Bestimmungsgemäßer Gebrauch ..19 Vor Beginn der Arbeit ......19 Diese Bedienungsanleitung wurde mit Sorgfalt er- Betrieb und Bedienung – stellt. Die OTTO BAIER GmbH übernimmt jedoch Freihandbetrieb ........21 für eventuelle Irrtümer in dieser Bedienungsanlei- Diamant-Bohrkrone montieren bzw. tung und deren Folgen keine Haftung. Ebenso wird wechseln ..........
Über diese Bedienungs- WARNUNG anleitung „WARNUNG“ weist auf eine drohende Gefährdung Diese Bedienungsanleitung enthält alle wichtigen hin, die möglicherweise den Tod oder eine schwere Informationen für einen sicheren Umgang mit den Körperverletzung zur Folge haben kann. Diamantbohrmaschinen. Î Dieser Pfeil zeigt die entsprechenden Maßnah- Die Diamantbohrmaschine wird in dieser Bedie- men auf, um die drohende Gefährdung abzu- nungsanleitung auch als „Gerät“...
b) Arbeiten Sie mit dem Elektrowerkzeug nicht Sicherheit von Personen in explosionsgefährdeter Umgebung, in der sich brennbare Flüssigkeiten, Gase oder a) Seien Sie aufmerksam, achten Sie darauf, Stäube befinden. was Sie tun, und gehen Sie mit Vernunft an Elektrowerkzeuge erzeugen Funken, die den die Arbeit mit einem Elektrowerkzeug.
h) Wiegen Sie sich nicht in falscher Sicherheit g) Verwenden Sie Elektrowerkzeug, Einsatz- und setzen Sie sich nicht über die Sicher- werkzeug, Einsatzwerkzeuge usw. entspre- heitsregeln für Elektrowerkzeuge hinweg, chend diesen Anweisungen. Berücksichti- auch wenn Sie nach vielfachem Gebrauch gen Sie dabei die Arbeitsbedingungen und mit dem Elektrowerkzeug vertraut sind.
• Sorgen Sie beim Bohren durch Wände oder 2.6.3 Arbeitsplatzsicherheit Decken dafür, dass Personen und Arbeits- bereich auf der anderen Seite geschützt • Sichern Sie den Arbeitsbereich auch hinter sind. Durchbrüchen. Die Bohrkrone kann über das Bohrloch hinaus- Ungesicherte Arbeitsbereiche können Sie und gehen und der Bohrkern kann auf der anderen andere Personen gefährden.
Gefahr der Silikose sehr groß, • deshalb ist die Maschine grundsätzlich Tragen Sie persönliche Schutzausrüstung nur zusammen mit dem BAIER-Nass- und verwenden Sie je nach Arbeitssituation: Adapter, der Zentriersaugplatte und ei- Vollgesichtsschutz, Augenschutz nem geeigneten Wassersauger (z. B.
• • Halten Sie das Netzkabel von sich drehen- Wenn Sie eine Diamantbohrmaschine, die den Einsatzwerkzeugen fern. im Werkstück steckt, wieder starten wollen, prüfen Sie vor dem Einschalten, ob sich das Wenn Sie die Kontrolle über das Gerät verlieren, Einsatzwerkzeug frei dreht. kann das Netzkabel durchtrennt oder erfasst werden und Ihre Hand oder Ihr Arm in das sich Wenn das Einsatzwerkzeug klemmt, dreht es...
• • Zusätzliche Schilder oder sonstige, nicht Üben Sie keinen übermäßigen Druck und nur BAIER-spezifische Teile dürfen nicht am Mo- in Längsrichtung zum Bohrer aus. tor-, Griff-, Getriebe- und Schutzgehäuse an- Bohrer können sich verbiegen und dadurch bre- geschraubt oder angenietet werden.
Maschinenschäden und eine erhöhte Unfallgefahr nicht auszuschließen. • Eine regelmäßige Wartung durch die Maschi- nenfabrik OTTO BAIER GmbH oder einem von uns autorisierten Wartungs- und Repa- raturbetrieb ist vorgeschrieben. Viele Unfälle haben ihre Ursache in schlecht ge- warteten Elektrowerkzeugen.
