Download Inhoudsopgave Inhoud Print deze pagina
Inhoudsopgave

Advertenties

Beschikbare talen

Beschikbare talen

Original-Bedienungsanleitung –
Diamantbohrmaschine
Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing –
Diamantboormachine
Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi –
Wiertnica diamentowa
Tradução do manual de instruções original –
Berbequim de diamante
BAIER
BDB 825
DE
NL
PL
PT
Maschinenfabrik
OTTO BAIER GmbH
Heckenwiesen 26
71679 Asperg
Deutschland
Tel. +49 (0) 7141 30 32-0
Fax +49 (0) 7141 30 32-43
info@baier-tools.com
www.baier-tools.com

Advertenties

Inhoudsopgave
loading

Samenvatting van Inhoud voor Baier BDB 825

  • Pagina 1 BAIER BDB 825 Maschinenfabrik OTTO BAIER GmbH Heckenwiesen 26 71679 Asperg Original-Bedienungsanleitung – Deutschland Diamantbohrmaschine Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing – Tel. +49 (0) 7141 30 32-0 Diamantboormachine Fax +49 (0) 7141 30 32-43 Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi – Wiertnica diamentowa Tradução do manual de instruções original –...
  • Pagina 2 Original-Bedienungsanleitung – 8 – 28 Diamantbohrmaschine Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing 29 – 48 Diamantboormachine Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi – 49 – 68 Wiertnica diamentowa Tradução do manual de instruções original – 69 – 89 Berbequim de diamante | 2 |...
  • Pagina 3 | 3 |...
  • Pagina 4 | 4 |...
  • Pagina 5 | 5 |...
  • Pagina 6 | 6 |...
  • Pagina 7 | 7 |...
  • Pagina 8: Inhoudsopgave

    Bestimmungsgemäßer Gebrauch ..19 Vor Beginn der Arbeit ......19 Diese Bedienungsanleitung wurde mit Sorgfalt er- Betrieb und Bedienung – stellt. Die OTTO BAIER GmbH übernimmt jedoch Freihandbetrieb ........21 für eventuelle Irrtümer in dieser Bedienungsanlei- Diamant-Bohrkrone montieren bzw. tung und deren Folgen keine Haftung. Ebenso wird wechseln ..........
  • Pagina 9: Über Diese Bedienungs Anleitung

    Über diese Bedienungs- WARNUNG anleitung „WARNUNG“ weist auf eine drohende Gefährdung Diese Bedienungsanleitung enthält alle wichtigen hin, die möglicherweise den Tod oder eine schwere Informationen für einen sicheren Umgang mit den Körperverletzung zur Folge haben kann. Diamantbohrmaschinen. Î Dieser Pfeil zeigt die entsprechenden Maßnah- Die Diamantbohrmaschine wird in dieser Bedie- men auf, um die drohende Gefährdung abzu- nungsanleitung auch als „Gerät“...
  • Pagina 10: Elektrische Sicherheit

    b) Arbeiten Sie mit dem Elektrowerkzeug nicht Sicherheit von Personen in explosionsgefährdeter Umgebung, in der sich brennbare Flüssigkeiten, Gase oder a) Seien Sie aufmerksam, achten Sie darauf, Stäube befinden. was Sie tun, und gehen Sie mit Vernunft an Elektrowerkzeuge erzeugen Funken, die den die Arbeit mit einem Elektrowerkzeug.
  • Pagina 11: Verwendung Und Behandlung Des Elektrowerkzeugs

    h) Wiegen Sie sich nicht in falscher Sicherheit g) Verwenden Sie Elektrowerkzeug, Einsatz- und setzen Sie sich nicht über die Sicher- werkzeug, Einsatzwerkzeuge usw. entspre- heitsregeln für Elektrowerkzeuge hinweg, chend diesen Anweisungen. Berücksichti- auch wenn Sie nach vielfachem Gebrauch gen Sie dabei die Arbeitsbedingungen und mit dem Elektrowerkzeug vertraut sind.
  • Pagina 12: Arbeitsplatzsicherheit

    • Sorgen Sie beim Bohren durch Wände oder 2.6.3 Arbeitsplatzsicherheit Decken dafür, dass Personen und Arbeits- bereich auf der anderen Seite geschützt • Sichern Sie den Arbeitsbereich auch hinter sind. Durchbrüchen. Die Bohrkrone kann über das Bohrloch hinaus- Ungesicherte Arbeitsbereiche können Sie und gehen und der Bohrkern kann auf der anderen andere Personen gefährden.
  • Pagina 13: Sicherheit Von Personen

