Download Inhoudsopgave Inhoud Print deze pagina
Inhoudsopgave

Advertenties

Beschikbare talen

Beschikbare talen

SPLIT-TYPE AIR CONDITIONERS
OPERATING INSTRUCTIONS
INDOOR UNIT
MSZ-GA50VA
MSZ-GA60VA
MSZ-GA71VA
OPERATING INSTRUCTIONS
To use this unit correctly and safely, be sure to read this operating instructions
before use.
BEDIENUNGSANLEITUNG
Um diese Einheit richtig und sicher zu verwenden, unbedingt diese Bedienungs-
anleitung vor der Inbetriebnahme durchlesen.
NOTICE D'UTILISATION
Pour avoir la certitude d'utiliser cet appareil correctement et en toute sécurité, veuillez
lire attentivement cette notice d'instructions avant de mettre l'appareil en fonction.
GEBRUIKSAANWIJZING
Om dit apparaat op de juiste manier en veilig te gebruiken, dient u eerst deze
gebruiksaanwijzing aandachtig door te lezen.
MANUAL DE INSTRUCCIONES
Para emplear correctamente este aparato y por razones de seguridad debe leer
este manual de instrucciones de manejo antes de su utilización.
LIBRETTO D'ISTRUZIONI
Per utilizzare correttamente quest'unità, leggere questo libretto d'istruzioni atten-
tamente e per intero.
√¢∏°π∂™ §∂π∆√Àƒ°π∞™
°È· Ó· ¯ÚËÛÈÌÔÔÈ‹ÛÂÙ ·˘Ù‹ ÙËÓ ÌÔÓ¿‰· ÛˆÛÙ¿ Î·È Ì ·ÛÊ¿ÏÂÈ·, ‚‚·Èˆı›ÙÂ
fiÙÈ ¤¯ÂÙ ‰È·‚¿ÛÂÈ ·˘Ùfi ÙÔ ÂÁ¯ÂÈÚ›‰ÈÔ Ô‰ËÁÈÒÓ ÚÈÓ ·fi ÙËÓ ¯Ú‹ÛË.
INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO
Para utilizar esta unidade correctamente, certifique-se de que lê estas instruções
de operação antes da utilização.
BRUGSANVISNING
Læs denne brugsanvisning før brugen så korrekt og forsvarlig anvendelse af klima-
anlægget sikres.
BRUKSANVISNING
För att använda enheten på rätt och säkert sätt ska denna bruksanvisning läsas
innan enheten tas i bruk.
‹fiLETME TAL‹MATLARI
‹fiLETME TAL‹MATLARI
‹fiLETME TAL‹MATLARI
‹fiLETME TAL‹MATLARI
‹fiLETME TAL‹MATLARI
Bu birimi do¤ru ve güvenli olarak çal›flt›rmak için, kullanmadan önce bu iflletme
talimatlar›n› mutlaka okuyun.
РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
Для обеспечения правильного и безопасного использования прибора следует
до начала его эксплуатации внимательно прочитать данное руководство.
For customers
English
Für Kunden
Deutsch
A l'attention des clients
Français
Voor de klant
Nederlands
Para los clientes
Español
Per gli utenti
Italiano
°È· ÙÔÓ ÂÏ¿ÙË
∂ÏÏËÓÈο
Para os clientes
Português
Til kunden
För kunder
Svenska
Sat›n al›c›lar için
Türkçe
Для пользователей
Русский
Dansk

Advertenties

Inhoudsopgave
loading

Samenvatting van Inhoud voor Mitsubishi Electric MSZ-GA50VA

  • Pagina 1 Pour avoir la certitude d’utiliser cet appareil correctement et en toute sécurité, veuillez lire attentivement cette notice d’instructions avant de mettre l’appareil en fonction. INDOOR UNIT GEBRUIKSAANWIJZING Voor de klant MSZ-GA50VA Nederlands • Om dit apparaat op de juiste manier en veilig te gebruiken, dient u eerst deze MSZ-GA60VA gebruiksaanwijzing aandachtig door te lezen.
  • Pagina 2: Inhoudsopgave