Die Maschinen verfügen über eine speziell entwi- ckelte Elektronik mit Sanftanlauf. Sie überwacht (notwendiges Zubehör beim Freihand-Nassbohren, die Drehzahl und hilft über die Anzeigeleuchten siehe Werkzeuge und Zubehör im BAIER-Katalog) grün / rot (Position 1 und 2, siehe Abbildung ) den Innensechskantschraube M6 (3x) günstigsten Arbeitsfortschritt und damit werkzeug-...
Bohrständer (hier ist der Betrieb mit einem Wasser- • absaugset möglich) ausgelegt. Nur von der OTTO BAIER GmbH für das jewei- lige Einsatzgebiet empfohlenen Diamant-Bohr- kronen einsetzen. HINWEIS Die Diamantbohrmaschine ist im Nassbetrieb nicht HINWEIS zum Überkopf-Bohren geeignet.
Pagina 20
• • Löst der PRCD beim Test nicht aus, oder schal- Den BAIER-Nass-Adapter (1) bis zum An- tet dieser beim Einschalten der Diamant-Nass- schlag auf den Getriebehals (4) aufschieben. • bohrmaschine wiederholt ab, muss die Dia- Die Federklammer (2) entgegen der Pfeilrich- mant-Nassbohrmaschine zusammen mit dem tung drücken bis die Klammerschenkel in die...
Betrieb und Bedienung – Trockenbohren Freihandbetrieb 5.2.1 Zentrierdorn einsetzen Der Zusatzhandgriff muss bei Freihandbohrun- Der Zentrierdorn (1) lässt sich nur mit Diamant- gen fest an der Maschine angeschraubt sein. Bohrkronen einsetzen, die auf das 1¼" UNC Außen- gewinde der Abtriebswelle aufgeschraubt werden. Diamant-Bohrkrone montieren •...
Pagina 22
Zentrierloch bohren Loch fertig bohren HINWEIS WARNUNG Die Diamant-Bohrkrone kann durch Überhitzung Verletzungsgefahr durch herabfallende Bohrkerne. stumpf oder zerstört werden. Î Bei Durchbruchbohrungen unbedingt die da- Der Vorschub darf nur so groß sein, wie die Dia- runter bzw. dahinter liegenden Räume kont- mant-Bohrkrone das Material abschleifen kann.
5.2.4 Bohrvorgang beenden HINWEIS Mit Erreichen größerer Bohrtiefen wird die Dia- HINWEIS mant-Bohrkrone in zunehmendem Maße durch den angeschlossenen Entstauber in die Bohrung ge- Die Diamantbohrmaschine erst ausschalten, nach- saugt. Dieser Effekt ist durch die mit der Bohrtie- dem die rotierende Diamant-Bohrkrone fast aus fe zunehmende Dichtigkeit der Absaugung (Vaku- dem Mauerwerk gezogen wurde, um Beschädi- um) begründet.
5.3.2 Einsatz der Zentriersaugplatte he Seite 19). (Zubehör) • Die Zentriersaugplatte (1) zum Bohrloch ausrichten und festhalten. Freihandbohrungen nur mit der BAIER Zentrier- • Den Wassersauger auf Dauerbetrieb schalten. saugplatte und einem geeigneten Wassersauger • (z. B. BAIER-Spezial-Entstauber) durchführen. Vor Prüfen ob sich die Zentriersaugplatte an der...
• Wasserzufuhr etwas öffnen. 5.4.1 Bohrvorgang beenden • Diamantbohrmaschine durch Drücken des • Schalters EIN / AUS (3) einschalten und warten, Nach Erreichen der Bohrtiefe die Diamant- bis Arbeitsdrehzahl erreicht ist – grüne LED (1) bohrmaschine mit drehender Diamant-Nass- leuchtet auf. bohrkrone langsam zurückziehen –...
Verschleiß der Kohlebürsten eine eine Kühlung der Bohrkronen-Segmente durch Wartung nötig. Absaugung und bei Diamant-Nassbohrkronen Nur durch die Maschinenfabrik OTTO BAIER GmbH eine Wasserkühlung notwendig. autorisierte Wartungs- und Reparaturbetriebe dür- • fen für die Instandhaltung der Maschine beauf- Übermäßiger Bohrdruck kann zu einer Mate-...
Sie sich bitte an Ihren Händler. Trocken- und Transportkasten Nassbohrkrone Diamant- mit Werkzeug 102 mm Ø Diamantbohr- bohr- & Trockenbohr- & maschine Id.-Nr. maschine Absaugrohr krone 102 mm Ø Nass-Adapter 59832 BDB 825 62869 65136 im Lieferumfang enthalten | 27 |...
