Pagina 1
Raclettegrill RC 4 plus, RC 4 deluxe, RC 4 deluxe chrom Gebrauchsanweisung Instructions for use 10 Mode d´emploi 16 Gebruiksaanwijzing 24 Brugsanvisning 32 Руководство по эксплуатации 40 Návod k použití 48 Návod na obsluhu 56 www.steba.com...
Pagina 2
1) Ein-/ Ausschalter Zusätzliche Pfanne (bei RC4 plus 2) Kontrolleuchte deluxe bereits enthalten): 3) Temperaturwähler 8) Stahlgusspfanne 4) Untere Grillfläche 9) Stahlgusspfanne gewendet 5) Gourmet-Pfännchen (8 Stück) als Grillfläche 6) Steinplatte Optional auch für den RC4 plus 7) Grillfläche erhältlich: Art.-Nr: 99.44.00 Allgemein Dieses Gerät ist nur für den Gebrauch im Haushalt und Innen- räumen, jedoch nicht im Gewerbe bestimmt.
Sicherheitshinweise ∙ Gerät nur gemäß Angaben auf dem Typenschild anschließen und betreiben. ∙ Nur benutzen, wenn Zuleitung und Gerät keine Beschädi- gungen aufweisen. Vor jedem Gebrauch überprüfen! ∙ Berühren Sie den Netzstecker nicht mit nassen Händen. ∙ Schließen Sie den Netzstecker nur an eine ordnungsgemäß in- stallierte und gut zugängliche Steckdose an.
Pagina 4
∙ Reparaturen am Gerät, wie z.B. eine beschädigte Netzanschluss- leitung austauschen, dürfen nur durch einen Kundendienst ausgeführt werden, um Gefährdungen zu vermeiden. ∙ Vorsicht! Gerät wird heiß. Verbrennungsgefahr! Während des Betriebes kann die Temperatur der be- rührbaren Oberflächen sehr heiß sein! Gerät auf eine ebene nicht empfindliche Unterlage stellen und mindestens 70 cm Abstand zu brennbaren Materialien (z.B.
Arbeitsplatz ∙ Das Gerät niemals auf oder neben eine heiße Oberfläche stel- len (z.B. Herdplatte), sondern nur auf einer ebenen, stabilen und temperaturbeständigen Unterlage betreiben. ∙ Es ist immer darauf zu achten, dass sich keine entflammbaren Gegenstände in der Nähe befinden. ∙...
Pagina 6
1. Grillen auf den Grillplatten Auf den Platten kann man Fleisch, Fisch und Gemüse grillen. Planen Sie bei Ihren Vorbereitungen mit ca. 200-250g Zutaten pro Person. Die Grillplatte bietet eine gro- ße Oberfläche, auf der Fleisch (z. B. Rumpsteak, Hackfleisch, etc.), Fisch und viele weitere leckere Speisen zubereitet werden können.
Pagina 7
3. „Au gratin“ Überbacken mit Käse Mit dem Raclette können Sie Ihre Speisen, die Sie auf dem Grill zubereitet haben, mit einer köstlichen Kruste aus gratiniertem Käse überziehen. Streuen Sie einfach gerie- benen Käse, gegebenenfalls mit Semmelbröseln vermischt, über die Speisen, oder legen Sie ihn in Scheiben darüber.
Anschrift. Wir werden dann im Garantiefall die Abholung veranlassen. Das Gerät muss transportfähig verpackt sein. Unfreie Pakete können nicht angenommen werden! STEBA Elektrogeräte GmbH & Co KG Pointstr. 2, 96129 Strullendorf / Germany Vertrieb-Tel.: 09543 / 449-17 / -18, Service-Tel.: 09543 / 449-44, Fax: 09543 / 449-19...
Pagina 10
4) Lower grilling area 9) Turned pan as grilling plate 5) Gourmet-Pans (8 Pieces) 6) Stone plate Optional available for RC 4 plus: 7) Grill plate Art.-Nr: 99.44.00 Generally This appliance is for private and indoor use only and must not be used commercially.
Safety information ∙ The appliance must be used and plugged in only according the requirements shown on the rating label. ∙ Use the appliance only if the cord shows no damages. Check this before every use! ∙ Do not touch the power plug with wet hands. ∙...
Pagina 12
∙ Attention! Housing get hot. Danger of burns! Do not place the appliance on a sensitive surface (e.g. pain- ted furniture) and keep a distance of at least 70cm to burnable materials. ∙ When using a powercord extension it is important that children are not pulling at it or a trip hazard occurs.
Before using this appliance for the first time 1. Please clean all parts of the appliance before using it. The gourmet stone plate and the basic appliance can be cleaned with a damp cloth, an enamelled pans, enamelled steel casting pan and grill plate with washing-up liquid. Dry all parts well.
Stone plate: ∙ No oil or grease is needed on the stone, so the natural flavour of meat, fish, and other ingredients is preserved (with the exception of the oil you apply before first using the stone). ∙ Always use the gourmet grill pans with the smooth surface upwards. ∙...