    CONTENTS • SAFETY PRECAUTIONS ................................ 2 This air conditioner is NOT intended for use by children or infirm persons without supervisions. NAME OF EACH PART ................................3 WARNING PREPARATION BEFORE OPERATION ..........................4 AUTO CHANGEOVER... AUTO MODE OPERATION ......................6 Do not use intermediate connection of the power supply cord or the extension cord and do not MANUAL OPERATION (COOL, DRY, HEAT) ...........................
  • Pagina 3: Name Of Each Part

    SAFETY PRECAUTIONS NAME OF EACH PART Indoor unit CAUTION Do not operate the unit at low outside temperature (less than -10°C) in the cooling mode. Air cleaning filter • In the cooling mode, if the unit is operated at low outside temperature (less than -10°C), water con- (Optional parts, Anti- Front panel densed in the air conditioner may drop and wet or damage furniture, etc.
  • Pagina 4: Preparation Before Operation

    NAME OF EACH PART PREPARATION BEFORE OPERATION Remote controller Auto restart function These models are equipped with an auto restart function. If you do not want to use this function, please consult the service representative because the setting of the unit needs to be changed. Signal transmitting section Auto restart function is ...
  • Pagina 5: How To Set The Batteries And The Current Time

    PREPARATION BEFORE OPERATION Handling of the remote controller Remote controller When the remote controller cannot be used (emergency operation) • The range that the signal can reach is about 6 m when the remote controller is pointed at the front of the in- When the batteries of the remote controller run out or the remote controller malfunctions, the emergency operation How to set the batteries and the current door unit.
  • Pagina 6: Auto Changeover

    AUTO CHANGEOVER... AUTO MODE OPERATION An automatic cooling and heating changeover operation system ensures easy control and year-round Description of “AUTO RESTART FUNCTION” air conditioning. Once the desired temperature is set, unit operation is switched automatically between cooling and • These units are equipped with an auto restart function. When the main power is turned on, the air conditioner will start heating according to the room temperature.
  • Pagina 7: Manual Operation (Cool, Dry, Heat)

    MANUAL OPERATION (COOL, DRY, HEAT) AIR FLOW VELOCITY AND DIRECTION ADJUSTMENT AIR FLOW velocity and direction can be selected as required. To select the COOL, DRY or HEAT/FAN mode: To change the AIR FLOW velocity, press the button. ON/OFF Press the button.
  • Pagina 8: Long Operation

    LONG OPERATION ECONO COOL OPERATION Use this operation when you want the air flow to reach a long distance. Use this operation when you want to be comfortable in COOL mode even with energy saved. Perform the following operations while the unit is operat- Perform the following operations while the unit is operat- ing.
  • Pagina 9: When The Air Conditioner Is Not Going To Be Used For A Long Time

    WHEN THE AIR CONDITIONER IS NOT GOING TO BE MAINTENANCE USED FOR A LONG TIME Before starting maintenance Cleaning the indoor unit Turn off the breaker and/or disconnect the Clean the unit using a soft dry cloth. When the air conditioner is to be used When it is not going to be used for a long power supply plug.
  • Pagina 10: Cleaning The Catechin Air Filter

    CLEANING THE CATECHIN AIR FILTER REPLACEMENT OF THE AIR CLEANING FILTER (OPTION) Do not open the front panel up past the level position. When the capacity is lowered because of dirt, etc., it is necessary to replace the air cleaning filter. The panel may come off in order to prevent it from being damaged.
  • Pagina 11: Before Contacting The Service Representative, Check The Following Again

    BEFORE CONTACTING THE SERVICE REPRE- WHEN YOU THINK THAT TROUBLE HAS OCCURRED SENTATIVE, CHECK THE FOLLOWING AGAIN Question Answer (not a malfunction) Question Answer (not a malfunction) The air conditioner cannot • This protects the air conditioner according to in- Water leaks from the out- •...
  • Pagina 12: Installation, Relocation And Inspection

