Download Inhoudsopgave Inhoud Print deze pagina
Inhoudsopgave

Advertenties

Beschikbare talen

Beschikbare talen

NL
Gebruiksaanwijzing
Koel-vriescombinatie
FI
Käyttöohje
Jääpakastin
IT
Istruzioni per l'uso
Frigo-Congelatore
NO
Bruksanvisning
Kombiskap
2
20
37
56
S92700CNM0

Advertenties

Hoofdstukken

Inhoudsopgave
loading

Samenvatting van Inhoud voor AEG S92700CNM0

  • Pagina 1 Gebruiksaanwijzing S92700CNM0 Koel-vriescombinatie Käyttöohje Jääpakastin Istruzioni per l’uso Frigo-Congelatore Bruksanvisning Kombiskap...
  • Pagina 2: Inhoudsopgave

    10. TECHNISCHE INFORMATIE................18 VOOR PERFECTE RESULTATEN Bedankt dat u voor dit AEG-product heeft gekozen. Dit apparaat is ontworpen om vele jaren uitstekend te presteren, met innovatieve technologieën die het leven gemakkelijker helpen maken met functies die gewone apparaten wellicht niet hebben.
  • Pagina 3: Veiligheidsinformatie

    NEDERLANDS VEILIGHEIDSINFORMATIE Lees zorgvuldig de meegeleverde instructies voor installatie en gebruik van het apparaat. De fabrikant is niet verantwoordelijk voor letsel en schade veroorzaakt door een foutieve installatie. Bewaar de instructies van het apparaat voor toekomstig gebruik. 1.1 Veiligheid van kinderen en kwetsbare mensen Dit apparaat kan worden gebruikt door kinderen van 8 •...
  • Pagina 4: Veiligheidsvoorschriften

    Gebruik geen elektrische apparaten in de koelkast, • tenzij deze door de fabrikant worden aanbevolen. Gebruik geen waterstralen of stoom om het apparaat • te reinigen. Maak het apparaat schoon met een vochtige, zachte • doek. Gebruik alleen neutrale schoonmaakmiddelen.
  • Pagina 5: Gebruik

    NEDERLANDS • Alle elektrische aansluitingen moeten • Plaats geen koolzuurhoudende door een gediplomeerd dranken in het vriesvak. Dit zal extra elektromonteur worden gemaakt. druk in de drankfles veroorzaken. • Controleer of de elektrische • Bewaar geen ontvlambare gassen en informatie op het typeplaatje vloeistoffen in het apparaat.
  • Pagina 6: Bediening

    • Het koelcircuit en de m.b.t. correcte afvalverwerking van isolatiematerialen van dit apparaat het apparaat. zijn ozonvriendelijk. • Veroorzaak geen schade aan het deel • Het isolatieschuim bevat ontvlambare van de koeleenheid dat zich naast de gassen. Neem contact met uw warmtewisselaar bevindt.
  • Pagina 7: Uitschakelen

    NEDERLANDS 3.8 FROSTMATIC-functie Zie 'Temperatuurregeling' om een andere temperatuur in te stellen. De FROSTMATIC-functie versnelt het Zie als "dEMo" op het display verschijnt invriezen van vers voedsel en beschermt het hoofdstuk "Problemen oplossen". voedsel dat reeds is geconserveerd tegen ongewenste opwarming. Als de deur gedurende enkele minuten open blijft 1.
  • Pagina 8: Childlock-Functie

    3.10 Alarm deur open voor de Het MinuteMinder-lampje wordt getoond. wijnkoeler- en de De timer begint te knipperen (min). vriescompartimenten. Het is mogelijk om te allen tijde tijdens het aftellen en voor het einde van de Als de deur enkele minuten heeft ingestelde tijd, de tijd te veranderen opengestaan, klinkt er een geluidsalarm.
  • Pagina 9: Dagelijks Gebruik

    NEDERLANDS 4. DAGELIJKS GEBRUIK 4.1 Invriezen van vers voedsel In het geval van onbedoelde ontdooiing, bijvoorbeeld als Het vriesvak is geschikt voor het de stroom langer is invriezen van vers voedsel en om uitgevallen dan de duur die diepvriesvoedsel langere tijd te bewaren. op de kaart met technische De maximale hoeveelheid voedsel die in kenmerken onder 'maximale...
  • Pagina 10: Circulatielucht

    4.9 Legplateaus wijnkoeler • Leg de flessen zo neer dat de kurken niet uitdrogen. De legplateaus kunnen worden • Bewaar de wijn in het donker. De deur verwijderd voor reiniging. van de koelkast is vervaardigd van dubbelverduisterings- en anti-UV-glas...
  • Pagina 11: Aanwijzingen En Tips

    NEDERLANDS Het apparaat activeert zichzelf indien nodig, bijvoorbeeld voor een snel temperatuurherstel nadat de deur is geopend of als de omgevingstemperatuur hoog is. Het is mogelijk om het apparaat handmatig in te schakelen indien nodig (zie DynamicAir-functie). 4.11 DynamicAir Het DynamicAir-apparaat Het koelvak is voorzien van een apparaat stopt als de deur open is en dat snelle koeling van flessen mogelijk...
  • Pagina 12: Onderhoud En Reiniging