Garantie Bei den von der Maschinenfabrik OTTO BAIER 4. Verwendung von Original- BAIER- GmbH in Verkehr gebrachten Elektrowerkzeugen Ersatzteilen sind die Vorschriften des zum Schutz gegen Gefah- Es ist sicherzustellen, dass nur Original- BAIER- ren für Leben und Gesundheit dienenden Gesetzes Ersatzteile und - BAIER-Zubehör verwendet wer-...
Pagina 29
Alle gebruikte productbeschrijvingen en merknamen 5.2.4 Het boren beëindigen ......44 zijn eigendom van de eigenaar en niet expliciet als Natboren ..........44 zodanig aangegeven. 5.3.1 De watertoevoer naar de natadapter van BAIER tot stand brengen ....44 Inhoudelijke wijzigingen voorbehouden. | 29 |...
Over deze VOORZICHTIG gebruiksaanwijzing „VOORZICHTIG” verwijst naar een dreigend Deze gebruiksaanwijzing bevat alle belangrijke gevaar, dat licht of middelzwaar lichamelijk letsel informatie voor een veilig gebruik van de tot gevolg kan hebben. diamantboormachines. Î De pijl geeft de desbetreffende maatregelen De diamantboormachine wordt in deze aan om het dreigende gevaar af te wenden.
afhankelijk van het type en het gebruik van de Elektrische veiligheid machine, verkleint u het risico op lichamelijk letsel. a) De stekker van de machine moet in het c) Voorkom dat de machine onbedoeld kan stopcontact passen. De stekker mag op geen worden ingeschakeld.
b) Gebruik geen machine waarvan de Machinespecifieke schakelaar defect is. veiligheidsvoorschriften Een machine die niet meer in- of uitgeschakeld kan worden, is gevaarlijk en moet gerepareerd 2.6.1 Eisen aan gebruikers worden. c) Trek de stekker uit het stopcontact en/of • Personen jonger dan 18 jaar mogen de verwijder de accu voordat u de machine machine niet gebruiken.
• Beveilig het werkstuk. 2.6.4 Elektrische veiligheid Een met spanners of bankschroef vastgehouden • werkstuk wordt beter vastgehouden dan met de De machine mag tijdens het natboren hand mogelijk is. uitsluitend met een goed werkende • Voorkom het ophopen van stof op de persoonsbeveiligingsschakelaar PRCD werkplek.
Bij verlies van de controle over de machine kan van BAIER, de centreerzuigplaat en lichamelijk letsel ontstaan. een geschikte waterafzuiging (bijv. een speciale stofafzuiging van BAIER) worden gebruikt.
Onderzoek waarom het bit klem is komen te • Er mogen geen extra bordjes of andere, zitten, en trefmaatregelen om het probleem te niet specifieke onderdelen van BAIER op verhelpen. de motor-, handgreep-, overbrengings- • Bij het opnieuw starten van een diamantboor en beschermingsbehuizing geschroefd of die inhet werkstuk zit, moet u vóór het...
• lichamelijk letsel veroorzaken. Er mogen geen extra bordjes of andere, niet specifieke onderdelen van BAIER op de 2.6.8 Gevaren tijdens het gebruik boorstandaard geschroefd of gepopnageld worden. van en de omgang met de...
• Een regelmatig onderhoud door Maschinenfabrik OTTO BAIER GmbH of een door ons geautoriseerde onderhouds- en reparatie-onderneming is voorgeschreven. Veel ongevallen worden veroorzaakt door slecht onderhouden machines.
Extra handgreep (te monteren voor zowel links- documentatie op te stellen. als rechtshandigen) Deze zijn verkrijgbaar bij: Steeksleutel SW36 Steeksleutel SW41 Maschinenfabrik OTTO BAIER GmbH, Heckenwiesen 26, 10 Bevestigingsklemmen voor afzuigbuis 71679 Asperg 11 Afzuigbuis Duitsland 12 Aansluiting voor stofafzuigslang...
De diamantboormachine is niet geschikt om in de natte modus bovenhands te worden gebruikt. Bij het AANWIJZING uit de vrije hand boren moet de centreerzuigplaat en een geschikte waterafzuiging (bijv. de BAIER- De diamantboorkroon kan door oververhitting speciale stofafzuiging) worden gebruikt. of klemmen in het kernboorgat onherstelbaar beschadigd raken („De omgang met...