    A fire or an electric shock may result from poor contact, poor insulation, exceeding the permissible current, etc. To dispose of this product, consult your dealer. Consult your dealer. If you have any questions, consult your dealer. SPECIFICATIONS NOTE: Set name MSZ-GA50VA MSZ-GA60VA MSZ-GA71VA 1. Rating condition Model Indoor MSZ-GA50VA...
  • Pagina 13: Vorsichtsmassnahmen

    INHALT • VORSICHTSMASSNAHMEN ..............................13 Diese Klimaanlage darf NICHT von Kindern oder unsicheren Personen ohne Aufsicht benutzt werden. BEZEICHNUNG DER TEILE ..............................14 WARNUNG VORBEREITUNGEN VOR DEM BETRIEB ........................... 15 AUTO-UMSCHALTBETRIEB ... AUTO-BETRIEBSMODUS ....................17 Keinen provisorischen Anschluß des Netzkabels vornehmen, keine Kabelverlängerung verwenden MANUELLER BETRIEB (KÜHLUNG, LUFTTROCKNUNG, HEIZUNG) ................
  • Pagina 14: Bezeichnung Der Teile

    VORSICHTSMASSNAHMEN BEZEICHNUNG DER TEILE Inneneinheit VORSICHT Die Anlage nicht bei niedriger Außentemperatur (weniger als -10°C) im Kühlbetrieb laufen lassen. Luftrengöringsfilter • Wenn die Anlage im Kühlbetrieb bei niedriger Außentemperatur (weniger als -10°C) läuft, kann Kondens- Frontblende (Optionale Teile, wasser aus der Klimaanlage herabtropfen und Wasserschäden an der Wohnungseinrichtung etc. verursachen. Antiallergischer Enzymfilter Lufteinlaß...
  • Pagina 15: Vorbereitungen Vor Dem Betrieb

    BEZEICHNUNG DER TEILE VORBEREITUNGEN VOR DEM BETRIEB Fernbedienung Automatische Startwiederholungsfunktion Diese Modelle sind mit einer automatischen Startwiederholungsfunktion ausgestattet. Wenn Sie diese Funktion nicht benutzen möchten, wenden Sie sich bitte an den Kundendienst, da die Ein- stellung der Anlage geändert werden muß. Signalgeber Automatische Startwiederholungsfunktion bedeutet ...
  • Pagina 16: Fernbedienung

    VORBEREITUNGEN VOR DEM BETRIEB Fernbedienung Handhabung der Fernbedienung Wenn die Fernbedienung nicht verwendet werden kann (Notbetrieb) • Die Fernbedienung kann in einer Entfernung von bis zu 6 m verwendet werden, wenn sie auf die Vorder- Wenn die Batterien der Fernbedienung verbraucht sind oder die Fernbedienung nicht richtig arbeitet, ist Notbetrieb Einstellen der Batterien und der Uhrzeit seite der Inneneinheit gerichtet wird.
  • Pagina 17: Auto-Umschaltbetrieb

    AUTO-UMSCHALTBETRIEB ... AUTO-BETRIEBSMODUS Das automatische Kühl- und Heizungsumschaltsystem gewährleistet eine leichte Steuerung und Beschreibung der “AUTOMATISCHEN STARTWIEDERHOLUNGSFUNKTION” ganzjährige Klimatisierung. Sobald die gewünschte Temperatur eingestellt ist, wird der Betrieb der Anlage entsprechend der • Diese Anlagen sind mit einer automatischen Startwiederholungsfunktion ausgestattet. Wenn der Netzstrom eingeschaltet Raumtemperatur automatisch zwischen Kühlen und Heizen umgeschaltet.
  • Pagina 18: Manueller Betrieb (Kühlung, Lufttrocknung, Heizung)

