Come creare un MULTI JOG fino a quando appare intervallo tra i “S. Space ?”. brani della durata Premere ENTER/YES di 3 secondi Appare “S. Space ON ?”. — Smart Space/Auto Cut Premere nuovamente ENTER/YES. Le funzioni Smart Space e Auto Cut Premere (P.
La piastra MD – Montaggio Operazioni preliminari Operazioni per il montaggio preliminari per il Per eseguire operazioni di montaggio sugli MD, è necessario che: montaggio • sia possibile scrivere sull’MD. • la piastra MD sia nel modo di riproduzione È possibile modificare i brani registrati su un continua.
Premere ripetutamente DISPLAY Assegnazione di un fino alla comparsa del tipo di nome all’MD carattere desiderato. Ad ogni pressione del tasto sul display — Funzione Name appare quanto indicato di seguito: È possibile creare titoli (nomi) per gli MD e A (lettera maiuscola) n a (lettera brani registrati.
Per annullare l’assegnazione di Cancellazione delle nomi Premere p. registrazioni Verifica dei titoli — Funzione Erase Per verificare il titolo del disco, premere ripetutamente DISC SKIP per selezionare l’MD da verificare. Per verificare il titolo del La piastra MD consente di cancellare brano, girare MULTI JOG nel modo di arresto rapidamente e facilmente i brani indesiderati.
Pagina 188
Cancellazione di tutti i Cancellazione delle registrazioni (continua) brani È possibile cancellare il titolo del disco, i brani Inserire un MD su cui si desiderano registrati e i rispettivi titoli in una sola volta. effettuare operazioni di montaggio (consultare pagina 18). 3 4,5 Premere il tasto MD per passare alla funzione MD.
Cancellazione di una Come spostare i parte di un brano brani registrati Usando le funzioni Divide (consultare pagina 50), Erase (consultare pagina 47) e Combine — Funzione Move (consultare pagina 51), è possibile cancellare parti specifiche di un brano. Usando la funzione Move, è possibile modificare la sequenza dei diversi brani Esempio: cancellazione di una parte del brano dell’MD.
Come spostare i brani registrati Divisione dei brani (continua) registrati Girare MULTI JOG fino alla comparsa del numero del brano su — Funzione Divide cui si desidera spostare il brano È possibile usare questa funzione per (nuovo numero di brano). assegnare numeri di brano a più...
Premere EDIT/NO, quindi girare Unione di brani MULTI JOG fino alla comparsa registrati dell’indicazione “Divide ?”. — Funzione Combine Premere ENTER/YES. Appaiono alternativamente l’indicazione È possibile unire diversi brani o diverse parti “MD Rehearsal” e “MD Position ok?”, e registrate in modo indipendente in un unico la parte da dividere viene ripetutamente brano.
Pagina 192
Unione di brani registrati Note (continua) • Se i brani uniti dispongono di titoli di brano, viene cancellato il titolo del secondo brano. • Se appare l’indicazione “Impossible”, non è Premere il tasto MD per passare alla possibile unire i brani. Questo avviene quando si sono eseguiti più...
Premere ENTER/YES. Come annullare Appare uno dei seguenti messaggi, a l’ultima operazione seconda dell’ultimo montaggio eseguito. di montaggio Montaggio eseguito: Messaggio: Assegnazione di nomi — Funzione Undo a un brano o a un MD “Name Undo?” Cancellazione di tutti i Questa funzione consente di annullare titoli sull’MD l’ultimo montaggio e di ripristinare il...
Regolazione del suono Regolazione del Selezione del menu suono dell’equalizzatore preimpostato Si può ascoltare musica con i toni bassi più forti o un suono più potente. L’equalizzatore preimpostato consente di DBFB GROOVE selezionare il suono caratteristico tra 15 effetti sonori a seconda della musica che si sta ascoltando.
Altre caratteristiche Assegnazione di Premere ENTER/YES. Il cursore inizia a lampeggiare. nomi alle stazioni Cursor preselezionate — Nome della stazione PRESET È possibile assegnare un nome composto fino TUNED STEREO a 8 caratteri per ogni stazione preselezionata (nome della stazione). Una volta sintonizzati sulla stazione appare il relativo nome Premere ripetutamente DISPLAY assegnato.
Assegnazione di nomi alle stazioni Uso del sistema preselezionate (continua) dati radio (RDS) Per completare il nome ripetere le procedure descritte dal punto 6 al (solo per il modello per punto 8. l’Europa) In caso di errore, premere CURSOR N o n fino a far lampeggiare il carattere Cosa è...
Pagina 197
Ricerca di una stazione in Per annullare la ricerca PTY Premere EDIT/NO. Il sistema si sintonizza base al tipo di sulla stazione che si desidera ascoltare. programma (PTY) È possibile individuare una stazione Elenco dei tipi di programma (PTY) desiderata selezionando un tipo di programma.