    Gefahr der Silikose sehr groß, • deshalb ist die Maschine grundsätzlich Tragen Sie persönliche Schutzausrüstung nur zusammen mit dem BAIER-Nass- und verwenden Sie je nach Arbeitssituation: Adapter, der Zentriersaugplatte und ei- Vollgesichtsschutz, Augenschutz nem geeigneten Wassersauger (z. B.
  • Pagina 14: Gefahren Bei Verwendung Und Behandlung Des Elektrowerkzeugs

    • • Halten Sie das Netzkabel von sich drehen- Wenn Sie eine Diamantbohrmaschine, die den Einsatzwerkzeugen fern. im Werkstück steckt, wieder starten wollen, prüfen Sie vor dem Einschalten, ob sich das Wenn Sie die Kontrolle über das Gerät verlieren, Einsatzwerkzeug frei dreht. kann das Netzkabel durchtrennt oder erfasst werden und Ihre Hand oder Ihr Arm in das sich Wenn das Einsatzwerkzeug klemmt, dreht es...
  • Pagina 15: Sicherheitshinweise Bei Ver Wendung Langer Bohrer

    • • Zusätzliche Schilder oder sonstige, nicht Üben Sie keinen übermäßigen Druck und nur BAIER-spezifische Teile dürfen nicht am Mo- in Längsrichtung zum Bohrer aus. tor-, Griff-, Getriebe- und Schutzgehäuse an- Bohrer können sich verbiegen und dadurch bre- geschraubt oder angenietet werden.
  • Pagina 16: Service / Wartung / Reparatur

    Maschinenschäden und eine erhöhte Unfallgefahr nicht auszuschließen. • Eine regelmäßige Wartung durch die Maschi- nenfabrik OTTO BAIER GmbH oder einem von uns autorisierten Wartungs- und Repa- raturbetrieb ist vorgeschrieben. Viele Unfälle haben ihre Ursache in schlecht ge- warteten Elektrowerkzeugen.
  • Pagina 17: Technische Merkmale

    Technische Merkmale Technische Daten Diamantbohrmaschinentyp BDB 825 Hersteller Maschinenfabrik OTTO BAIER GmbH Betriebsspannung (V / Hz) ~230 / 50 / 60 Leistungsaufnahme (Watt) 1800 Schutzklasse Leerlaufdrehzahl (min 1800 Schlagfrequenz (Spm) 28000 Bohrkronendurchmesser (mm) 60 – 200 Werkzeugaufnahme 1¼ UNC und G½...
  • Pagina 18: Eu-Konformitätserklärung

    Die Maschinen verfügen über eine speziell entwi- ckelte Elektronik mit Sanftanlauf. Sie überwacht (notwendiges Zubehör beim Freihand-Nassbohren, die Drehzahl und hilft über die Anzeigeleuchten siehe Werkzeuge und Zubehör im BAIER-Katalog) grün / rot (Position 1 und 2, siehe Abbildung ) den Innensechskantschraube M6 (3x) günstigsten Arbeitsfortschritt und damit werkzeug-...
  • Pagina 19: Bestimmungsgemäßer Gebrauch

    Bohrständer (hier ist der Betrieb mit einem Wasser- • absaugset möglich) ausgelegt. Nur von der OTTO BAIER GmbH für das jewei- lige Einsatzgebiet empfohlenen Diamant-Bohr- kronen einsetzen. HINWEIS Die Diamantbohrmaschine ist im Nassbetrieb nicht HINWEIS zum Überkopf-Bohren geeignet.
  • Pagina 20 • • Löst der PRCD beim Test nicht aus, oder schal- Den BAIER-Nass-Adapter (1) bis zum An- tet dieser beim Einschalten der Diamant-Nass- schlag auf den Getriebehals (4) aufschieben. • bohrmaschine wiederholt ab, muss die Dia- Die Federklammer (2) entgegen der Pfeilrich- mant-Nassbohrmaschine zusammen mit dem tung drücken bis die Klammerschenkel in die...
  • Pagina 21: Betrieb Und Bedienung - Freihandbetrieb

    Betrieb und Bedienung – Trockenbohren Freihandbetrieb 5.2.1 Zentrierdorn einsetzen Der Zusatzhandgriff muss bei Freihandbohrun- Der Zentrierdorn (1) lässt sich nur mit Diamant- gen fest an der Maschine angeschraubt sein. Bohrkronen einsetzen, die auf das 1¼" UNC Außen- gewinde der Abtriebswelle aufgeschraubt werden. Diamant-Bohrkrone montieren •...
  • Pagina 22 Zentrierloch bohren Loch fertig bohren HINWEIS WARNUNG Die Diamant-Bohrkrone kann durch Überhitzung Verletzungsgefahr durch herabfallende Bohrkerne. stumpf oder zerstört werden. Î Bei Durchbruchbohrungen unbedingt die da- Der Vorschub darf nur so groß sein, wie die Dia- runter bzw. dahinter liegenden Räume kont- mant-Bohrkrone das Material abschleifen kann.
  • Pagina 23: Bohrvorgang Beenden