• • Nogmaals op de toets −ON− (RESET) (2) De veerklem (2) op de natadapter van BAIER drukken. De diamantboormachine voor nat (1) in de richting van het pijltje (A) drukken totdat boren moet nu kunnen worden ingeschakeld. de pootjes van de veer loskomen uit de groef •...
Gebruik en bediening – AANWIJZING bediening vanuit de vrije hand Controleren of de diamantboorkroon goed vastzit De extra handgreep moet voor het uit de en in goede staat verkeert. Een beschadigde vrije hand boren stevig op de machine zijn diamantboorkroon mag niet gebruikt en moet vastgeschroefd.
Pagina 43
• Centreergat boren Nadat de diamantboorkroon tot stilstand is gekomen de centreerboor uit de boorkroon verwijderen. AANWIJZING Het gat afwerken De diamantboorkroon kan door oververhitting stomp worden of stuk gaan. De voorwaartse beweging mag slechts zo groot WAARSCHUWING zijn als de mate waarin de diamantboorkroon het materiaal weg kan boren.
Met het boren kan dan zoals hierboven wordt BAIER (zie pagina 45) en een geschikte beschreven begonnen en voortgezet worden. waterafzuiging (bijv. de speciale stofafzuiging van BAIER) (zie Gereedschap en accessoires in 5.2.4 Het boren beëindigen...
De diamant-natboorkroon in stilstand tegen de met een geschikte waterafzuiging (bijv. de speciale muur geleiden, de diamant-natboorkroon mag stofafzuiging van BAIER) worden uitgevoerd. Voor de muur of de vloer niet raken. het gebruik van de centreerzuigplaat moet een bij de diameter van de diamantboorkroon passende...
Alleen door Maschinenfabrik OTTO BAIER GmbH Nooit met behulp van de diamantboorkroon de geautoriseerde onderhouds- en reparatiebedrijven boorkern uitbreken! mogen worden belast met reparaties en onderhoud •...
Garantie Bij de door Maschinenfabrik OTTO BAIER GmbH Onderhouds- en reinigingswerkzaamheden geleverde machines is rekening gehouden met vallen over het algemeen niet onder de garantie. de voorschriften van de ter bescherming tegen 4. Gebruik van originele reserveonderdelen gevaren voor het leven en de gezondheid...
Pagina 49
Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem ... 60 Przed przystąpieniem do pracy ....60 Niniejsza instrukcja obsługi została starannie Eksploatacja i obsługa – wiercenie opracowana. Jednak firma OTTO BAIER GmbH nie ręczne ............62 przejmuje żadnej odpowiedzialności za ewentualne Montaż i wymiana diamentowej korony pomyłki w niniejszej instrukcji lub ich skutki.
Informacje na temat niniejszej OSTROŻNIE instrukcji obsługi Hasło „OSTROŻNIE” wskazuje na zagrożenie, Niniejsza instrukcja obsługi zawiera wszystkie ważne którego skutkiem mogą być lekkie lub średnio ciężkie informacje dotyczące bezpiecznego obchodzenia się obrażenia ciała. z wiertnicami diamentowymi. Î Ta strzałka wskazuje na działania pozwalające na W tej instrukcji wiertnica diamentowa nazywana jest uniknięcie zagrożenia.
b) Nosić sprzęt ochrony osobistej i zawsze Bezpieczeństwo elektryczne okulary ochronne. Noszenie sprzętu ochrony osobistej, takiego jak a) Wtyczka przyłączeniowa elektronarzędzia maska przeciwpyłowa, antypoślizgowe obuwie musi pasować do gniazda wtykowego. Wtyczki ochronne, kask ochronny lub środki ochrony nie wolno w żaden sposób modyfikować. słuchu, w zależności od typu i zastosowania Nie stosować...
b) Nie korzystać z elektronarzędzia Zasady bezpieczeństwa typowe dla z uszkodzonym wyłącznikiem. maszyny Elektronarzędzie, którego nie można włączyć lub wyłączyć, stanowi zagrożenie i musi zostać 2.6.1 Wymagania względem personelu naprawione. obsługi c) Przed przystąpieniem do nastawiania urządzenia, wymiany osprzętu lub przed •...