    MANUELLER BETRIEB (KÜHLUNG, LUFTTROCKNUNG, EINSTELLEN DER VENTILATORDREHZAHL UND DER HEIZUNG) LUFTABBLASRICHTUNG Die Ventilatordrehzahl und die Luftabblasrichtung können wie gewünscht eingestellt werden. Zum Einstellen der Betriebsarten KÜHLUNG, LUFTTROCKNUNG, HEIZUNG/VENTILATOR Um die VENTILATORDREHZAHL zu ändern, die Taste eindrücken. ON/OFF Taste eindrücken. Mit jedem Druck auf diese Taste wird die Ventilatordrehzahl der folgenden Reihen- folge nach geändert: (niedrig) →...
  • Pagina 19: Long-Betrieb

    LONG-Betrieb BETRIEBSART KÜHLEN IM SPARBETRIEB (ECONO COOL) Mit dieser Betriebsart kann der Luftstrom auf eine größere Entfernung eingestellt werden. Diese Betriebsart benutzen, wenn Sie sich auch bei sparsamem Energieverbrauch im KÜHL-Betrieb wohlfühlen möchten. Die folgenden Operationen ausführen, wenn die Klimaan- Die folgenden Arbeitsgänge ausführen, wenn die Klimaan- lage arbeitet.
  • Pagina 20: Längere Stillsetzung

    LÄNGERE STILLSETZUNG WARTUNG Vor Beginn der Wartung Reinigen der Inneneinheit Wenn die Klimaanlage wieder verwendet Wenn die Klimaanlage für längere Zeit nicht verwendet werden soll: werden soll: Den Trennschalter ausschalten und/oder den Die Anlage mit einem weichen, trockenen Netzstecker aus dem Netzanschluß heraus- Tuch reinigen.
  • Pagina 21: Reinigen Des Catechin-Luftfilters

    REINIGEN DES CATECHIN-LUFTFILTERS AUSWECHSELN DES LUFTREINIGUNGSFILTERS (OPTION) Die Frontblende nicht über die waagerechte Stellung hinaus öffnen. Wenn sich das Aufnahmevermögen des Filters aufgrund von Schmutz usw. verringert, muss der Luft- Um die Blende vor Beschädigung zu schützen, kann sie abgenommen werden. reinigungsfilter ausgewechselt werden.
  • Pagina 22: Folgende Punkte Nochmals Überprüfen Bevor Sie Sich An Den Kundendienst Wenden

    FOLGENDE PUNKTE NOCHMALS ÜBERPRÜFEN WENN SIE EINE STÖRUNG VERMUTEN BEVOR SIE SICH AN DEN KUNDENDIENST WENDEN Frage Antwort (keine Störung) Frage Antwort (keine Störung) Wasser tritt an der Außen- • Während der Betriebsarten KÜHLUNG und Die Klimaanlage arbeitet etwa • Dadurch wird die Klimaanlage auf Befehl von Frage Zu prüfende Punkte oder Mittel einheit aus.
  • Pagina 23: Installation, Neuaufstellung Und Prüfung

    Um dieses Produkt zu verschrotten, wenden Sie sich bitte an Ihren Fachhändler. Wenden Sie sich dafür an Ihren Fachhändler. Falls Sie Fragen haben sollten, wenden Sie sich bitte an Ihren Fachhändler. TECHNISCHE DATEN HINWEISE: Namen einstellen MSZ-GA50VA MSZ-GA60VA MSZ-GA71VA 1. Nennbedingungen Modell Innen...
  • Pagina 24: Mesures De Precaution

    TABLE DES MATIERES • MESURES DE PRECAUTION ............................... 24 Ne JAMAIS laisser des enfants ou des personnes handicapées utiliser le climatiseur sans surveillance. NOM DES COMPOSANTS ..............................25 AVERTISSEMENT PREPARATIFS D’UTILISATION ............................. 26 COMMUTATION AUTO… FONCTIONNEMENT MODE AUTO ..................... 28 Ne pas utiliser de raccord intermédiaire pour brancher le cordon d’alimentation, etc., ni de railonge REGLAGE MANUEL DES FONCTIONS (REFROIDISSEMENT, DESHUMIDIFICATION, CHAUFFAGE) ......
  • Pagina 25: Précaution