Service and Repair: If the appliance must be repaired, please get in touch with your trader or with the manufacturer: STEBA Elektrogeräte GmbH & Co KG Pointstr. 2, 96129 Strullendorf / Germany Distribution-Tel.: 09543 / 449-17 / -18, Service-Tel.: 09543 / 449-44, Fax: 09543 / 449-19...
9) cassolette tourné comme 5) Gourmet-Poêlons (8 Pieces) plaque de gril 6) plaque de pierre naturelle Pour RC 4 plus disponible en option: 7) plaque de gril Art.-Nr: 99.44.00 Généralement Cet appareil est conçu pour un usage privé et non commercial.
Consignes de sécurité ∙ L‘appareil doit être branché et utilisé conformément aux indica- tions de la plaque signalétique. ∙ Contrôler avant chaque utilisation, que l’appareil ou le câble d’alimentation en courant n’est pas endommagé. ∙ Ne touchez jamais la fiche d’alimentation avec des mains mou- illées.
Pagina 18
∙ Veillez á ce que des enfants ne jouent pas avec lémballage (par example sac en plastique). ∙ L´appareil ne doit pas fonctionner avec une minuterie ou avec un système séparé de télécommande! ∙ Attention! L´extérieur de l´appareil chauds. Ris- que de brûlures.
∙ Seul du personnel qualifié a le droit de réparer les appareils électroménagers. Des réparations mal peuvent entraîner des dangers considérables pour l‘utilisateur. ∙ Si l‘appareil est utilisé pour autre chose que pour préparer gril- lades et raclettes, ou el\ cas de fausses manipulations, aucune responsabilité...
Pagina 20
1. Grillades sur la plaque du grill On peut griller la viande, du poisson et des légumes sur les plaques. Dans vos prépa- rations, prévoyez environ 200 à 250 g d‘ingrédients par personne. La plaque de cuis- son offre une grande surface sur laquelle vous pouvez préparer de la viande (p. ex. romsteck, viande hachée etc.), du poisson et de nombreux autres plats délicieux.
3. Faire gratiner au fromage La raclette vous permet de recouvrir vos mets préparés sur le grill d‘une délicieuse croûte de fromage gratiné. Saupoudrez les mets tout simplement de fromage râpé, éventuellement mélangé avec de la chapelure, ou bien posez dessus le fromage en tranches.
Les paquets non affranchis ne pourront pas être pris en charge ! STEBA Elektrogeräte GmbH & Co KG Pointstr. 2, 96129 Strullendorf / Allemagne tél. service commercial : 09543 / 449-17 / -18, tél. S.A.V. : 09543 / 449-44, fax : 09543 / 449-19 e-mail : elektro@steba.com...
Pagina 24
Extra pan (Wordt geleverd met de 1) Aan/Uit schakelaar 2) Controle lampje RC 4 plus deluxe): 3) Thermostaat 8) Gegoten gourmet pan 4) Lager grill gebied 9) Pan omdraaien om als 5) Gourmet-Pannetjes (8 Stuk) grillplaat te gebruiken 6) Stenen plaat...
Pagina 25
Veiligheidsinstructies ∙ Het apparaat moet worden aangesloten en gebruikt volgens de eisen vermeld op het typeplaatje. ∙ Alleen gebruiken als het snoer of het apparaat is beschadigd zijn. Controleer vóór elk gebruik! ∙ De stekker niet met natte handen aanraken. ∙...
Pagina 26
∙ Waarschuwing! De buhuizing worden heet: Ver- brandingsgevaar. Plaats het apparaat niet op een kwetsbare ondergroud (bijvoorbeeld meubels met een laklaag) en houd het apparaat op een afstand van tenminste 70 cm ten opzichte van brandbaar materiaal (bijvoorbeeld gor- dijnen). ∙...
Vóór het eerste gebruik 1. Reinig vóór het gebruik alle onderdelen van de grill. De stenen gourmetplaat en de eigenlijke grill kunt u met een vochtige lap, de geëmailleerde gourmetpannet- jes en de geëmailleerde grillplaat met zeepsop reinigen. Alle delen goed afdro- gen.
Stenen plaat: ∙ Op de steen is geen olie of vet nodig, zodat de natuurlijke smaak van vlees, vis en ingrediënten behouden blijft (uitzondering: vóór het eerste gebruik). ∙ Zet de gourmet-grillplaat altijd met de gladde oppervlakte naar boven in de grill. ∙...
Pagina 29
Grillsteen De grillsteen zet tijdens het verwarmen uit. Daardoor kunnen kleine aan de opperv- lakte zichtbare scheuren ontstaan die de functie echter niet ongunstig beïnvloeden. Orn deze redenen is de grillsteen van de garantie uitgesloten! Reinigen ∙ Trek altijd eerst de stekker uit de contactdoos vóór u de grill schoon gaat rnaken. ∙...