    5.2.4 Bohrvorgang beenden HINWEIS Mit Erreichen größerer Bohrtiefen wird die Dia- HINWEIS mant-Bohrkrone in zunehmendem Maße durch den angeschlossenen Entstauber in die Bohrung ge- Die Diamantbohrmaschine erst ausschalten, nach- saugt. Dieser Effekt ist durch die mit der Bohrtie- dem die rotierende Diamant-Bohrkrone fast aus fe zunehmende Dichtigkeit der Absaugung (Vaku- dem Mauerwerk gezogen wurde, um Beschädi- um) begründet.
  • Pagina 24: Nassbohren

    5.3.2 Einsatz der Zentriersaugplatte he Seite 19). (Zubehör) • Die Zentriersaugplatte (1) zum Bohrloch ausrichten und festhalten. Freihandbohrungen nur mit der BAIER Zentrier- • Den Wassersauger auf Dauerbetrieb schalten. saugplatte und einem geeigneten Wassersauger • (z. B. BAIER-Spezial-Entstauber) durchführen. Vor Prüfen ob sich die Zentriersaugplatte an der...
  • Pagina 25: Bohrvorgang Beenden

    • Wasserzufuhr etwas öffnen. 5.4.1 Bohrvorgang beenden • Diamantbohrmaschine durch Drücken des • Schalters EIN / AUS (3) einschalten und warten, Nach Erreichen der Bohrtiefe die Diamant- bis Arbeitsdrehzahl erreicht ist – grüne LED (1) bohrmaschine mit drehender Diamant-Nass- leuchtet auf. bohrkrone langsam zurückziehen –...
  • Pagina 26: Reinigung

    Verschleiß der Kohlebürsten eine eine Kühlung der Bohrkronen-Segmente durch Wartung nötig. Absaugung und bei Diamant-Nassbohrkronen Nur durch die Maschinenfabrik OTTO BAIER GmbH eine Wasserkühlung notwendig. autorisierte Wartungs- und Reparaturbetriebe dür- • fen für die Instandhaltung der Maschine beauf- Übermäßiger Bohrdruck kann zu einer Mate-...
  • Pagina 27: Entsorgung

    Sie sich bitte an Ihren Händler. Trocken- und Transportkasten Nassbohrkrone Diamant- mit Werkzeug 102 mm Ø Diamantbohr- bohr- & Trockenbohr- & maschine Id.-Nr. maschine Absaugrohr krone 102 mm Ø Nass-Adapter 59832 BDB 825 62869 65136 im Lieferumfang enthalten | 27 |...
  • Pagina 28: Garantie

    Garantie Bei den von der Maschinenfabrik OTTO BAIER 4. Verwendung von Original- BAIER- GmbH in Verkehr gebrachten Elektrowerkzeugen Ersatzteilen sind die Vorschriften des zum Schutz gegen Gefah- Es ist sicherzustellen, dass nur Original- BAIER- ren für Leben und Gesundheit dienenden Gesetzes Ersatzteile und - BAIER-Zubehör verwendet wer-...
  • Pagina 29 Alle gebruikte productbeschrijvingen en merknamen 5.2.4 Het boren beëindigen ......44 zijn eigendom van de eigenaar en niet expliciet als Natboren ..........44 zodanig aangegeven. 5.3.1 De watertoevoer naar de natadapter van BAIER tot stand brengen ....44 Inhoudelijke wijzigingen voorbehouden. | 29 |...
  • Pagina 30: Over Deze Gebruiksaanwijzing

    Over deze VOORZICHTIG gebruiksaanwijzing „VOORZICHTIG” verwijst naar een dreigend Deze gebruiksaanwijzing bevat alle belangrijke gevaar, dat licht of middelzwaar lichamelijk letsel informatie voor een veilig gebruik van de tot gevolg kan hebben. diamantboormachines. Î De pijl geeft de desbetreffende maatregelen De diamantboormachine wordt in deze aan om het dreigende gevaar af te wenden.
  • Pagina 31: Elektrische Veiligheid

    afhankelijk van het type en het gebruik van de Elektrische veiligheid machine, verkleint u het risico op lichamelijk letsel. a) De stekker van de machine moet in het c) Voorkom dat de machine onbedoeld kan stopcontact passen. De stekker mag op geen worden ingeschakeld.
  • Pagina 32: Service

    b) Gebruik geen machine waarvan de Machinespecifieke schakelaar defect is. veiligheidsvoorschriften Een machine die niet meer in- of uitgeschakeld kan worden, is gevaarlijk en moet gerepareerd 2.6.1 Eisen aan gebruikers worden. c) Trek de stekker uit het stopcontact en/of • Personen jonger dan 18 jaar mogen de verwijder de accu voordat u de machine machine niet gebruiken.
  • Pagina 33: Elektrische Veiligheid