    MESURES DE PRECAUTION NOM DES COMPOSANTS Unité interne PRÉCAUTION Ne pas faire fonctionner l’appareil lorsque la température extérieure est basse (moins de -10°C) en Filtre d’épuration d’air mode de refroidissement. Panneau frontal (Accessoires optionnels, • Si la température extérieure est basse (moins de -10°C) l’eau condensée à l’intérieur du climatiseur Filtre antiallergique à...
  • Pagina 26: Preparatifs D'utilisation

    NOM DES COMPOSANTS PREPARATIFS D’UTILISATION Boîtier de télécommande Fonction de redémarrage automatique Ces modèles sont équipés d’une fonction de redémarrage automatique. Si vous ne souhaitez pas utiliser cette fonction, veuillez vous adresser au représentant du service technique afin qu’il modi- fie le réglage de l’unité.
  • Pagina 27: Boîtier De Télécommande

    PREPARATIFS D’UTILISATION Boîtier de télécommande Manipulation du boîtier de télécommande Lorsqu’il est impossible d’utiliser le boitier de telecommande (interrupteur de secours) • La portée des signaux du boîtier de télécommande est d’environ 6 mètres quand celui-ci est dirigé vers Lorsque les piles du boîtier de télécommande sont affaiblies ou que la télécommande ne fonctionne pas correcte- Mise en place des batteries et réglage de l’avant de l’unité...
  • Pagina 28: Commutation Auto

    COMMUTATION AUTO… FONCTIONNEMENT MODE AUTO Un système à commutation automatique entre chauffage et refroidissement permet un contrôle aisé et Description de la “FONCTION DE REDÉMARRAGE AUTOMATIQUE” une climatisation pendant toute l’année. Une fois que la température désirée est réglée, l’unité alterne automatiquement entre refroidissement •...
  • Pagina 29: Reglage Manuel Des Fonctions (Refroidissement, Deshumidification, Chauffage)

    REGLAGE MANUEL DES FONCTIONS (REFROIDISSE- REGLAGE DE PUISSANCE DE L’AIR PULSE ET DE MENT, DESHUMIDIFICATION, CHAUFFAGE) L’ORIENTATION Vous pouvez sélectionner selon vos besoins la puissance de l’air pulsé et l’orientation. Pour sélectionner les modes de REFROIDISSEMENT, de DESHUMIDIFICATION ou de CHAUFFAGE/VENTILATEUR Pour modifier le réglage de puissance de l’air pulsé, appuyez sur la touche ON/OFF...
  • Pagina 30: Fonctionnement En Mode Long

    FONCTIONNEMENT EN MODE LONG FONCTIONNEMENT EN MODE DE REFROIDISSEMENT ECONOMIQUE (ECONO COOL) Utiliser ce mode de fonctionnement lorsque vous voulez que la soufflerie d’air atteigne un endroit éloigné. Utilisez ce mode de fonctionnement lorsque vous souhaitez obtenir un certain confort en mode de REFROIDISSEMENT tout en réalisant des économies d’énergie.
  • Pagina 31: Si L'appareil Doit Rester Longtemps Inutilise

    ENTRETIEN SI L’APPAREIL DOIT RESTER LONGTEMPS INUTILISE Si l’appareil doit rester longtemps inuti- Lorsque le climatiseur doit être remis en Avant de procéder à l’entretien Nettoyage de l’unité interne service: lisé: Coupez le disjoncteur et/ou débranchez la Nettoyez le climatiseur avec un chiffon doux prise d’alimentation.
  • Pagina 32: Nettoyage Du Filtre A Air Catechine