Het apparaat moet transporteerbaar verpakt zijn. Ongefrankeerde pakjes kunnen niet aanvaard worden! STEBA Elektrogeräte GmbH & Co KG Pointstr. 2, 96129 Strullendorf / Germany Verkopen-Tel.: 09543 / 449-17 / -18, Service-Tel.: 09543 / 449-44, Fax: 09543 / 449-19 e-Mail: elektro@steba.com Internet: http://www.steba.com...
Pagina 32
1) Tænd/sluk knap Ekstra pande (Er ved RC 4 plus 2) Kontrol lys deluxe inkluderet): 3) Termostat 8) Trykstøbt gourmet pan 4) Nedre grill område 9) Dreje pande som grillplade 5) Gourmet-Pander (8 Stykke) 6) Sten plade Tilvalg også tilgængeligt til RC 4 7) Grill plade plus: Art.-Nr: 99.44.00...
Pagina 33
Sikkerhedsinstruktioner ∙ Apparatet må kun kobles til elnettet og anvendes ifølge oplys- ningerne på typeskiltet. ∙ Apparatet må kun benyttes, hvis tilslutningskablet og appara- tet er uden beskadigelser. Det skal kontrolleres hver gang gril- len skal benyttes. ∙ Rør ikke ved strømstikket med våde hænder ∙...
Pagina 34
∙ Apparatet må ikke benyttes sammen med et tænd- og slukur eller med en separat fjernafbryder. ∙ Træk stikket ud af stikkontakten, hver gang grillen har været brugt, og i tilfælde af at der indtræder en fejl. ∙ Træk aldrig stikket ud ved at trække i ledningen. Undgå at gni- de ledningen langs med kanter og sørg for, at den ikke kommer i klemme.
Pagina 35
En raclettegrill er ideel til kombinerede retter. Apparatet kan benyttes til at tilberede raclette i de små pander, samtidig med at man griller på grillpladen at Stenpladen. I denne brugsanvisning hjælper Steba med nogle generelle tips til at arrangere en hyggelig raclettegrill-aften. I alle moderne kogebøger og i mange ugeblade kan man gå...
Pagina 36
1. Grillning på grillpladen Der skal påregnes ca. 200 - 250 g råvarer pr. person til en grillaften. Grillpladens store overflade kan benyttes til grillning af kød, fx oksebøffer, hakkebøffer mv., fisk og mange andre lækre retter. Retterne serveres med forskelligt tilbehør som fx saucer, dip osv.
3. »Au gratin« bagt med ost ovenpå Ved hjælp af raclette-grillen kan man overtrække alle retter, som er tilberedt på gril- len, med en velsmagende skorpe af gratineret ost. Det gøres ved simpelt hen at strø revet ost, eventuelt blandet med rasp, over retterne eller ved at lægge ost i skiver ovenpå.
Pagina 38
Vi afhenter apparatet hvis den stadig er dækket af garantien. Ap- paratet skal pakkes ind til transport. Ufrankerede pakker modtages ikke! STEBA Elektriske Apparater ApS & Co K/S Pointstr. 2, 96129 Strullendorf / Germany Salgstelefon: 09543 / 449-17 / -18, servicetelefon: 09543 / 449-44, fax: 09543 / 449-19 e-Mail: elektro@steba.com...
1) Переключатель ВКЛ/ВЫКЛ Дополнительный поддон 2) Световой индикатор (Поставляется в комплекте c RС 4 3) Регулируемый термостат plus deluxe): 4) Увеличенная поверхность гриля 8 + 9) Поддон можно перевернуть и 5) Гурман кастрюли (8 Пьеса) использовать как поверхность для 6) Пластины из литого алюминия гриля 7) Пластина для гриля Опционально для RC 4 plus: Art.-Nr: 99.44.00 Поздравляем … … с приобретением Вашей новой гриль-раклетницы. Данный прибор предназначен только для бытового использования, не для использования в коммерческих целях. Пожалуйста, надежно сохраните руководство по эксплуатации! Указания...
Pagina 41
∙ Перед чисткой или обслуживанием обязательно выключайте прибор и вынимайте штекер из розетки ∙ Никогда не тяните за провод, когда отключаете штекер. ∙ Осторожно! Не прикасайтесь к жарочной пластине, пока она горячая. Для чистки снимайте жарочную пластину только после того, как она достаточно остынет (см. указания по чистке). ∙ Никогда не мойте сам прибор под проточной водой, не погружайте его в воду. Не подпускайте к прибору детей. Опасность получения ∙ ожога! Данный прибор не...
∙ Осторожно! Опасайтесь брызг жира при жарке сочного мяса и/или использовании слишком большого количества масла. Колбаски перед жаркой следует проколоть – опасность получения ожога! ∙ Во избежание повреждений никогда не режьте мясо или другие продукты на жарочной поверхности. ∙ При необходимости ремонта, включая замену кабеля электропитания, следует обратиться к продавцу, у которого был приобретен прибор.