    • Beveilig het werkstuk. 2.6.4 Elektrische veiligheid Een met spanners of bankschroef vastgehouden • werkstuk wordt beter vastgehouden dan met de De machine mag tijdens het natboren hand mogelijk is. uitsluitend met een goed werkende • Voorkom het ophopen van stof op de persoonsbeveiligingsschakelaar PRCD werkplek.
  • Pagina 34: Veiligheid Van Personen

    Bij verlies van de controle over de machine kan van BAIER, de centreerzuigplaat en lichamelijk letsel ontstaan. een geschikte waterafzuiging (bijv. een speciale stofafzuiging van BAIER) worden gebruikt.
  • Pagina 35: Gevaren Tijdens Het Gebruik Van En De Omgang Met De Machine

    Onderzoek waarom het bit klem is komen te • Er mogen geen extra bordjes of andere, zitten, en trefmaatregelen om het probleem te niet specifieke onderdelen van BAIER op verhelpen. de motor-, handgreep-, overbrengings- • Bij het opnieuw starten van een diamantboor en beschermingsbehuizing geschroefd of die inhet werkstuk zit, moet u vóór het...
  • Pagina 36: Veiligheidsvoorschriften Voor Het Gebruik Van Lange Boren

    • lichamelijk letsel veroorzaken. Er mogen geen extra bordjes of andere, niet specifieke onderdelen van BAIER op de 2.6.8 Gevaren tijdens het gebruik boorstandaard geschroefd of gepopnageld worden. van en de omgang met de...
  • Pagina 37: Service/Onderhoud/Reparatie

    • Een regelmatig onderhoud door Maschinenfabrik OTTO BAIER GmbH of een door ons geautoriseerde onderhouds- en reparatie-onderneming is voorgeschreven. Veel ongevallen worden veroorzaakt door slecht onderhouden machines.
  • Pagina 38: Technische Eigenschappen

    Technische eigenschappen Technische gegevens Type diamantboormachine BDB 825 Fabrikant Maschinenfabrik OTTO BAIER GmbH Voedingsspanning (V/Hz) ~230/50/60 Opgenomen vermogen (watt) 1.800 Beschermingsniveau Toerental (omw/min) 1.800 Slagfrequentie (Spm) 28.000 Diameter boorkroon (mm) 60 – 200 Gereedschapskop 1¼ UNC en G½ Gewicht (kg)
  • Pagina 39: Eu-Verklaring Van Overeenstemming

    Extra handgreep (te monteren voor zowel links- documentatie op te stellen. als rechtshandigen) Deze zijn verkrijgbaar bij: Steeksleutel SW36 Steeksleutel SW41 Maschinenfabrik OTTO BAIER GmbH, Heckenwiesen 26, 10 Bevestigingsklemmen voor afzuigbuis 71679 Asperg 11 Afzuigbuis Duitsland 12 Aansluiting voor stofafzuigslang...
  • Pagina 40: Gebruik Overeenkomstig De Voorschriften

    De diamantboormachine is niet geschikt om in de natte modus bovenhands te worden gebruikt. Bij het AANWIJZING uit de vrije hand boren moet de centreerzuigplaat en een geschikte waterafzuiging (bijv. de BAIER- De diamantboorkroon kan door oververhitting speciale stofafzuiging) worden gebruikt. of klemmen in het kernboorgat onherstelbaar beschadigd raken („De omgang met...
  • Pagina 41: Afzuigbuis C.q. Natadapter Monteren/ Demonteren

    • • Nogmaals op de toets −ON− (RESET) (2) De veerklem (2) op de natadapter van BAIER drukken. De diamantboormachine voor nat (1) in de richting van het pijltje (A) drukken totdat boren moet nu kunnen worden ingeschakeld. de pootjes van de veer loskomen uit de groef •...
  • Pagina 42: Gebruik En Bediening - Bediening Vanuit De Vrije Hand

    Gebruik en bediening – AANWIJZING bediening vanuit de vrije hand Controleren of de diamantboorkroon goed vastzit De extra handgreep moet voor het uit de en in goede staat verkeert. Een beschadigde vrije hand boren stevig op de machine zijn diamantboorkroon mag niet gebruikt en moet vastgeschroefd.
  • Pagina 43 • Centreergat boren Nadat de diamantboorkroon tot stilstand is gekomen de centreerboor uit de boorkroon verwijderen. AANWIJZING Het gat afwerken De diamantboorkroon kan door oververhitting stomp worden of stuk gaan. De voorwaartse beweging mag slechts zo groot WAARSCHUWING zijn als de mate waarin de diamantboorkroon het materiaal weg kan boren.
  • Pagina 44: Het Boren Beëindigen

