Download Inhoudsopgave Inhoud Print deze pagina

Advertenties

Beschikbare talen

Beschikbare talen

220-240 V~; 50/60 Hz; 1500 W
Pizza-Raclette
RC 6 Grill & Bake
Gebrauchsanweisung
2
Instructions for use 11
Mode d´emploi 18
Gebruiksaanwijzing 26
www.steba.com

Advertenties

Inhoudsopgave
loading

Samenvatting van Inhoud voor Steba RC 6 Grill & Bake

  • Pagina 1 220-240 V~; 50/60 Hz; 1500 W Pizza-Raclette RC 6 Grill & Bake Gebrauchsanweisung Instructions for use 11 Mode d´emploi 18 Gebruiksaanwijzing 26 www.steba.com...
  • Pagina 2: Sicherheitshinweise

    Allgemein Dieses Gerät ist nur für den Gebrauch im Haushalt und Innen- räumen, jedoch nicht im Gewerbe bestimmt. Bitte lesen Sie die Gebrauchsanweisung aufmerksam durch und bewahren Sie diese sorgfältig auf. Bei Weitergabe des Gerätes an andere Personen ist die Gebrauchsanweisung mit zu übergeben. Benutzen Sie das Gerät wie angegeben und beachten Sie die Sicherheitshinweise.
  • Pagina 3 und Benutzer-Wartung dürfen nicht durch Kinder durchgeführt werden, es sei denn sie sind älter als 8 Jahre und beaufsichtigt. ∙ Kinder jünger als 8 Jahre sind vom Gerät und der Anschlusslei- tung fernzuhalten. ∙ Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerät oder dem Verpackungsmaterial spielen (z.B.
  • Pagina 4 o in Frühstückspensionen. ∙ Vor dem ersten Gebrauch: Alle Teile – außer dem Heizkör- per- gründlich reinigen und trocknen. Um den Neugeruch zu beseitigen, das Gerät ca. 15 min. aufheizen lassen. ∙ Vorsicht! Gerät wird heiß. Verbrennungsgefahr! Während des Betriebes kann die Temperatur der be- rührbaren Oberflächen sehr heiß...
  • Pagina 5 ∙ Keine scheuernden oder säurehaltigen Reinigungsmittel, sowie Stahlschwämme benutzen. Grundgerät: ∙ Verwenden Sie zum Reinigen ein feuchtes Tuch. Achten Sie auch darauf, dass kein Wasser in das Gerät hineinläuft. Beachten Sie bitte hierzu auch die Sicherheitshinweise. Pfännchen: ∙ Weichen Sie die antihaftbeschichteten Pfännchen bei Bedarf einige Zeit in Wasser ein, dem Sie etwas Spülmittel zugefügt haben.
  • Pagina 6 Grillplatte, wendbar 2. Oberes Heizelement Pfännchen Standplatz 4. Unteres Heizelement Pfännchenablage 6. Antihaftbeschichtete Pfännchen Pfännchenschaber 8. Teigausstecher Temperaturregler 10. Oberhitze 11. Unterhitze Inbetriebnahme ∙ Legen Sie die wendbare Grillplatte auf das Gerät. ∙ Schließen Sie das Gerät an. ∙ Wählen Sie die gewünschte Art der Hitze und schalten Sie den entsprechenden Schalter ein.
  • Pagina 7: Verwendungszwecke / Praktische Tipps

    ∙ Wählen Sie mit dem Drehregler die gewünschte Temperatur. o Eine hohe Einstellung zum Grillen von Kurzgebratenem, wenn das Innere noch rot bis rosa sein soll. o Eine niedrigere Einstellung, wenn das Grillgut durchgebraten sein soll. o Eine mittlere Einstellung ist ideal zum Überbacken und Raclettieren. ∙...
  • Pagina 8 1. Grillen auf der Grillplatte ∙ Planen Sie bei Ihren Vorbereitungen mit ca. 200-250 g Zutaten pro Person. Auf der Grillplatte kann Fleisch (z. B. Rumpsteak, Hackfleisch etc.), Fisch und viele weitere leckere Speisen zubereitet werden. Dazu eignen sich verschiedene Beilagen, Soßen und Dips.
  • Pagina 9 4. Ur-Raclette Hier steht der Käse im Mittelpunkt der Raclette-Party. Planen Sie etwa 200-250 g Käse und Kartoffeln pro Person und dazu noch Beilagen ein. Legen Sie eine 1/2 cm dicke, passend zurechtgeschnittene Käsescheibe in die Pfanne und schieben es unter den Grill.
  • Pagina 10: Korrekte Entsorgung Dieses Produkts