Pagina 43
Предварительно разогрейте прибор Включите прибор с помощью переключателя. Жарочную поверхность следует разогреть, прежде чем выкладывать на нее продукты. Установите терморегулятор на желаемый уровень температуры: ∙ Высокий уровень для быстрой, слабой прожарки. ∙ Более низкий уровень, если продукт должен хорошо прожариться. ∙ Средний уровень идеально подходит для запекания и приготовления раклета. ∙ Перед жаркой обязательно обсушите мясо полотенцем. Возможности использования/ Практические советы Эта гриль-раклетница представляет собой идеальный комбинированный прибор: Вы можете готовить раклет в порционных сковородках и жарить на пластинах для гриля. В данном руководстве по эксплуатации мы приведем общие рекомендации для уютного вечера за раклетом и грилем. Современные поваренные книги и специализированные журналы подарят Вам множество других идей. При использовании порционных сковородок не кладите в них слишком много...
Pagina 44
эмалированная сковорода (Art.-Nr. 99.44.00): Вместо камня вы можете использовать поддон для приготовления соусов. Если вы перевернете поддон, то получите большую поверхность гриля. 2. Раклетница с порционными сковородками В соответствии со своими желаниями и фантазией, наполните сковородки мелко нарезанными ингредиентами, накройте сыром и нагревайте под жарочной пластиной, пока сыр не растает. Для этого подойдет все, что можно запекать с сыром, маленькие ломтики порезанного мяса, птицы, рыбы, морепродуктов, колбасок, фруктов и овощей. Из сыров особенно хорошо подойдет сыр раклет, но можно использовать и другие сорта сыра жирностью более 45%.
Pagina 45
Чистка ∙ Перед чисткой прибора всегда вынимайте штекер из розетки. ∙ Никогда не погружайте прибор в воду. ∙ Прибор следует чистить как можно скорее после использования, но после того, как жарочная поверхность достаточно остынет. ∙ Прибор: Для чистки используйте влажную салфетку. Следите за тем, чтобы внутрь прибора не проникала вода. Также соблюдайте указания по безопасности. ∙ Порционные сковородки: При необходимости на некоторое время замочите порционные сковородки в воде с добавлением моющего средства. ∙ эмалированная сковорода: Эмалированную жарочную пластину также можно мыть в раковине. Кроме того, она пригодна для посудомоечной машины. ∙ Каменная жарочная пластина Замочите каменную пластину на некоторое ∙...
Pagina 46
∙ Защитные элементы из вспененного полистирола (PS) не содержат фреонов. Информацию о соответствующем пункте сбора перерабатываемых материалов можно получить у местных властей. Сервисный центр: Если прибору все же понадобится сервисное обслуживание, обратитесь, пожалуйста, по нижеуказанному адресу. В гарантийном случае мы организуем транспортировку прибора. Прибор должен иметь пригодную для транспортировки упаковку. Посылки с наложенным платежом не принимаются! ШТЕБА Электрогерэте ГмбХ энд Ко КГ Пойнтштр. 2, 96129 Штруллендорф / Германия Тел. отдела продаж: 09543 / 449-17 / -18 Тел. сервисной службы: 09543 / 449 Факс: 09543 / 449-19 E-Mail: elektro@steba.com Интернет-сайт: http://www.steba.com Внимание! Ремонт электроприборов должны осуществлять только квалифицированные специалисты, так как ненадлежащий ремонт может привести к возникновению значительного ущерба.
Popis spotřebiče 1) Přepínač zapnutí/vypnutí Přídavná pánev (dodávána s 2) Kontrolka provozu RC 4 plus deluxe): 3) Termostat 8) Slitinová gourmet pánev 4) Spodní grilovací plocha 9) Grilovací plech 5) Gourmet-pánve (8 kusů) 6) Pečicí kámen Volitelné pro RC 4 plus: 7) Grilovací plotna Č. dílu: 99.44.00 Obecné Tento spotřebič je určený pro soukromé použití, nikoliv na komerční účely. Přečtěte si tento návod pozorně před použitím a odložte si jej na bezpečném místě. Pokud předáte spotřebič další osobě, předejte ji také návod k použití. Spotřebič používejte pouze podle pokynů v tomto návodu a dbejte na bezpečnostní informace. Neneseme žádnou odpovědnost za poškození nebo nehody způsobené nedodržením pokynů v návodu.