    Met het boren kan dan zoals hierboven wordt BAIER (zie pagina 45) en een geschikte beschreven begonnen en voortgezet worden. waterafzuiging (bijv. de speciale stofafzuiging van BAIER) (zie Gereedschap en accessoires in 5.2.4 Het boren beëindigen...
  • Pagina 45: Gebruik Van De Centreer Zuigplaat (Accessoire)

    De diamant-natboorkroon in stilstand tegen de met een geschikte waterafzuiging (bijv. de speciale muur geleiden, de diamant-natboorkroon mag stofafzuiging van BAIER) worden uitgevoerd. Voor de muur of de vloer niet raken. het gebruik van de centreerzuigplaat moet een bij de diameter van de diamantboorkroon passende...
  • Pagina 46: Het Boren Beëindigen

    Alleen door Maschinenfabrik OTTO BAIER GmbH Nooit met behulp van de diamantboorkroon de geautoriseerde onderhouds- en reparatiebedrijven boorkern uitbreken! mogen worden belast met reparaties en onderhoud •...
  • Pagina 47: De Omgang Met Diamantboorkronen

    Droog- en Transportkist met natboorkroon Ø Diamant- gereedschap 102 mm Diamantboor- boor- & Droogboorkroon & machine Id.-nr. machine afzuigbuis Ø 102 mm natadapter 59832 BDB 825 62869 65136 wordt meegeleverd | 47 |...
  • Pagina 48: Garantie

    Garantie Bij de door Maschinenfabrik OTTO BAIER GmbH Onderhouds- en reinigingswerkzaamheden geleverde machines is rekening gehouden met vallen over het algemeen niet onder de garantie. de voorschriften van de ter bescherming tegen 4. Gebruik van originele reserveonderdelen gevaren voor het leven en de gezondheid...
  • Pagina 49 Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem ... 60 Przed przystąpieniem do pracy ....60 Niniejsza instrukcja obsługi została starannie Eksploatacja i obsługa – wiercenie opracowana. Jednak firma OTTO BAIER GmbH nie ręczne ............62 przejmuje żadnej odpowiedzialności za ewentualne Montaż i wymiana diamentowej korony pomyłki w niniejszej instrukcji lub ich skutki.
  • Pagina 50: Informacje Na Temat Niniejszej Instrukcji Obsługi

    Informacje na temat niniejszej OSTROŻNIE instrukcji obsługi Hasło „OSTROŻNIE” wskazuje na zagrożenie, Niniejsza instrukcja obsługi zawiera wszystkie ważne którego skutkiem mogą być lekkie lub średnio ciężkie informacje dotyczące bezpiecznego obchodzenia się obrażenia ciała. z wiertnicami diamentowymi. Î Ta strzałka wskazuje na działania pozwalające na W tej instrukcji wiertnica diamentowa nazywana jest uniknięcie zagrożenia.
  • Pagina 51: Bezpieczeństwo Elektryczne

    b) Nosić sprzęt ochrony osobistej i zawsze Bezpieczeństwo elektryczne okulary ochronne. Noszenie sprzętu ochrony osobistej, takiego jak a) Wtyczka przyłączeniowa elektronarzędzia maska przeciwpyłowa, antypoślizgowe obuwie musi pasować do gniazda wtykowego. Wtyczki ochronne, kask ochronny lub środki ochrony nie wolno w żaden sposób modyfikować. słuchu, w zależności od typu i zastosowania Nie stosować...
  • Pagina 52: Serwisowanie

    b) Nie korzystać z elektronarzędzia Zasady bezpieczeństwa typowe dla z uszkodzonym wyłącznikiem. maszyny Elektronarzędzie, którego nie można włączyć lub wyłączyć, stanowi zagrożenie i musi zostać 2.6.1 Wymagania względem personelu naprawione. obsługi c) Przed przystąpieniem do nastawiania urządzenia, wymiany osprzętu lub przed •...
  • Pagina 53: Bezpieczeństwo Elektryczne

    • Zabezpieczyć obrabiany przedmiot. 2.6.4 Bezpieczeństwo elektryczne Obrabiany przedmiot zamocowany w przyrządzie mocującym lub imadle jest bezpieczniej • Narzędzie elektryczne podczas wiercenia na przytrzymywany niż w dłoni. mokro może być wykorzystywane wyłącznie • Unikać gromadzenia się pyłu na stanowisku ze sprawnym przenośnym urządzeniem roboczym.
  • Pagina 54: Bezpieczeństwo Osób

    • Z urządzeniem zawsze należy używać wyłącznie w połączeniu z adapterem dostarczonej rękojeści pomocniczej. do pracy na mokro BAIER, przyssawką Utrata kontroli nad maszyną może prowadzić do centrującą oraz odpowiednim obrażeń ciała. odsysaczem wody (np. odpylacz specjalny firmy BAIER).
  • Pagina 55: Zagrożenia Przy Zastosowaniu I Obsłudze Elektronarzędzia