    Anschrift. Wir werden dann im Garantiefall die Abholung veranlassen. Das Gerät muss transportfähig verpackt sein. Unfreie Pakete können nicht angenommen werden! STEBA Elektrogeräte GmbH & Co KG Pointstr. 2, 96129 Strullendorf / Germany Vertrieb-Tel.: 09543 / 449-17 / -18, Service-Tel.: 09543 / 449-44, Fax: 09543 / 449-19...
  • Pagina 11: Safety Information

    Generally This appliance is for private and indoor use only and must not be used commercially. Please read the instruction manual carefully and keep it at a safe place. When the appliance is given to ano- ther person the instruction manual should be passed to that per- son, too.
  • Pagina 12 ∙ Children under the age of 8 must be kept away from the appli- ance and the connecting cable. ∙ Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance or packaging material (e.g. Plastic Bags). ∙...
  • Pagina 13 ∙ If an extension cable is used, it has to have a cross-section of 1,5mm². A cable drum must always be unwound. ∙ If a GS-tested 16 A multi-pin extension is used, it may not be charged with more than 3680 watts due to fire hazard. ∙...
  • Pagina 14 Heated Raclette pan level: ∙ The non-stick coated cover of the lower heating element can be removed and cleaned in water with a little washing-up liquid. After cleaning, put it back on the device. Workplace Important: Never place this device on or next to hot surfaces (e.g. hot sto- ves).
  • Pagina 15: Getting Started

    Getting started ∙ Place the turnable grill plat onto the device. ∙ Plug in the device. ∙ Choose the desired type of temperature and switch on the corresponding knob. The knob light shines constantly. upper heat: classic raclette on the grill plate and cook au-gratin in the pans lower heat: Pizza function with lower heat in the pans ∙...
  • Pagina 16: Grilling On The Grilling Plate

    1. Grilling on the grilling plate When planning the evening, reckon on about 200 to 250 g of material per person. On the grill plate you can prepare meat (e.g. rump steak or mince), fish, and a wide variety of tasty dishes. A large number of side-dishes, sauces, and dips are suitable to accompany them.
  • Pagina 17: Correct Disposal Of This Product

    Service and Repair: If the appliance must be repaired, please get in touch with your trader or with the manufacturer: STEBA Elektrogeräte GmbH & Co KG Pointstr. 2, 96129 Strullendorf / Germany Distribution-Tel.: 09543 / 449-17 / -18, Service-Tel.: 09543 / 449-44, Fax: 09543 / 449-19...
  • Pagina 18: Généralement

    Généralement Cet appareil est conçu pour un usage privé et non commercial. Veuillez lire attentivement le mode d‘emploi et gardez-le soi- gneusement. En cas de remise de l‘appareil à une tierce person- ne, n’oubliez pas de joindre le mode d’emploi. N’utilisez l‘appareil que selon les indications et respectez les consignes de sécurité.
  • Pagina 19 ou de connaissances, si elles sont surveillées ou ont été instruites de la manière d‘utiliser l‘appareil en toute sécurité et qu‘elles en ont compris les dangers potentiels. Le nettoyage et l‘entretien de l‘appareil ne doivent pas être réalisés par des enfants, sauf s‘ils sont âgés de plus de 8 ans et exécutent ces opérations sous surveillance.
  • Pagina 20 o dans les cuisines pour les employés dans les magasins, bu- reaux et autres zones industrielles o dans les propriétés agricoles et par les clients des hôtels, motels et autres établissements résidentiels o dans chambres d’hôtes ∙ Avant la première utilisation : toutes les pièces – en dehors des résistances –...
  • Pagina 21: Plan De Travail

    laissez refroidir suffisamment la surface de cuisson. L‘appareil se nettoie plus facilement tant qu‘il est encore un peu chaud. ∙ Ne pas utiliser, les détergents acides abrasifs ou des éponges en acier. Appareil de base : ∙ Utilisez un chiffon humide. Veillez également ce que de l‘eau ne coule pas dans l‘appareil.
  • Pagina 22: Mise En Service

    1. Plaque de la cuisson réversible 2. Élément de chauffage supérieure 3. Niveau de poêlon 4. Élément de chauffage inférieur 5. Plateau pour poêlons chauds 6. Poêlons á revêtement 7. Grattoir pour poêlon 8. Emporte-pièce pour pâte 9. Réglage de la température 10.
  • Pagina 23 o Un réglage élevé pour griller lorsque l’intérieur est encore rouge à rose. o Un réglage plus bas si la nourriture doit être bien cuit. o Un réglage moyen est idéal pour le gratin et la raclette. ∙ Ne placez pas des poêlons vides sur la plaque du grill chaud ou le niveau pour les poêlons afin que le revêtement ne soit pas endommagé.
  • Pagina 24 ∙ En fin de cuisson, vous pouvez saler la viande ou le poisson et verser une sauce des- sus. Ne salez pas avant de faire griller, car la grillade serait moins juteuse. Plaque antiadhésive : ∙ Cette surface de gril est enduite pour faciliter le nettoyage. Sur cette surface, vous pouvez faire griller de la viande et des légumes.
  • Pagina 25: Evacuation Correcte De Ce Produit