Bezpečnostní informace • Připojte spotřebič k síti podle parametrů na výrobním štítku. • Spotřebič používejte pouze s nepoškozeným kabelem. Zkontrolujte před každým použitím! • Nedotýkejte se přívodního kabelu mokrýma rukama. • Zástrčku připojujte pouze ke správně instalované a snadno přístupné síťové zásuvce. • Při odpojování tahejte za zástrčku, nikoliv za kabel. • Po použití spotřebiče nebo v případě závady vždy odpojte zástrčku od síťové zásuvky. • Nikdy netahejte za kabel. Neveďte jej přes ostré hrany. • Udržujte přívodní kabel mimo horkých ploch. • Upozornění - nikdy nesundávejte grilovací plotnu, pokud je horká! Nečistěte, dokud dostatečně nevychladne (viz pokyny k čištění). • Nikdy nečistěte základní spotřebič pod tekoucí vodou a neponořujte jej do vody. • Spotřebič není určený pro použití osobami (včetně dětí) se sníženými fyzickými, senzorickými nebo mentálními schopnostmi nebo bez dostatečných zkušeností, pokud nejsou pod dohledem osoby odpovědné za jejich bezpečnost. Děti nesmí používat obaly jako hračku. Čištění a údržbu nesmí provádět děti do 8 let a starší bez dohledu. • Děti do 8 let držte mimo dosah spotřebiče a připojovací kabel. • Nedovolte dětem hrát si se spotřebičem ani obalovými materiály (např. plastový sáček). • Spotřebič neovládejte pomocí časovače nebo samostatného systému dálkového ovládání! • Upozornění! Kryt je horký. Riziko popálení! Neumisťujte spotřebič na citlivý povrch (např. lakovaný nábytek) a udržujte ve vzdálenosti nejméně 70 cm od hořlavých materiálů. • Při použití prodlužovacího kabelu zvyšte pozornost na děti, aby o něj nezavadily.
• Upozornění - zabraňte kontaktu přívodního kabelu s horkými díly spotřebiče! Před použitím kabel vždy zcela odviňte z uložení kabelu. • Spotřebič připojujte pouze ke správně instalované a uzemněné zásuvce. Pokud používáte prodlužovací kabel, musí snést hodnotu nejméně 10 A. V případě nejasností kontaktujte elektrikáře. • Z času na čas zkontrolujte kabel z hlediska poškození. V případě poškození požádejte elektrikáře o výměnu. • Po použití odpojte spotřebič od elektrické sítě. • Upozornění - zvyšte pozornost při grilování šťavnatého masa nebo použití většího množství tuku. Klobásy před grilováním propíchněte, neboť mohou prasknout a způsobit popálení. • Nikdy nekrájejte maso ani jiné potraviny na grilovacím povrchu, neboť jej můžete poškodit. • V případě potřeby opravy, včetně výměny přívodního kabelu, kontaktujte prodejce. • Opravy elektrických spotřebičů musí provádět pouze kvalifikovaný servisní technik. Nesprávné opravy mohou způsobit úraz uživatele. • Výrobce nenese žádnou odpovědnost za poškození způsobená nesprávným použitím spotřebiče. Před prvním použitím: 1. Vyčistěte všechny díly spotřebiče před použitím. Pečicí kámen a základní spotřebič vyčistěte vlhkou utěrkou, smaltovanou pánev, slitinovou pánev a grilovací plotnu můžete mýt tekutým mycím prostředkem. Všechny díly důkladně vysušte. 2. Pokud je váš model vybaven gourmet pečicím kamenem na grilovacím povrchu, před použitím jej potřete jedlým olejem, abyste zabránili přilepení pokrmů.
Pagina 51
Předehřátí spotřebiče Zapněte spotřebič přepínačem zapnutí/vypnutí. Před postavením pokrmů na gril musí dosáhnout požadované teploty. Nastavte termostat na požadovanou hodnotu: • vysoké nastavení ke grilování steaků a podobně, pokud mají zůstat uprostřed červené nebo růžové • nízké nastavení, pokud se má maso dobře propéct • střední nastavení je ideální pro zapékání a přípravu zapékaného sýra. Před grilováním maso usušte utěrkou. Praktické rady Obdrželi jste ideálně kombinovaný spotřebič s raclette grilem. Můžete dělat zapékaný sýr v pánvičkách a grilovat na grilu a pečicím kameni. V tomto návodu vám nabízíme několik základních tipů pro příjemné grilování s přáteli. Další nápady najdete v moderních kuchařských knihách a časopisech. U receptů vyžadujících použití gourmet pánve je nepřeplňujte, neboť může být obtížné vložit je do spotřebiče. 1. Grilování na grilovací plotně Při plánování grilování počítejte s přibližně 200 až 250 gramy potravin na osobu. Grilovací plotna má velký povrch, na něm můžete připravovat různé pokrmy (např. hovězí steak nebo mleté maso), ryby a další chutná jídla. K nim se hodí různé přílohy, omáčky a zálivky. • Stupeň propečení závisí od typu masa nebo ryby, délky opékání, počáteční teploty a tloušťky. Pokud nechcete moc „syrové“ maso, nekrájejte jej na příliš silné plátky. • Doba grilování závisí od vaší osobní chuti. Maso vhodně obracejte. • Nakonec můžete maso nebo rybu osolit nebo přidat omáčku. Nesolte před grilováním, neboť tak maso vyschne.