    Sama możliwość zamocowania sprzętu na • Dodatkowych tabliczek lub innych części posiadanym elektronarzędziu nie gwarantuje nieokreślonych przez firmę BAIER nie wolno bezpiecznego użytkowania. • montować na obudowie silnika, rękojeści, Jeśli narzędzie robocze zablokuje się, przerwać przekładni i obudowy ochronnej ani do nich ruch posuwisty i wyłączyć...
  • Pagina 56: Zasady Bezpieczeństwa Podczas Stosowania Długich Wierteł

    • Dodatkowych tabliczek lub innych części • Nie wywierać nadmiernego nacisku i wyłącznie nieokreślonych przez firmę BAIER nie wolno w kierunku wzdłużnym wiertła. przykręcać ani przymocowywać przy użyciu Wiertło może się wygiąć i w konsekwencji złamać nitów do stojaka wiertarskiego.
  • Pagina 57: Objaśnienie Piktogramów Na Maszynie

    • Wymagana jest regularna konserwacja przez Nosić środki ochrony słuchu! Maschinenfabrik OTTO BAIER GmbH lub przez Typowy poziom hałasu z oceną A niniejszego autoryzowany przez nas zakład konserwacyjny elektronarzędzia podczas pracy wynosi i naprawczy.
  • Pagina 58: Cechy Techniczne

    Cechy techniczne Dane techniczne Typ wiertnicy diamentowej BDB 825 Producent Maschinenfabrik OTTO BAIER GmbH Napięcie robocze (V / Hz) ~230 / 50 / 60 Pobór mocy (W) 1800 Klasa ochrony Prędkość obrotowa biegu jałowego (min 1800 Częstotliwość udaru (spm) 28000 Średnica korony wiertarskiej (mm)
  • Pagina 59: Deklaracja Zgodności Ue

    Wskaźnik optyczny (niezbędny osprzęt do wiercenia na mokro z ręki, patrz zielony: liczba obrotów przy optymalnej wydajności wiercenia narzędzia i osprzęt w katalogu BAIER) zielony / czerwony: liczba obrotów w zakresie Śruba z gniazdem sześciokątnym M6 (3x) granicznym Tarcza centrująca czerwony: za niska liczba obrotów...
  • Pagina 60: Zastosowanie Zgodne Z Przeznaczeniem

    • Stosować diamentowe korony wiertarskie zalecane WSKAZÓWKA przez OTTO BAIER GmbH w danym obszarze zastosowania. Wiertnica diamentowa w trybie pracy na mokro nie jest przeznaczona do wiercenia pionowo w górę. Przy wierceniu ręcznym należy zastosować przyssawkę...
  • Pagina 61 Ponownie nacisnąć przycisk −ON− (RESET) (2). Nacisnąć zacisk sprężysty (2) na adapterze do Wiertarka diamentowa do wierceń na mokro musi pracy na mokro BAIER (1) w kierunku strzałki (A), się teraz dać załączyć. aż ramiona zacisku wysuną się z rowka adaptera do •...
  • Pagina 62: Eksploatacja I Obsługa - Wiercenie Ręczne

    Eksploatacja i obsługa – Wiercenie na sucho wiercenie ręczne 5.2.1 Stosowanie trzpienia centrującego Rękojeść pomocnicza przy wierceniu ręcznym musi być mocno przykręcona do maszyny. Trzpień centrujący (1) można stosować jedynie w połączeniu z diamentowymi koronami wiertarskimi, Montaż i wymiana diamentowej które dają...
  • Pagina 63 Wiercenie otworu centrującego Wiercenie gotowego otworu WSKAZÓWKA OSTRZEŻENIE Diamentowa korona wiertarska może się stępić lub Niebezpieczeństwo obrażeń z powodu spadających zniszczyć w wyniku przegrzania. z wysokości rdzeni wiertniczych. Posuw może być tylko na tyle duży, aby diamentowa Î Przy wierceniu przepustów koniecznie kontrolować korona wiertarska ścierała materiał.
  • Pagina 64: Zakończenie Wiercenia

    62). przeciążeniu wiertnicę diamentową. • Przed wierceniem na mokro zamontować Wiercenie można wtedy rozpocząć i kontynuować adapter do pracy na mokro BAIER (1) (patrz w sposób opisany powyżej. strona 61). • Wiercenie na mokro z ręki dopuszczalne jest 5.2.4 Zakończenie wiercenia...
  • Pagina 65: Włączanie Wiertnicy Diamentowej