    NETTOYAGE DU FILTRE A AIR CATECHINE REMPLACEMENT DU FILTRE D’EPURATION D’AIR (FACULTATIF) Ne pas ouvrir le panneau frontal au-delà de la position horizontale. Si la capacité de filtrage diminue en raison de l’accumulation de saletés, etc., il est nécessaire de Il pourrait alors se détacher pour éviter de s’abîmer.
  • Pagina 33: Avant De Contacter Le Service D'entretien, Proceder Aux Verifications Suivantes

    AVANT DE CONTACTER LE SERVICE D’ENTRETIEN, EN PRESENCE D’UNE PANNE POTENTIELLE PROCEDER AUX VERIFICATIONS SUIVANTES Question Réponse (il ne s’agit pas d’une panne) Question Réponse (il ne s’agit pas d’une panne) Le climatiseur refuse de se • Cette disposition a été prise pour protéger le De l’eau s’écoule de l’unité...
  • Pagina 34: Installation, Deplacement Et Verification

    Prenez conseil auprès du revendeur habituel pour mettre cet appareil au rebut. des risques d’incendie ou d’électrocution. Dans le doute, prenez systématiquement conseil auprès du revendeur. Dans le doute, prenez toujours conseil auprès du revendeur. CARACTERISTIQUES TECHNIQUES REMARQUE: Nom du modèle MSZ-GA50VA MSZ-GA60VA MSZ-GA71VA 1. Rendement Modèle Interne...
  • Pagina 35: Veiligheidsvoorschriften

    INHOUDSOPGAVE • VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN ............................35 Deze airconditioner is NIET bedoeld voor gebruik door kinderen of onbekwame personen die niet onder toezicht staan. NAMEN VAN ONDERDELEN ..............................36 WAARSCHUWING VOOR U HET APPARAAT IN GEBRUIK NEEMT ........................37 AUTOMATISCH OMSCHAKELEN… STAND AUTOMATISCHE BEDIENING ............... 39 Tap het netsnoer niet af, maak geen tussenverbindingen in het netsnoer of in een verlengsnoer en HANDMATIGE BEDIENING (KOELEN, DROGEN, VERWARMEN) ..................
  • Pagina 36: Voor Het Installeren

    VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN NAMEN VAN ONDERDELEN Binnenunit VOORZICHTIG Gebruik de unit bij een lage buitentemperatuur (lager dan -10°C) niet in de koelmodus. Luchtzuiveringsfilter • Als de unit bij een lage buitentemperatuur (lager dan -10°C) wordt gebruikt in de koelmodus, kan er (Optionele onderdelen, Voorpaneel condens uit de airconditioner druppelen.
  • Pagina 37: Afstandsbediening

    NAMEN VAN ONDERDELEN VOOR U HET APPARAAT IN GEBRUIK NEEMT Afstandsbediening Functie Auto Restart Deze modellen zijn uitgerust met de functie Auto Restart (automatisch opnieuw starten). Neem contact op met de onderhoudsvertegenwoordiger als u geen gebruik wilt maken van deze functie, aangezien de instellingen van het apparaat in dat geval moeten worden gewijzigd.
  • Pagina 38: Wanneer De Afstandsbediening Niet Kan Worden Gebruikt (Noodbediening)

    VOOR U HET APPARAAT IN GEBRUIK NEEMT Afstandsbediening Gebruik van de afstandsbediening Wanneer de afstandsbediening niet kan worden gebruikt (Noodbediening) • Het maximale bereik van de afstandsbediening is circa 6 meter als de afstandsbediening recht op de Indien de batterijen van de afstandsbediening op zijn of de afstandsbediening niet juist functioneert, kunt u de aircon- Plaatsen van de batterijen en instellen voorkant van de airconditioning wordt gericht.
  • Pagina 39: Automatisch Omschakelen

    AUTOMATISCH OMSCHAKELEN … STAND AUTOMA- TISCHE BEDIENING Beschrijving van de “FUNCTIE AUTO RESTART” Door een automatisch omschakelsysteem tussen koelen en verwarmen blijft de airconditioner gedurende • Deze apparaten zijn uitgerust met de functie Auto Restart (automatisch opnieuw starten). Wanneer de netvoeding het gehele jaar effectief en eenvoudig te bedienen.
  • Pagina 40: Handmatige Bediening (Koelen, Drogen, Verwarmen)