Pagina 52
Pečicí kámen: • Není nutný žádný olej ani tuk, tak se zachová přirozená chuť masa, ryb a ostatních ingrediencí (kromě oleje před prvním použitím kamene). • Gourmet grilovací pánev používejte vždy hladkým povrchem nahoru. • Je možné, že maso nebo ryba se „přilepí“ (mírně připálí) při prvním použití spotřebiče. Maso ani ryby neotáčejte, dokud se snadno neuvolňují z povrchu. • Grilovací kámen je vhodný zejména pro přirozené grilování všech druhů šťavnatého masa, ovoce a zeleniny. Smaltovaná slitinová pánev (Č. dílu 99.44.00): Namísto pečicího kamene můžete použít gourmet pánev pro ohřev barbecue omáček. Pokud obrátíte pánev dnem vzhůru, získáte velkou grilovací plochu. 2. Zapékané pokrmy v pánvičkách Pánvičky můžete naplnit různým typem nadrobno nakrájenými ingrediencemi, čímkoli vás napadne, překrýt sýrem a zahřívat pod grilem, dokud se sýr neroztaví. Hodí se všechno, co vás napadne, co by se dalo se sýrem zapékat, např. maso nakrájené na tenké kousky, drůbež, ryby, klobásy, ovoce a zelenina. Na trhu jsou dostupné speciální sýry k zapékání, ale můžete vyzkoušet jakýkoliv s obsahem tuku více než 45%. 3. Pečení „au gratin“ se sýrem Tento gril můžete použít pro hotové pokrmy připravené na grilu s jemnou sýrovou krustou. Pouze posypte nastrouhaný sýr případně...
Pagina 53
4. Původní zapékaný sýr V tomto případě je opět středem pozornosti sýr. Připravte přibližně 200 až 250 gramů sýra a brambor na osobu a přílohy podle chuti. Dejte plátky sýra s tloušťkou přibližně 5 mm na pánev, a dejte pod gril. Po roztavení sýru na krémovou hmotu vyjměte pánev a roztáhněte sýr s pomocí malé dřevěné lopatky a podávejte například s bramborami vařenými nebo pečenými v alobalu, francouzským chlebem nebo toastem. Pečicí kámen Pečicí kámen se při ohřevu roztahuje. To může způsobit malé, viditelné praskliny na povrchu, ale tyto nemají vliv na jeho funkci. Z tohoto důvodu se na kámen nevztahuje záruka. Čištění • Před čištěním odpojte spotřebič od elektrické sítě. • Nikdy neponořujte spotřebič do vody. • Spotřebič vyčistěte co nejdříve po použití, ale nechte grilovací povrch dostatečně vychladnout. Čištění je snazší, když je spotřebič stále mírně teplý. • Základní spotřebič: K čištění použijte vlhkou utěrku. Zabraňte vniknutí vody do spotřebiče. Dodržujte bezpečnostní pokyny. • Gourmet pánve: Namočte pánve ve vodě s trochou mycího prostředku pro změkčení. • Grilovací plotna a smaltovaná slitinová pánev: Smaltovanou pánev můžete mýt ve vodě s pomocí mycího prostředku. • Gourmet pečicí...
Pagina 54
Likvidace: Likvidace obalu: Obalové materiály nevyhazujte. Odneste je do recyklačního střediska. Krabice: Papír odneste na sběrné místo. Plastové obalové materiály a fólie dejte do určených sběrných nádob.
Pagina 55
Pokud zboží při uplatňování vady ze strany spotřebitele bude zasíláno poštou nebo přepravní službou musí být zabaleno v obalu vhodném pro přepravu tak, aby se zabránilo poškození výrobku. Servis pro značky Rommelsbacher a Steba Česká republika JV Servis Ing. Jan Vachutka, Na břehu 23, 190 00 Praha 9 - Vysočany...
Pagina 56
Popis spotrebiča 1) Prepínač zapnutia/vypnutia Prídavná panvica (dodávaná s 2) Kontrolka prevádzky RC 4 plus deluxe): 3) Termostat 8) Zliatinová gourmet panvica 4) Dolná grilovacia plocha 9) Grilovací plech 5) Gourmet-panvica (8 kusov) 6) Kameň na pečenie Voliteľné pre RC 4 plus: 7) Grilovacia platňa Č. dielu: 99.44.00 Všeobecné Tento spotrebič je určený na súkromné použitie, nie na komerčné účely. Prečítajte si tento návod pozorne ešte pred použitím a odložte si ho na bezpečnom mieste. Ak odovzdáte spotrebič ďalšej osobe, odovzdajte jej aj návod na obsluhu. Spotrebič používajte len podľa pokynov v tomto návode a dbajte na bezpečnostné informácie. Nenesieme žiadnu zodpovednosť za poškodenie alebo nehody spôsobené nedodržaním pokynov v návode.