• Zabezpieczyć obrabiany przedmiot. 2.6.4 Bezpieczeństwo elektryczne Obrabiany przedmiot zamocowany w przyrządzie mocującym lub imadle jest bezpieczniej • Narzędzie elektryczne podczas wiercenia na przytrzymywany niż w dłoni. mokro może być wykorzystywane wyłącznie • Unikać gromadzenia się pyłu na stanowisku ze sprawnym przenośnym urządzeniem roboczym.
• Z urządzeniem zawsze należy używać wyłącznie w połączeniu z adapterem dostarczonej rękojeści pomocniczej. do pracy na mokro BAIER, przyssawką Utrata kontroli nad maszyną może prowadzić do centrującą oraz odpowiednim obrażeń ciała. odsysaczem wody (np. odpylacz specjalny firmy BAIER).
Sama możliwość zamocowania sprzętu na • Dodatkowych tabliczek lub innych części posiadanym elektronarzędziu nie gwarantuje nieokreślonych przez firmę BAIER nie wolno bezpiecznego użytkowania. • montować na obudowie silnika, rękojeści, Jeśli narzędzie robocze zablokuje się, przerwać przekładni i obudowy ochronnej ani do nich ruch posuwisty i wyłączyć...
• Dodatkowych tabliczek lub innych części • Nie wywierać nadmiernego nacisku i wyłącznie nieokreślonych przez firmę BAIER nie wolno w kierunku wzdłużnym wiertła. przykręcać ani przymocowywać przy użyciu Wiertło może się wygiąć i w konsekwencji złamać nitów do stojaka wiertarskiego.
• Wymagana jest regularna konserwacja przez Nosić środki ochrony słuchu! Maschinenfabrik OTTO BAIER GmbH lub przez Typowy poziom hałasu z oceną A niniejszego autoryzowany przez nas zakład konserwacyjny elektronarzędzia podczas pracy wynosi i naprawczy.
Cechy techniczne Dane techniczne Typ wiertnicy diamentowej BDB 825 Producent Maschinenfabrik OTTO BAIER GmbH Napięcie robocze (V / Hz) ~230 / 50 / 60 Pobór mocy (W) 1800 Klasa ochrony Prędkość obrotowa biegu jałowego (min 1800 Częstotliwość udaru (spm) 28000 Średnica korony wiertarskiej (mm)
Wskaźnik optyczny (niezbędny osprzęt do wiercenia na mokro z ręki, patrz zielony: liczba obrotów przy optymalnej wydajności wiercenia narzędzia i osprzęt w katalogu BAIER) zielony / czerwony: liczba obrotów w zakresie Śruba z gniazdem sześciokątnym M6 (3x) granicznym Tarcza centrująca czerwony: za niska liczba obrotów...
• Stosować diamentowe korony wiertarskie zalecane WSKAZÓWKA przez OTTO BAIER GmbH w danym obszarze zastosowania. Wiertnica diamentowa w trybie pracy na mokro nie jest przeznaczona do wiercenia pionowo w górę. Przy wierceniu ręcznym należy zastosować przyssawkę...
Pagina 61
Ponownie nacisnąć przycisk −ON− (RESET) (2). Nacisnąć zacisk sprężysty (2) na adapterze do Wiertarka diamentowa do wierceń na mokro musi pracy na mokro BAIER (1) w kierunku strzałki (A), się teraz dać załączyć. aż ramiona zacisku wysuną się z rowka adaptera do •...
Eksploatacja i obsługa – Wiercenie na sucho wiercenie ręczne 5.2.1 Stosowanie trzpienia centrującego Rękojeść pomocnicza przy wierceniu ręcznym musi być mocno przykręcona do maszyny. Trzpień centrujący (1) można stosować jedynie w połączeniu z diamentowymi koronami wiertarskimi, Montaż i wymiana diamentowej które dają...
Pagina 63
Wiercenie otworu centrującego Wiercenie gotowego otworu WSKAZÓWKA OSTRZEŻENIE Diamentowa korona wiertarska może się stępić lub Niebezpieczeństwo obrażeń z powodu spadających zniszczyć w wyniku przegrzania. z wysokości rdzeni wiertniczych. Posuw może być tylko na tyle duży, aby diamentowa Î Przy wierceniu przepustów koniecznie kontrolować korona wiertarska ścierała materiał.