    Przyssawka centrująca dostępna jest z oferty osprzętu (patrz narzędzia i osprzęt WSKAZÓWKA w katalogu BAIER). Przy wierceniu ręcznym włącznik/wyłącznik nie może być blokowany. OSTRZEŻENIE • Otworzyć nieco dopływ wody. • Włączyć wiertnicę diamentową, naciskając Ryzyko odniesienia obrażeń wskutek przypadkowego włącznik/wyłącznik (3) i odczekać, aż...
  • Pagina 66: Zakończenie Wiercenia

    Maschinenfabrik OTTO z przyssawką centrującą. BAIER GmbH. Należy upewnić się, że stosowane są tam wyłącznie oryginalne części zamienne BAIER Usuwanie rdzenia wiertniczego i oryginalny osprzęt BAIER (patrz narzędzia i osprzęt w katalogu BAIER).
  • Pagina 67: Utylizacja

    102 mm Ø z narzędziami Korona wiertarska Wiertnica Wiertnica do wierceń na adapter do pracy diamentowa Nr id. diamentowa rurą odsysającą sucho 102 mm Ø na mokro 59832 BDB 825 62869 65136 w zakresie dostawy | 67 |...
  • Pagina 68: Gwarancja

    Gwarancja Elektronarzędzia wprowadzone do obrotu przez 4. Stosowanie oryginalnych części zamiennych firmę Maschinenfabrik OTTO BAIER GmbH spełniają BAIER wymagania ochrony przed zagrożeniami dla Upewnić się, że stosowane są wyłącznie oryginalne życia i zdrowia przepisów w sprawie wyposażenia części zamienne BAIER oraz oryginalny osprzęt technicznego.
  • Pagina 69 Peças da máquina e de comando ....79 Este manual de instruções foi elaborado com cuidado. Uso conforme o especificado ...... 80 Contudo, a OTTO BAIER GmbH não assume qualquer Antes do início dos trabalhos ....80 responsabilidade por eventuais erros neste manual de Operação e comando –...
  • Pagina 70: Sobre Este Manual De Instruções

    Sobre este manual de ADVERTÊNCIA instruções “ADVERTÊNCIA” alerta para um perigo iminente que Este manual de instruções contém todas as informa- poderá ter como consequência a morte ou uma lesão ções importantes para o manuseamento seguro de ber- física grave. bequins de diamante.
  • Pagina 71: Segurança Elétrica

    b) Não trabalhar com a ferramenta elétrica Segurança de pessoas em ambientes com risco de explosão, nos quais se encontrem líquidos, gases ou pós a) Prestar atenção para o que faz e trabalhe cons- combustíveis. cientemente com uma ferramenta elétrica. Não As ferramentas elétricas geram faíscas, que podem utilizar nenhuma ferramenta elétrica quando se inflamar a poeira ou os vapores.
  • Pagina 72: Uso E Manipulação Da Ferramenta Elétrica

    h) O utilizador não se deve deixar enganar por g) Utilizar a ferramenta elétrica, a(s) ferramenta(s) uma falsa sensação de segurança, nem ignorar de aplicação, etc. conforme estas instruções. as regras de segurança para ferramentas Para tal, levar em consideração as condições de elétricas, mesmo que esteja familiarizado com a trabalho e a atividade a ser executada.
  • Pagina 73: Segurança No Local De Trabalho

    • No caso de orifícios de penetração, verificar 2.6.3 Segurança no local de trabalho sempre os espaços em questão quanto a obstáculos e vedar essa área. Utilizar a co- • Proteger o setor de trabalho também atrás de fragem para impedir a queda dos núcleos de ruturas.
  • Pagina 74: Segurança De Pessoas

    Usar capacete de proteção, óculos de operação a húmido BAIER, a placa de proteção ou proteção para o rosto e, sucção de centragem e um aspirador de quando necessário, um avental, para...
  • Pagina 75: Perigos No Uso E Na Manipulação Da Ferramenta Elétrica

    • • Manter o cabo de rede afastado de ferramentas Quando se pretender reiniciar um berbequim de de aplicação em rotação. diamante que esteja preso na peça de fabrico, verificar, antes de ligar, se a ferramenta de Caso se perca o controlo do aparelho, o cabo de aplicação roda livremente.
  • Pagina 76: Indicações De Segurança Em Caso De Utilização De Brocas Mais Compridas

    • Placas adicionais ou outras peças não especí- Não exercer uma pressão excessiva e pressio- ficas da BAIER não podem ser aparafusadas nar apenas no sentido longitudinal em relação ou rebitadas na carcaça do motor, da pega, da à broca.
  • Pagina 77: Serviço/Manutenção/Reparação

    • Placas adicionais ou outras peças não especí- 2.6.10 Esclarecimento dos pictogramas ficas da BAIER não podem ser aparafusadas ou na máquina rebitadas no suporte para berbequim. Isto poderia danificar o suporte para berbequim e A marcação CE num produto significa que causar falhas de funcionamento.
  • Pagina 78: Características Técnicas