Bezpečnostné informácie • Pripojte spotrebič k sieti podľa parametrov na výrobnom štítku. • Spotrebič používajte len s nepoškodeným káblom. Skontrolujte pred každým použitím! • Nedotýkajte sa prívodného kábla mokrými rukami. • Zástrčku pripájajte len k správne inštalovanej a ľahko prístupnej sieťovej zásuvke. • Pri odpájaní ťahajte za zástrčku, nie za kábel. • Po použití spotrebiča alebo v prípade poruchy vždy odpojte zástrčku od sieťovej zásuvky. • Nikdy neťahajte za kábel. Neveďte ho cez ostré hrany. • Udržiavajte prívodný kábel mimo horúcich plôch. • Upozornenie - nikdy neskladajte grilovaciu platňu, ak je horúca! Nečistite, pokým dostatočne nevychladne (viď pokyny k čisteniu). • Nikdy nečistite základný spotrebič pod tečúcou vodou a neponárajte ho do vody. Spotrebič nie je určený pre použitie osobami (vrátane • detí) so zníženými fyzickými, senzorickými alebo mentálnymi schopnosťami alebo bez dostatočných skúseností, ak nie sú pod dohľadom osoby zodpovednej za ich bezpečnosť. Deti nesmú používať obaly ako hračku. Čistenie a údržbu nesmú vykonávať deti do 8 rokov a staršie bez dohľadu. • Deti do 8 rokov držte mimo dosahu spotrebiča a kábla. • Nedovoľte deťom hrať sa so spotrebičom a obalovými materiálmi (napr. plastové vrecko). • Spotrebič neovládajte pomocou časovača alebo samostatného systému diaľkového ovládania! • Upozornenie! Kryt je horúci. Riziko popálenia! Neumiestňujte spotrebič na citlivý povrch (napr. lakovaný nábytok) a udržiavajte vo vzdialenosti 70 cm od horľavých materiálov. • Pri použití predlžovacieho kábla zvýšte pozornosť na deti, aby oň nezavadili.
Pagina 58
• Upozornenie - zabráňte kontaktu prívodného kábla s horúcimi dielmi spotrebiča! Pred použitím kábel vždy úplne odviňte z uloženia kábla. • Spotrebič pripájajte len k správne inštalovanej a uzemnenej zásuvke. Ak používate predlžovací kábel, musí zniesť hodnotu najmenej 10 A. V prípade nejasností kontaktujte elektrikára. • Občas skontrolujte kábel z hľadiska poškodenia. V prípade poškodenia požiadajte elektrikára o výmenu. • Po použití odpojte spotrebič od elektrickej siete. • Upozornenie - zvýšte pozornosť pri grilovaní šťavnatého mäsa alebo použití väčšieho množstva tuku. Klobásy pred grilovaním prepichnite, pretože môžu prasknúť a spôsobiť popálenie. • Nikdy nekrájajte mäso ani iné potraviny na grilovacom povrchu, pretože ho môžete poškodiť. • V prípade potreby opravy, vrátane výmeny prívodného kábla, kontaktujte predajcu. • Opravy elektrických spotrebičov musí vykonávať len kvalifikovaný servisný technik. Nesprávne opravy môžu spôsobiť úraz užívateľa. • Výrobca nenesie žiadnu zodpovednosť za poškodenia spôsobené nesprávnym použitím spotrebiča. Pred prvým použitím: 1. Vyčistite všetky diely spotrebiča pred použitím. Kameň na pečenie a základný spotrebič vyčistite vlhkou utierkou, smaltovanú panvicu, zliatinovú panvicu a grilovaciu platňu môžete umývať tekutým umývacím prostriedkom. Všetky diely dôkladne vysušte. 2. Ak je váš model vybavený gourmet kameňom na pečenie na grilovacom povrchu, pred použitím ho potrite jedlým olejom, aby ste zabránili prilepeniu pokrmov.
Pagina 59
Predhriatie spotrebiča Zapnite spotrebič prepínačom zapnutia/vypnutia. Pred postavením pokrmov na gril, musí dosiahnuť požadovanú teplotu. Nastavte termostat na požadovanú hodnotu: • vysoké nastavenie na grilovanie steakov a podobne, ak majú zostať uprostred červené alebo ružové • nízke nastavenie, ak sa má mäso dobre prepiecť • stredné nastavenie je ideálne na zapekanie a prípravu zapekaného syra. Pred grilovaním mäso usušte utierkou. Praktické rady Obdržali ste ideálne kombinovaný spotrebič s raclette grilom. Môžete pripravovať zapekaný syr v panvičkách a grilovať na grile a kameni na pečenie. V tomto návode vám ponúkame niekoľko základných tipov na príjemné grilovanie s priateľmi. Ďalšie nápady nájdete v moderných kuchárskych knihách a časopisoch. Pri receptoch, ktoré vyžadujú použitie gourmet panvice, ich neprepĺňajte, pretože môže byť ťažké vložiť ich do spotrebiča. 1. Grilovanie na grilovacej platni Pri plánovaní grilovania počítajte s približne 200 až 250 gramami potravín na osobu. Grilovacia platňa má veľký povrch, na ňom môžete pripravovať rôzne pokrmy (napr. hovädzí steak alebo mleté mäso), ryby a ďalšie chutné jedlá. K nim sa hodia rôzne prílohy, omáčky a zálievky. • Stupeň prepečenia závisí od typu mäsa alebo ryby, dĺžky opekania, počiatočnej teploty a hrúbky. Ak nechcete veľmi „surové“ mäso, nekrájajte ho na veľmi hrubé plátky. • Doba grilovania závisí od vašej osobnej chuti. Mäso vhodne otáčajte. • Nakoniec môžete mäso alebo rybu osoliť alebo pridať omáčku. Nesoľte pred grilovaním, pretože tak mäso vyschne.
