Allgemein Dieses Gerät ist nur für den Gebrauch im Haushalt und Innen- räumen, jedoch nicht im Gewerbe bestimmt. Bitte lesen Sie die Gebrauchsanweisung aufmerksam durch und bewahren Sie diese sorgfältig auf. Bei Weitergabe des Gerätes an andere Personen ist die Gebrauchsanweisung mit zu übergeben. Benutzen Sie das Gerät wie angegeben und beachten Sie die Sicherheitshinweise.
Pagina 3
cheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die da- raus resultierenden Gefahren verstanden haben. Reinigung und Benutzer-Wartung dürfen nicht durch Kinder durchgeführt werden, es sei denn sie sind älter als 8 Jahre und beaufsichtigt. ∙ Kinder jünger als 8 Jahre sind vom Gerät und der Anschlusslei- tung fernzuhalten.
Pagina 4
∙ Dieses Gerät ist dazu bestimmt im Haushalt und ähnlichen An- wendungen verwendet zu werden wie beispielsweise: o in Küchen für Mitarbeiter in Läden, Büros und anderen gewerblichen Bereichen o in landwirtschaftlichen Anwesen und von Kunden in Ho- tels, Motels und anderen Wohneinrichtungen o in Frühstückspensionen.
Pagina 5
Reinigung ∙ Achtung! Vor jeder Reinigung Netzstecker ziehen und das Gerät abkühlen lassen. ∙ Gerät nicht in Wasser tauchen. ∙ Reinigen Sie das Gerät baldmöglichst nach Gebrauch, aber las- sen Sie die Grillfläche ausreichend abkühlen. Die Reinigung ist am leichtesten, solange das Gerät noch etwas warm ist. ∙...
Pagina 6
1. Antihaftbeschichtete Grillplatte, wendbar 2. Heizelement (unter der Grillplatte) 3. Pfännchen Standplatz 4. Handgriff 5. Temperaturkontrollleuchte 6. Temperaturregler 7. Pfännchenablage 8. Antihaftbeschichtete Pfännchen Inbetriebnahme ∙ Legen Sie die wendbare Grillplatte auf das Gerät. ∙ Schließen Sie das Gerät an. ∙ Stellen Sie den Temperaturwähler auf „max“. Die Grillfläche muss vor dem Bele- gen aufgeheizt werden: Die Aufheizzeit beträgt ca.
∙ Stellen Sie keine leeren Pfännchen auf die heiße Grillplatte oder die Raclette-Ebe- ne damit die Beschichtung nicht beschädigt wird. Pfännchenablage Benutzte aber nicht mehr benötigte heiße Pfännchen können auf die Pfännchenab- lage gestellt werden. Das verhindert ein Einbrennen von Speiseresten und erleichtert die Reinigung der Pfännchen.
Pagina 8
Antihaftbeschichtete Grillplatte: ∙ Diese Grillfläche ist zur leichten Reinigung beschichtet. Auf dieser Fläche könne Sie Fleisch und Gemüse grillen. Zum Wenden der Lebensmittel keine scharfen, metal- lischen Gegenstände wie Gabeln, Messer verwenden, da die Beschichtung beschä- digt werden kann. 2. Raclette mit den Gourmet-Pfännchen Ganz nach Geschmack und Phantasie können Sie die Pfännchen mit kleingeschnit- tenen Zutaten füllen, mit Käse belegen und unter dem Grill solange erhitzen, bis der Käse schmilzt.
Anschrift. Wir werden dann im Garantiefall die Abholung veranlassen. Das Gerät muss transportfähig verpackt sein. Unfreie Pakete können nicht angenommen werden! STEBA Elektrogeräte GmbH & Co KG Pointstr. 2, 96129 Strullendorf / Germany Vertrieb-Tel.: 09543 / 449-17 / -18, Service-Tel.: 09543 / 449-44, Fax: 09543 / 449-19...
Generally This appliance is for private and indoor use only and must not be used commercially. Please read the instruction manual carefully and keep it at a safe place. When the appliance is given to ano- ther person the instruction manual should be passed to that per- son, too.