62). przeciążeniu wiertnicę diamentową. • Przed wierceniem na mokro zamontować Wiercenie można wtedy rozpocząć i kontynuować adapter do pracy na mokro BAIER (1) (patrz w sposób opisany powyżej. strona 61). • Wiercenie na mokro z ręki dopuszczalne jest 5.2.4 Zakończenie wiercenia...
Przyssawka centrująca dostępna jest z oferty osprzętu (patrz narzędzia i osprzęt WSKAZÓWKA w katalogu BAIER). Przy wierceniu ręcznym włącznik/wyłącznik nie może być blokowany. OSTRZEŻENIE • Otworzyć nieco dopływ wody. • Włączyć wiertnicę diamentową, naciskając Ryzyko odniesienia obrażeń wskutek przypadkowego włącznik/wyłącznik (3) i odczekać, aż...
Maschinenfabrik OTTO z przyssawką centrującą. BAIER GmbH. Należy upewnić się, że stosowane są tam wyłącznie oryginalne części zamienne BAIER Usuwanie rdzenia wiertniczego i oryginalny osprzęt BAIER (patrz narzędzia i osprzęt w katalogu BAIER).
102 mm Ø z narzędziami Korona wiertarska Wiertnica Wiertnica do wierceń na adapter do pracy diamentowa Nr id. diamentowa rurą odsysającą sucho 102 mm Ø na mokro 59832 BDB 825 62869 65136 w zakresie dostawy | 67 |...
Gwarancja Elektronarzędzia wprowadzone do obrotu przez 4. Stosowanie oryginalnych części zamiennych firmę Maschinenfabrik OTTO BAIER GmbH spełniają BAIER wymagania ochrony przed zagrożeniami dla Upewnić się, że stosowane są wyłącznie oryginalne życia i zdrowia przepisów w sprawie wyposażenia części zamienne BAIER oraz oryginalny osprzęt technicznego.
Pagina 69
Peças da máquina e de comando ....79 Este manual de instruções foi elaborado com cuidado. Uso conforme o especificado ...... 80 Contudo, a OTTO BAIER GmbH não assume qualquer Antes do início dos trabalhos ....80 responsabilidade por eventuais erros neste manual de Operação e comando –...
Sobre este manual de ADVERTÊNCIA instruções “ADVERTÊNCIA” alerta para um perigo iminente que Este manual de instruções contém todas as informa- poderá ter como consequência a morte ou uma lesão ções importantes para o manuseamento seguro de ber- física grave. bequins de diamante.
b) Não trabalhar com a ferramenta elétrica Segurança de pessoas em ambientes com risco de explosão, nos quais se encontrem líquidos, gases ou pós a) Prestar atenção para o que faz e trabalhe cons- combustíveis. cientemente com uma ferramenta elétrica. Não As ferramentas elétricas geram faíscas, que podem utilizar nenhuma ferramenta elétrica quando se inflamar a poeira ou os vapores.
h) O utilizador não se deve deixar enganar por g) Utilizar a ferramenta elétrica, a(s) ferramenta(s) uma falsa sensação de segurança, nem ignorar de aplicação, etc. conforme estas instruções. as regras de segurança para ferramentas Para tal, levar em consideração as condições de elétricas, mesmo que esteja familiarizado com a trabalho e a atividade a ser executada.
• No caso de orifícios de penetração, verificar 2.6.3 Segurança no local de trabalho sempre os espaços em questão quanto a obstáculos e vedar essa área. Utilizar a co- • Proteger o setor de trabalho também atrás de fragem para impedir a queda dos núcleos de ruturas.
Usar capacete de proteção, óculos de operação a húmido BAIER, a placa de proteção ou proteção para o rosto e, sucção de centragem e um aspirador de quando necessário, um avental, para...
• • Manter o cabo de rede afastado de ferramentas Quando se pretender reiniciar um berbequim de de aplicação em rotação. diamante que esteja preso na peça de fabrico, verificar, antes de ligar, se a ferramenta de Caso se perca o controlo do aparelho, o cabo de aplicação roda livremente.
• Placas adicionais ou outras peças não especí- Não exercer uma pressão excessiva e pressio- ficas da BAIER não podem ser aparafusadas nar apenas no sentido longitudinal em relação ou rebitadas na carcaça do motor, da pega, da à broca.
• Placas adicionais ou outras peças não especí- 2.6.10 Esclarecimento dos pictogramas ficas da BAIER não podem ser aparafusadas ou na máquina rebitadas no suporte para berbequim. Isto poderia danificar o suporte para berbequim e A marcação CE num produto significa que causar falhas de funcionamento.