    5.4 Tips voor het bewaren van • bereid het voedsel in kleine porties voor, zo kan het snel en volledig ingevroren voedsel worden ingevroren en zo kunt u later alleen die hoeveelheid laten Om de beste resultaten van dit apparaat...
  • Pagina 13: De Vriezer Ontdooien

    NEDERLANDS ervan te verzekeren dat ze schoon en WAARSCHUWING! vrij van restjes zijn. Als uw apparaat aan blijft 3. Spoel ze af en maak ze grondig staan, vraag dan iemand om droog. het zo nu en dan te 4. Maak indien toegankelijk de controleren, om te condensor en de compressor aan de voorkomen dat het...
  • Pagina 14 Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing Er staat geen spanning op Sluit een ander elektrisch ap- het stopcontact. paraat op het stopcontact aan. Neem contact op met een gekwalificeerd elektricien. Het apparaat maakt lawaai. Het apparaat is niet stevig Controleer of het apparaat en stabiel geplaatst.
  • Pagina 15 NEDERLANDS Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing De compressor start niet on- Dit is normaal, er is geen De compressor start na enige middellijk na het drukken op storing. tijd. FROSTMATIC of na het ve- randeren van de tempera- tuur. Er loopt water in de wijnko- De waterafvoer is verstopt.
  • Pagina 16: De Deur Sluiten

    Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing De temperatuur in de wijn- Er is geen koude luchtcir- Zorg ervoor dat er koude kelder is te hoog. culatie in het apparaat luchtcirculatie in het apparaat aanwezig. aanwezig is. De temperatuurknop is IStel een lagere temperatuur niet goed ingesteld.
  • Pagina 17: Ventilatievereisten

    NEDERLANDS 8.2 Ventilatievereisten levensmiddel op het andere worden overgebracht. De luchtcirculatie achter het apparaat Bij levering zit het koolstoffilter in een moet voldoende zijn. plastic zak om het prestatievermogen te behouden. De filter moet in de lade min. 5 cm geplaatst worden voordat het apparaat 200 cm wordt ingeschakeld.
  • Pagina 18: Technische Informatie

    SSSRRR! SSSRRR! HISSS! HISSS! CRACK! CRACK! BLUBB! BLUBB! 10. TECHNISCHE INFORMATIE 10.1 Technische gegevens Hoogte 1885 Breedte Diepte Maximale bewaartijd bij stroomuitval...
  • Pagina 19: Milieubescherming

    NEDERLANDS Spanning Volt 230 - 240 Frequentie De technische gegevens staan op het typeplaatje aan de bonne- of buitenkant van het apparaat en op het energielabel. 11. MILIEUBESCHERMING Recycle de materialen met het symbool . Gooi de verpakking in een geschikte verzamelcontainer om het te recyclen.
  • Pagina 20: Asiakaspalvelu Ja Huolto

    8. ASENNUS........................ 33 9. ÄÄNET........................34 10. TEKNISET TIEDOT....................35 TÄYDELLISTEN TULOSTEN SAAVUTTAMISEKSI Kiitämme teitä tämän AEG-tuotteen valitsemisesta. Olemme kehittäneet tämän tuotteen tarjotaksemme teille huipputason suorituskyvyn moneksi vuodeksi. Laitteen innovatiiviset teknologiat tekevät elämästänne yksinkertaisempaa – kyseisiä ominaisuuksia ei välttämättä löydy tavallisista laitteista. Käyttäkää...
  • Pagina 21: Turvallisuustiedot

    SUOMI TURVALLISUUSTIEDOT Lue laitteen mukana toimitetut ohjeet ennen laitteen asennusta ja käyttöä. Valmistaja ei ota vastuuta henkilö- tai omaisuusvahingoista, jotka aiheutuvat laitteen virheellisestä asennuksesta tai käytöstä. Pidä ohjeet aina laitteen mukana tulevia käyttökertoja varten. 1.1 Lasten ja taitamattomien henkilöiden turvallisuus Vähintään 8 vuotta täyttäneet lapset ja sellaiset •...
  • Pagina 22: Turvallisuusohjeet

    Älä käytä sähkölaitteita elintarvikkeiden säilytystiloissa, • elleivät ne ole valmistajan suosittelemaa tyyppiä. Älä suihkuta vettä tai käytä höyryä laitteen • puhdistamiseen. Puhdista laite kostealla pehmeällä liinalla. Käytä vain • mietoja puhdistusaineita. Älä käytä hankausainetta, hankaavia pesulappuja, liuottimia tai metalliesineitä.
  • Pagina 23: Hävittäminen

    SUOMI huoltoliikkeeseen tai sähköasentajaan • Kun poistat mehujään laitteesta, älä sähköosien vaihtamiseksi. syö sitä välittömästi. Odota muutama • Virtajohdon on oltava aina pistokkeen minuutti. alapuolella. • Älä pakasta uudelleen jo sulaneita • Kytke pistoke pistorasiaan vasta elintarvikkeita. asennuksen jälkeen. Varmista, että •...
  • Pagina 24: Käyttö