Pagina 11
∙ Children under the age of 8 must be kept away from the appli- ance and the connecting cable. ∙ Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance or packaging material (e.g. Plastic Bags). ∙...
Pagina 12
∙ If an extension cable is used, it has to have a cross-section of 1,5mm². A cable drum must always be unwound. ∙ If a GS-tested 16 A multi-pin extension is used, it may not be charged with more than 3680 watts due to fire hazard. ∙...
Pagina 13
Workplace Important: Never place this device on or next to hot surfaces (e.g. hot sto- ves). Only use it on a even, stable and a heat resisting surface. It is important that no inflammable items are near to the device. Do not place the device on the edge of the table so that it cannot be touched by children or fall down when touched.
Getting started ∙ Place the turnable grill plat onto the device. ∙ Plug in the device. ∙ Turn the temperature selector to “max”. The grilling surface has to be preheated before placing any food on top of it. The preheating time is approx. 10 minutes. The thermostat clocks.
steaks not too rare, do not cut them too thick. ∙ The time you give meat or fish is a matter of your personal taste. Turn the meat or fish over from time to time. ∙ Finally, you can salt the meat or fish, or add a sauce to it. Do not salt before grilling as this draws the juice out.
Service and Repair: If the appliance must be repaired, please get in touch with your trader or with the manufacturer: STEBA Elektrogeräte GmbH & Co KG Pointstr. 2, 96129 Strullendorf / Germany Distribution-Tel.: 09543 / 449-17 / -18, Service-Tel.: 09543 / 449-44, Fax: 09543 / 449-19...
Généralement Cet appareil est conçu pour un usage privé et non commercial. Veuillez lire attentivement le mode d‘emploi et gardez-le soi- gneusement. En cas de remise de l‘appareil à une tierce person- ne, n’oubliez pas de joindre le mode d’emploi. N’utilisez l‘appareil que selon les indications et respectez les consignes de sécurité.
Pagina 19
∙ L‘appareil peut être utilisé par des enfants à partir de 8 ans ainsi que par des personnes atteintes de déficiences phy- siques, sensorielles ou mentales, ou manquant d‘expérience et/ ou de connaissances, si elles sont surveillées ou ont été instruites de la manière d‘utiliser l‘appareil en toute sécurité...
Pagina 20
∙ Ne placez aucun des matériaux que le papier, carton, plastique etc. dans l’appareil. ∙ Cet appareil est conçu pour un usage privé et similaires telles que : o dans les cuisines pour les employés dans les magasins, bu- reaux et autres zones industrielles o dans les propriétés agricoles et par les clients des hôtels, motels et autres établissements résidentiels o dans chambres d’hôtes...
Nettoyage ∙ Toujours débrancher l´appareil et le laisser com- plétement refroidir avant de le nettoyer. ∙ Ne jamais plonger l’appareil dans l’eau. ∙ Nettoyez l‘appareil le plus tôt possible après son utilisation, mais laissez refroidir suffisamment la surface de cuisson. L‘appareil se nettoie plus facilement tant qu‘il est encore un peu chaud.
Plaque réversible à revêtement antiadhésif Élément chauffant (sous les plaques de gril) Support de poêlons Poignée Voyant de contrôle de la température Réglage de la température Plateau pour poêlons Poêlons à revêtement antiadhésifs Mise en service ∙ Placer la plaque grill réversible sur l’appareil. ∙...
Pagina 23
Plateau pour poêlons Poêlons utiles et chaudes peuvent être mis sur le plateau pour poêlons. Ainsi, c’empêche que les restes du repas se cramé dans le poêlons vide et le nettoyage est plus facile. Utilisations / Conseils pratiques Avec cet appareil à raclette, vous disposez d’un appareil combiné idéal : vous pouvez préparer une raclette dans les poêlons et faire griller sur la plaque du gril.