Características técnicas Especificações técnicas Tipo de berbequim de diamante BDB 825 Fabricante Fábrica de máquinas OTTO BAIER GmbH Tensão de serviço (V/Hz) ~230 / 50 / 60 Potência (Watt) 1800 Classe de proteção Velocidade de rotação em vazio (min 1800 Frequência de percussão (ipm)
Conduta de conexão Esta pode ser obtida junto de: Manípulo auxiliar (possibilidade de montagem para canhotos ou destros) Fábrica de máquinas OTTO BAIER GmbH, Chave inglesa, tamanho 36 Heckenwiesen 26, 71679 Asperg Chave inglesa, tamanho 41 Alemanha 10 Grampo de fixação para o tubo de aspiração...
(neste caso, é possível a imediato. operação com um conjunto de aspiração de água). • Utilizar apenas coroas de perfuração de diamante recomendadas pela OTTO BAIER GmbH para a respetiva área de aplicação. INDICAÇÃO No modo de funcionamento a húmido, o berbequim de INDICAÇÃO diamante não é...
Pagina 81
(4) quanto a danos e, se necessário, substituir. • Pressionar o grampo de mola (2) no adaptador de operação a húmido BAIER (1) no sentido da seta (A) até o braço do grampo se soltar da ranhura do adaptador de operação a húmido BAIER (1).
Operação e comando – opera- Perfuração a seco ção manual 5.2.1 Utilizar o mandril de centragem Para trabalhos de perfuração manual, o manípulo O mandril de centragem (1) apenas pode ser utili- auxiliar tem de estar firmemente aparafusado à zado com coroas de perfuração de diamante, que são máquina.
Pagina 83
• Perfurar o furo de centragem Após a paragem da coroa de perfuração de diamante, remover a broca de centrar da coroa de perfuração. INDICAÇÃO Terminar de perfurar o furo A coroa de perfuração de diamante pode ficar romba ou ser destruída devido a sobreaquecimento. O avanço apenas poderá...
5.2.4 Terminar o processo de perfuração INDICAÇÃO Quando são atingidas maiores profundidades de INDICAÇÃO perfuração, a coroa de perfuração de diamante é cada vez mais sugada para o orifício devido ao aspirador Apenas desligar o berbequim de diamante depois de a de pó...
Verificar se a placa de sucção de centragem está adequado (por exemplo, um aspirador de pó especial bem presa à parede ou ao chão. da BAIER). Antes da utilização da placa de sucção de • Segurar sempre o berbequim de diamante com as centragem, é...
• Abrir um pouco a alimentação de água. 5.4.1 Terminar o processo de perfuração • Ligar o berbequim de diamante ao premir o • interruptor LIGADO/DESLIGADO (3) e aguardar Depois de ser atingida a profundidade de perfura- até que seja atingida a velocidade de rotação de ção, recuar lentamente o berbequim de diamante trabalho –...
Somente empresas de manutenção e reparação auto- coroas de diamante de perfuração a seco, e uma rizadas pela fábrica de máquinas OTTO BAIER GmbH refrigeração a água no caso de coroas de diamante podem ser encarregadas da conservação da máquina.
Berbequim de quim de a seco com Ø de Adaptador de ope- diamante No.ident. diamante Tubo de aspiração 102 mm ração a húmido 59832 BDB 825 62869 65136 incluído no âmbito do fornecimento | 88 |...
Garantia No caso das ferramentas elétricas comercializadas 4. Uso de peças de reposição BAIER genuínas pela fábrica de máquinas OTTO BAIER GmbH, são Garantir que são utilizados apenas peças sobresse- levadas em consideração as prescrições de proteção lentes e acessórios BAIER genuínos. Estes podem contra riscos para a vida e a saúde da lei sobre meios...
Pagina 92
Maschinenfabrik OTTO BAIER GmbH Heckenwiesen 26, 71679 Asperg, Deutschland Tel. +49 (0) 7141 30 32-0 Fax +49 (0) 7141 30 32-43 info@baier-tools.com www.baier-tools.com BAIER S.A.R.L. OTTO BAIER Italiana S.r.l. BAIER Scandinavia Aps 19, rue Nicéphore Niépce Via Benaco, 12 Topstykket 29...