    HANDMATIGE BEDIENING (KOELEN, DROGEN, VER- INSTELLEN VAN DE VENTILATORSNELHEID EN WARMEN) LUCHTSTROOMRICHTING De ventilatorsnelheid en luchtstroomrichting kunnen naar wens worden ingesteld. Om de werkstand KOELEN, DROGEN of VERWARMEN/VENTILEREN te kiezen Druk op de toets om de ventilatorsnelheid te veranderen. ON/OFF Druk op de toets.
  • Pagina 41: Groot Bereik (Long)

    GROOT BEREIK (LONG) KOELSPAARFUNCTIE (ECONO COOL) Gebruik deze instelling als u een luchtstroom met groot bereik wilt. Gebruik deze functie als u een comfortabele omgeving in KOELEN-modus wilt hebben èn energie wilt besparen. Voer de volgende handelingen uit als de airconditioner aan- Stel de modus in op HANDBEDIENING VAN KOELEN en staat.
  • Pagina 42: Als U De Airconditioner Voor Langere Tijd Niet Gebruikt

    ALS U DE AIRCONDITIONER VOOR LANGERE TIJD ONDERHOUD NIET GEBRUIKT Voor het uitvoeren van onderhoud Reinigen van de binnenunit Voor langere tijd niet in gebruik: Weer in gebruik nemen van de Schakel de stroomonderbreker uit en/of trek Maak het apparaat schoon met een zachte, airconditioner: de stekker van het netsnoer uit het stopcon- droge doek.
  • Pagina 43: Reinigen Van Het Catechine-Luchtfilter

    REINIGEN VAN HET CATECHINE-LUCHTFILTER HET LUCHTREINIGINGSFILTER VERVANGEN (OPTIONEEL) Open het voorpaneel nooit verder dan de horizontale positie. Als door vuil en dergelijke de capaciteit is afgenomen, kan het nodig zijn het luchtreinigingsfilter te Het voorpaneel kan losraken en vallen en zo beschadigd raken. vervangen.
  • Pagina 44: Controleer Nogmaals Het Volgende Alvorens Een Onderhoudsmonteur Te Raadplegen

    CONTROLEER NOGMAALS HET VOL- OPLOSSEN VAN PROBLEMEN GENDE ALVORENS EEN ONDERHOUDS- Probleem Oplossing (geen defect) Probleem Oplossing (geen defect) MONTEUR TE RAADPLEGEN De airconditioner kan bij • Dit dient ter bescherming van de airconditioner. Water lekt uit de buitenunit. • Tijdens KOELEN of DROGEN worden leidin- het weer inschakelen onge- U moet even wachten.
  • Pagina 45: Installeren, Verplaatsen En Controleren

    Raadpleeg uw dealer voor meer informatie. Raadpleeg uw handelaar wanneer u dit toestel wilt weggooien. Raadpleeg uw handelaar. Raadpleeg uw handelaar indien u verdere vragen heeft. TECHNISCHE GEGEVENS OPMERKING: Setnaam MSZ-GA50VA MSZ-GA60VA MSZ-GA71VA 1. Vermogenscondities Model Binnen MSZ-GA50VA...
  • Pagina 46 This product is designed and intended for use in the residential, commercial and light-industrial environment. The product at hand is based on • Low Voltage Directive 73/23/ EEC the following EU regulations: • Electromagnetic Compatibility Directive 89/336/ EEC HEAD OFFICE: MITSUBISHI DENKI BLDG., 2-2-3, MARUNOUCHI, CHIYODA-KU, TOKYO 100-8310, JAPAN SG79Y433H01...

Deze handleiding is ook geschikt voor:

Msz-ga60vaMsz-ga71vaMuz-ga50vaMuz-ga60vaMuz-ga71va

Inhoudsopgave