    Características técnicas Especificações técnicas Tipo de berbequim de diamante BDB 825 Fabricante Fábrica de máquinas OTTO BAIER GmbH Tensão de serviço (V/Hz) ~230 / 50 / 60 Potência (Watt) 1800 Classe de proteção Velocidade de rotação em vazio (min 1800 Frequência de percussão (ipm)
  • Pagina 79: Declaração De Conformidade Ue

    Conduta de conexão Esta pode ser obtida junto de: Manípulo auxiliar (possibilidade de montagem para canhotos ou destros) Fábrica de máquinas OTTO BAIER GmbH, Chave inglesa, tamanho 36 Heckenwiesen 26, 71679 Asperg Chave inglesa, tamanho 41 Alemanha 10 Grampo de fixação para o tubo de aspiração...
  • Pagina 80: Uso Conforme O Especificado

    (neste caso, é possível a imediato. operação com um conjunto de aspiração de água). • Utilizar apenas coroas de perfuração de diamante recomendadas pela OTTO BAIER GmbH para a respetiva área de aplicação. INDICAÇÃO No modo de funcionamento a húmido, o berbequim de INDICAÇÃO diamante não é...
  • Pagina 81 (4) quanto a danos e, se necessário, substituir. • Pressionar o grampo de mola (2) no adaptador de operação a húmido BAIER (1) no sentido da seta (A) até o braço do grampo se soltar da ranhura do adaptador de operação a húmido BAIER (1).
  • Pagina 82: Operação E Comando - Operação Manual

    Operação e comando – opera- Perfuração a seco ção manual 5.2.1 Utilizar o mandril de centragem Para trabalhos de perfuração manual, o manípulo O mandril de centragem (1) apenas pode ser utili- auxiliar tem de estar firmemente aparafusado à zado com coroas de perfuração de diamante, que são máquina.
  • Pagina 83 • Perfurar o furo de centragem Após a paragem da coroa de perfuração de diamante, remover a broca de centrar da coroa de perfuração. INDICAÇÃO Terminar de perfurar o furo A coroa de perfuração de diamante pode ficar romba ou ser destruída devido a sobreaquecimento. O avanço apenas poderá...
  • Pagina 84: Terminar O Processo De Perfuração

    5.2.4 Terminar o processo de perfuração INDICAÇÃO Quando são atingidas maiores profundidades de INDICAÇÃO perfuração, a coroa de perfuração de diamante é cada vez mais sugada para o orifício devido ao aspirador Apenas desligar o berbequim de diamante depois de a de pó...
  • Pagina 85: Perfuração A Húmido

    Verificar se a placa de sucção de centragem está adequado (por exemplo, um aspirador de pó especial bem presa à parede ou ao chão. da BAIER). Antes da utilização da placa de sucção de • Segurar sempre o berbequim de diamante com as centragem, é...
  • Pagina 86: Terminar O Processo De Perfuração

    • Abrir um pouco a alimentação de água. 5.4.1 Terminar o processo de perfuração • Ligar o berbequim de diamante ao premir o • interruptor LIGADO/DESLIGADO (3) e aguardar Depois de ser atingida a profundidade de perfura- até que seja atingida a velocidade de rotação de ção, recuar lentamente o berbequim de diamante trabalho –...
  • Pagina 87: Limpeza

    Somente empresas de manutenção e reparação auto- coroas de diamante de perfuração a seco, e uma rizadas pela fábrica de máquinas OTTO BAIER GmbH refrigeração a água no caso de coroas de diamante podem ser encarregadas da conservação da máquina.
  • Pagina 88: Eliminação

    Berbequim de quim de a seco com Ø de Adaptador de ope- diamante No.ident. diamante Tubo de aspiração 102 mm ração a húmido 59832 BDB 825 62869 65136 incluído no âmbito do fornecimento | 88 |...
  • Pagina 89: Garantia

    Garantia No caso das ferramentas elétricas comercializadas 4. Uso de peças de reposição BAIER genuínas pela fábrica de máquinas OTTO BAIER GmbH, são Garantir que são utilizados apenas peças sobresse- levadas em consideração as prescrições de proteção lentes e acessórios BAIER genuínos. Estes podem contra riscos para a vida e a saúde da lei sobre meios...
  • Pagina 92 Maschinenfabrik OTTO BAIER GmbH Heckenwiesen 26, 71679 Asperg, Deutschland Tel. +49 (0) 7141 30 32-0 Fax +49 (0) 7141 30 32-43 info@baier-tools.com www.baier-tools.com BAIER S.A.R.L. OTTO BAIER Italiana S.r.l. BAIER Scandinavia Aps 19, rue Nicéphore Niépce Via Benaco, 12 Topstykket 29...

Inhoudsopgave