Pagina 60
Kameň na pečenie: • Nie je nutný žiadny olej ani tuk, tak sa zachová prirodzená chuť mäsa, rýb a ostatných ingrediencií (okrem oleja pred prvým použitím kameňa). • Gourmet grilovaciu panvicu používajte vždy hladkým povrchom hore. • Je možné, že mäso alebo ryba sa „prilepí“ (mierne pripáli) pri prvom použití spotrebiča. Mäso ani ryby neotáčajte, pokým sa ľahko neuvoľňujú z povrchu. • Grilovací kameň je vhodný hlavne na prirodzené grilovanie všetkých druhov šťavnatého mäsa, ovocia a zeleniny. Smaltovaná zliatinová panvica (Č. dielu 99.44.00): Namiesto kameňa na pečenie môžete použiť gourmet panvicu na ohrev barbecue omáčok. Ak otočíte panvicu dnom hore, získate veľkú grilovaciu plochu. 2. Zapekané pokrmy v panvičkách Panvičky môžete naplniť rôznym typom najemno nakrájanými ingredienciami, čímkoľvek, čo vás napadne, prekryť syrom a zahrievať pod grilom, pokým sa syr neroztaví. Hodí sa všetko, čo vás napadne, čo by sa dalo so syrom zapekať napr. mäso nakrájané na tenké kúsky, hydina, ryby, klobásy, ovocie a zelenina. Na trhu sú dostupné špeciálne syry na zapekanie, ale môžete vyskúšať akýkoľvek s obsahom tuku viac ako 45%. 3. Pečenie „au gratin“ so syrom Tento gril môžete použiť pre hotové pokrmy pripravené na grile s jemnou syrovou krustou. Len posypte nastrúhaný syr prípadne zmiešaný so syrom na pokrm, alebo použite plátky syra a vložte...
4. Pôvodný zapekaný syr V tomto prípade je opäť stredom pozornosti syr. Pripravte približne 200 až 250 gramov syra a zemiakov na osobu a prílohy podľa chuti. Dajte plátky syra s hrúbkou približne 5 mm na panvicu, a dajte pod gril. Po roztavení syra na krémovú hmotu vyberte panvicu a roztiahnite syr s pomocou malé drevenej lopatky a podávajte napríklad so zemiakmi varenými alebo pečenými v alobale, francúzskym chlebom alebo toastom. Kameň na pečenie Kameň na pečenie sa pri ohreve rozťahuje. To môže spôsobiť malé, viditeľné praskliny na povrchu, ale tieto nemajú vplyv na jeho funkciu. Z tohto dôvodu sa na kameň nevzťahuje záruka. Čistenie • Pred čistením odpojte spotrebič od elektrickej siete. • Nikdy neponárajte spotrebič do vody. • Spotrebič vyčistite čo najskôr po použití, ale nechajte grilovací povrch dostatočne vychladnúť. Čistenie je ľahšie, keď je spotrebič stále mierne teplý. • Základný spotrebič: Na čistenie použite vlhkú utierku. Zabráňte vniknutiu vody do spotrebiča. Dodržiavajte bezpečnostné pokyny. • Gourmet panvica: Namočte panvice vo vode s trochou umývacieho prostriedku pre zmäkčenie. • Grilovací platňa a smaltovaná zliatinová panvica: Smaltovanú panvicu môžete umývať vo vode s umývacím prostriedkom.
Pagina 62
Likvidácia: Likvidácia obalu: Obalové materiály nevyhadzujte. Odneste ich do recyklačného strediska. Krabice: Papier odneste na zberné miesto. Plastové obalové materiály a fólie dajte do určených zberných nádob.
Pagina 63
ZÁRUČNÉ PODMIENKY Záruka na tento spotrebič predstavuje 24 mesiacov od dátumu zakúpenia. Nárok na záruku je možné uplatniť len po predložení originálu dokladu o zakúpení výrobku (paragón, faktúra) s typovým označením výrobku, dátumom predaja a čitateľnou pečiatkou predajcu. Záruka zahŕňa výmenu alebo opravu častí spotrebiča, ktoré sa poškodia z dôvodu porúch vo výrobe spotrebiča.
Kauf- bzw. Lieferdatum entweder kostenfreier Ersatz geliefert oder der Minderwert vergütet oder das Gerät gegen Erstattung des Kaufpreises zurückgenommen. Weitergehende Ansprüche, insbesondere solche auf Ersatz außerhalb des Gerätes entstande- ner Schäden sind ausgeschlossen. Steba Elektrogeräte GmbH & Co. KG Pointstraße 2, D-96129 Strullendorf Zentrale: Tel.: 09543-449- 0 Elektro@steba.com Fax: 09543-449-19 Vertrieb: Tel.: 09543-449-17...