Uso del sistema dati radio (RDS) Addormentarsi con (continua) la musica S. CLASSICAL Esecuzioni delle maggiori orchestre, di — Timer di autospegnimento musica da camera, opera, ecc. OTHER MUSIC È possibile impostare il sistema in modo che si disattivi ad un orario stabilito, così da Musica, quale jazz, rhythm &...
Impostare l’ora in cui si desidera Svegliarsi con la avviare la riproduzione. musica Girare MULTI JOG per impostare l’ora, poi premere ENTER/YES. — Daily Timer L’indicazione dei minuti lampeggia. È possibile svegliarsi con la musica ad un’ora prestabilita. Assicurarsi di avere impostato DISCS prima l’orologio (consultare pagina 5).
Svegliarsi con la musica (continua) Registrazione con il timer dei Per annullare il timer 1 Premere CLOCK/TIMER SELECT, quindi programmi girare MULTI JOG fino alla comparsa dell’indicazione “TIMER OFF?”. radiofonici 2 Premere ENTER/YES. L’indicazione “DAILY” scompare dal È possibile effettuare fino a tre impostazioni display e il timer viene annullato.
Pagina 201
Premere ENTER/YES. Impostare l’ora di arresto della registrazione seguendo la procedura descritta al punto 7. Girare MULTI JOG fino a quando appare il numero del timer Girare MULTI JOG per selezionare (“SET REC 1 ?” – “SET REC 3 ?”). l’MD su cui si desidera registrare.
Pagina 202
Registrazione con il timer dei Note programmi radiofonici (continua) • Se si seleziona “MDALL” al punto 9 per registrare un programma lungo e l’MD nell’alloggiamento MD 1 non ha più spazio, il resto del programma Verifica del timer viene automaticamente registrato sull’MD Seguire la procedura descritta in “Attivazione nell’alloggiamento successivo.
Sicurezza Per qualsiasi domanda o problema riguardante il • Il sistema continua ad essere alimentato con sistema, rivolgersi al concessionario Sony più vicino. energia elettrica CA fintanto che è collegato alla Sistema degli altoparlanti presa di rete (rete elettrica domestica), anche se l’apparecchio è...
È possibile che si verifichi una Limitazioni del caduta del suono durante la ricerca dei brani montati sistema degli MD È possibile che per i brani creati tramite la funzione di montaggio si verifichi una caduta del suono durante la ricerca, dato che la riproduzione ad alta velocità...
Se il problema persiste, consultare il rivenditore Se il problema persiste, rivolgersi al Sony più vicino. rivenditore Sony più vicino. Generale PRESET Non viene prodotto alcun suono. DISCS •Girare VOLUME in senso orario.
Pagina 206
Piastra MD Soluzione dei problemi (continua) Non è possibile espellere un MD inserito Un codice composto da tre lettere e un parzialmente. messaggio lampeggiano in modo •Il sistema di blocco automatico della alternato. piastra MD ha chiuso l’MD. Inserire interamente l’MD, poi premere MD 6. •La funzione di autodiagnostica è...
Pagina 207
Sintonizzatore Messaggi È possibile che durante il funzionamento Si sente un ronzio o rumore forte (sul dell’MD sul display appaia o lampeggi uno display lampeggia l’indicazione “TUNED” o dei seguenti messaggi. “STEREO”). • Regolare l’antenna. • L’intensità del segnale è troppo debole. Auto Cut Collegare ad un’antenna esterna.
Pagina 208
Soluzione dei problemi (continua) TUNER Name Full Si è inserito il numero massimo di caratteri per il nome della stazione (8 caratteri). La piastra attiva il modo di attesa per la registrazione su un MD nuovo o dalla fine della parte registrata. NO DISC File Full Nella piastra non c’è...
Sezione piastra MD Caratteristiche Sistema Sistema audio digitale MiniDisc tecniche Laser Semiconduttore laser (λ=780 nm) Durata di emissione: continua Sezione dell’amplificatore Uscita laser Max. 44,6 µW* *Questa uscita è il valore misurato ad una distanza Modello per l’Europa: di 200 mm dalla Uscita di potenza DIN (nominale) superficie dell’obiettivo 30 + 30 watt...
Pagina 210
Caratteristiche tecniche (continua) Altoparlanti SS-MD515 Sistema degli altoparlanti tipo a due vie e a inversione di fase Unità altoparlanti Woofer: 15 cm diametro, tipo conico Tweeter: 2,5 cm diametro, tipo conico Impedenza nominale 6 ohm Caratteristiche generali Alimentazione Modello per l’Europa: 220 –...
Ripetizione 24 Indice Riproduzione normale 12, Hit Parade 39 Riproduzione I, J, K di brani in ordine Impostazione dell’ora 5 A, B casuale (riproduzione in Impostazione dell’orologio 5 ordine casuale) 20, 29 Altoparlanti 4 di brani nella sequenza Antenne 4, 11 desiderata (riproduzione Assegnazione di un nome programmata) 21, 30...