    Les paquets non affranchis ne pourront pas être pris en charge ! STEBA Elektrogeräte GmbH & Co KG Pointstr. 2, 96129 Strullendorf / Allemagne tél. service commercial : 09543 / 449-17 / -18, tél. S.A.V. : 09543 / 449-44, fax : 09543 / 449-19 e-mail : elektro@steba.com...
  • Pagina 26: Veiligheidsinformatie

    Algemeen Dit apparaat is uitsluitend bedoeld voor privé gebruik en gebru- ik binnenshuis en niet geschikt voor commerciële doeleinden. Lees de handleiding zorgvuldig en bewaar deze op een veilige plaats. Wanneer het apparaat aan iemand anders wordt gege- ven, zorg ervoor dat de handleiding ook wordt meegegeven aan deze persoon.
  • Pagina 27 structies hebben gekregen over veilig gebruik van het apparaat en bewust zijn van de gevaren die hierbij komen kijken. Kin- deren mogen de verpakking niet als speelgoed gebruiken. Rei- niging en gebruikersonderhoud mogen niet door kinderen worden uitgevoerd, tenzij ze 8 jaar of ouder zijn en onder toe- zicht staan.
  • Pagina 28 o door gasten in hotels, motels en andere type woonom- gevingen o bed & breakfast-achtige omgevingen. ∙ Voor het eerste gebruik: reinig alle delen – behalve de ver- warmingselementen – zorgvuldig en laat deze drogen. Ver- warm het apparaat gedurende 15 minuten om de geur van ni- euwheid te elimineren.
  • Pagina 29: Reiniging

    Reiniging ∙ Let op! Haal de stekker uit het stopcontact voordat u hem schoonmaakt en laat hem eerst afkoelen. ∙ Dompel het apparaat nooit onder in water. ∙ Maak de grill zo spoedig mogelijk na gebruik schoon maar laat de grilloppervlakte voldoende afkoelen. Het reinigen is het makkelijkst zolang de grill nog wat warm is.
  • Pagina 30: Aan De Slag

    Grillplaat met antiaanbaklaag, draaibaar Bovenste verwarmingselement Plaats voor de pannetjes Onderste verwarmingselement Lade for pannetjes Pannetjes met antiaanbaklaag Spatels Snijder voor pizzadeeg Temperatuurregeling 10. Boven warmte 11. Onder warmte Aan de slag ∙ Plaats de omkeerbare grillplaat op het apparaat. ∙...
  • Pagina 31: Praktische Tips

    ∙ Draai de temperatuurkeuzeknop naar de gewenste verwarmingsvermogen: o Een hoge instelling voor medium/medium rare vlees. o Een lagere instelling als het vlees goed moet worden bereid. o Een gemiddelde instelling is perfect voor gegratineerde gerechten ∙ Plaats geen lege pannen op de hete grillplaat of het racletteniveau zodat de coa- ting niet wordt beschadigd.
  • Pagina 32: Gourmetten Met De Gourmetpannetjes

    ∙ De tijd om vlees of vis gaar te krijgen hangt van uw persoonlijke smaak af. Draai de te grilleren spijzen af en toe om. ∙ Daarna kunt u het vlees of de vis zouten of een saus erover heen gieten. Niet vóór het grilleren zouten want daardoor wordt er aan de te grilleren spijzen sap ont- trokken.
  • Pagina 33: Correcte Afvalverwijdering Van Dit Product

    Het apparaat moet transporteerbaar verpakt zijn. Ongefrankeerde pakjes kunnen niet aanvaard worden! STEBA Elektrogeräte GmbH & Co KG Pointstr. 2, 96129 Strullendorf / Germany Verkopen-Tel.: 09543 / 449-17 / -18, Service-Tel.: 09543 / 449-44, Fax: 09543 / 449-19 e-Mail: elektro@steba.com Internet: http://www.steba.com...
  • Pagina 36: Garantie-Bedingungen

    Kauf- bzw. Lieferdatum entweder kostenfreier Ersatz geliefert oder der Minderwert vergütet oder das Gerät gegen Erstattung des Kaufpreises zurückgenommen. Weitergehende Ansprüche, insbesondere solche auf Ersatz außerhalb des Gerätes entstande- ner Schäden sind ausgeschlossen. Steba Elektrogeräte GmbH & Co. KG Pointstraße 2, D-96129 Strullendorf Zentrale: Tel.: 09543-449- 0 Elektro@steba.com Fax: 09543-449-19 Vertrieb: Tel.: 09543-449-17...

Inhoudsopgave