Pagina 24
Plaque antiadhésive : ∙ Cette surface de gril est enduite pour faciliter le nettoyage. Sur cette surface, vous pouvez faire griller de la viande et des légumes. N‘utilisez pas d‘objets métalliques tranchants tels que des fourchettes ou des couteaux pour retourner les aliments car le revêtement pourrait être endommagé.
Algemeen Dit apparaat is uitsluitend bedoeld voor privé gebruik en gebru- ik binnenshuis en niet geschikt voor commerciële doeleinden. Lees de handleiding zorgvuldig en bewaar deze op een veilige plaats. Wanneer het apparaat aan iemand anders wordt gege- ven, zorg ervoor dat de handleiding ook wordt meegegeven aan deze persoon.
Pagina 27
∙ Het apparaat kan worden gebruikt door kinderen van 8 jaar en ouder en door personen met beperkte fysieke, sensorische of mentale capaciteiten of gebrek aan ervaring/ kennis, op voorwaarde dat er toezicht gehouden wordt of in- structies hebben gekregen over veilig gebruik van het apparaat en bewust zijn van de gevaren die hierbij komen kijken.
Pagina 28
∙ Dit apparaat is bedoeld om te gebruiken voor huishoudelijk setting, zoals: o personeelskeukens in winkels, kantoren en andere wer- komgevingen o door gasten in hotels, motels en andere type woonom- gevingen o bed & breakfast-achtige omgevingen. ∙ Voor het eerste gebruik: reinig alle delen – behalve de ver- warmingselementen –...
Reiniging ∙ Let op! Haal de stekker uit het stopcontact voordat u hem schoonmaakt en laat hem eerst afkoelen. ∙ Dompel het apparaat nooit onder in water. ∙ Maak de grill zo spoedig mogelijk na gebruik schoon maar laat de grilloppervlakte voldoende afkoelen. Het reinigen is het makkelijkst zolang de grill nog wat warm is.
Grillplaat met antiaanbaklaag, draaibaar Verwarmingselement (onder de grillplaten) Plaats voor de pannetjes Handvat Temperatuurcontrolelampje Temperatuurkiezer Plaats voor hete pannetjes Pannetjes met antiaanbaklaag Aan de slag ∙ Plaats de omkeerbare grillplaat op het apparaat. ∙ Sluit het apparaat aan. ∙ Draai de temperatuurkeuzeknop naar “max”. Het grilloppervlak moet worden voorverwarmd voordat u er voedsel bovenop zet.
Plaats voor pannetjes ∙ Wanneer de (hete) pannen niet meer in gebruik zijn kunnen op de lade gezet wor- den. Dit voorkomt dat de voedselresten aanbranden en vergemakkelijkt het reini- gen van de pannetjes. Praktische tips Met dit raclette-apparaat heb je een ideale combinatie: je kunt raclette in de pan bereiden en op de grillplaten grillen.
Anti-aanbaklaag grillplaat: ∙ Dit grilloppervlak is gecoat voor eenvoudige reiniging. In dit gebied kunt u vlees en groenten barbecueën. Gebruik geen scherpe metalen voorwerpen zoals vorken of messen om voedsel om te draaien, aangezien de coating kan worden beschadigd. 2. Gourmetten met de gourmetpannetjes Geheel volgens uw smaak en fantasie kunt u de pannetjes met kleingesneden ingre- diënten vullen, met kaas beleggen en onder de grill zolang verhitten, tot de kaas smelt.
Kauf- bzw. Lieferdatum entweder kostenfreier Ersatz geliefert oder der Minderwert vergütet oder das Gerät gegen Erstattung des Kaufpreises zurückgenommen. Weitergehende Ansprüche, insbesondere solche auf Ersatz außerhalb des Gerätes entstande- ner Schäden sind ausgeschlossen. Steba Elektrogeräte GmbH & Co. KG Pointstraße 2, D-96129 Strullendorf Zentrale: Tel.: 09543-449- 0 Elektro@steba.com Fax: 09543-449-19 Vertrieb: Tel.: 09543-449-17...