    3. KÄYTTÖ 3.1 Käyttöpaneeli 3.3 Laitteen käynnistäminen Laitteen virtapainike 1. Liitä pistoke pistorasiaan. Viinikaapin lämpötilan alennuspainike 2. Paina laitteen ON/OFF-painiketta, Viinikaapin lämpötilan nostopainike jos näyttö ei ole päällä. Hälytyksen äänimerkki saattaa kuulua Mode -painike muutaman sekunnin kuluttua. OK -painike Lämpötilanäytöt näyttävät asetetun...
  • Pagina 25 SUOMI 3.6 Viinikaapin kytkeminen 3.9 Korkean lämpötilan hälytys toimintaan Pakastimen lämpötilan noususta ilmoittaa (esimerkiksi sähkökatkoksen 1. Paina Mode-painiketta, kunnes jälkeen) vilkkuvat hälytyksen merkkivalo ja vastaava kuvake tulee näkyviin. pakastimen lämpötilanäytöt sekä Viinikaapin Pois toiminnasta -merkkivalo äänimerkki. vilkkuu. 2. Vahvista OK-painikkeella. Paina mitä...
  • Pagina 26: Päivittäinen Käyttö

    Toiminto voidaan kytkeä pois päältä kun muistutus on tarpeen, ettei pulloja milloin tahansa ajanlaskennan aikana unohdeta pakastimeen pikajäähdytyksen toistamalla toiminnon vaiheet, kunnes aikana. merkkivalo sammuu. 1. Paina Mode-painiketta, kunnes 3.13 DYNAMICAIR -toiminto vastaava kuvake tulee näkyviin.
  • Pagina 27 SUOMI • Säilytä viini pimeässä. Viinikaapin ovi Jos pakastin sulaa on kaksinkertaista himmennettyä UV- vahingossa esimerkiksi suojattua lasia, joka suojaa viiniä sähkökatkon vuoksi, kun valolta, mikäli laite on sijoitettu sähkö on ollut poikki valoisaan paikkaan. pitempään kuin teknisissä • Älä kytke laitteeseen valoa turhan ominaisuuksissa (kohdassa usein tai kovin pitkäksi ajaksi.
  • Pagina 28: Vihjeitä Ja Neuvoja

    4.11 DynamicAir Jääkaappiosastossa on laite, joka mahdollistaa pullojen nopean jäähdyttämisen ja tasaisemman lämpötilan. Vain lyhyt hylly voidaan kiinnittää hyllyn Laite aktivoituu itsestään esimerkiksi tukirakenteeseen kaltevaan oikean lämpötilan palauttamiseksi asentoon. nopeasti oven avaamisen jälkeen tai silloin, kun ympäristön lämpötila on 4.10 Hiili-ilmasuodatin...
  • Pagina 29: Hoito Ja Puhdistus

    SUOMI • Jos ympäristön lämpötila on korkea ja • Älä anna tuoreiden pakastamattomien lämpötila on säädetty hyvin kylmäksi ruokien koskea jo pakastuneita laitteen ollessa aivan täynnä, tuotteita, jotta niiden lämpötila ei kompressori voi käydä jatkuvasti, nouse. jolloin höyrystimeen muodostuu • Vähärasvaiset elintarvikkeet säilyvät huurretta tai jäätä.
  • Pagina 30: Pakastimen Sulattaminen

    HUOMIO! VAROITUS! Kun siirrät laitetta, nosta sitä Jos jätät laitteen päälle, etureunasta, jottet naarmuta pyydä jotakin toista henkilöä lattiaa. tarkistamaan kaappiin jätetyt elintarvikkeet aika ajoin, jotta Laite on puhdistettava säännöllisesti. ne eivät pilaannu esimerkiksi sähkökatkon sattuessa. 1. Puhdista sisäosa ja varusteet lämpimällä...
  • Pagina 31 SUOMI 7.1 Käyttöhäiriöt Ongelma Mahdollinen syy Korjaustoimenpide Laite ei toimi lainkaan. Virta on katkaistu laittees- Kytke laitteeseen virta. Pistoke ei ole kunnolla kiin- Kiinnitä pistoke oikein pistora- ni pistorasiassa. siaan. Pistorasiaan ei tule jänni- Kokeile kytkemällä pistora- tettä. siaan jokin toinen sähkölaite. Ota yhteys sähköasentajaan.
  • Pagina 32 Ongelma Mahdollinen syy Korjaustoimenpide FROSTMATIC-toiminto on Katso kohta "FROSTMATIC- kytkettynä. toiminto". Kompressori ei käynnisty he- Tämä on normaalia, eikä Kompressori käynnistyy jonkin ti FROSTMATIC-painikkeen tarkoita vikaa. ajan kuluttua. painamisen tai lämpötilan muuttamisen jälkeen. Vettä valuu viinikaapin si- Veden tyhjennysaukko on Puhdista veden tyhjennysauk- sälle.
  • Pagina 33: Oven Sulkeminen

    SUOMI Ongelma Mahdollinen syy Korjaustoimenpide Laitteen kylmän ilman kier- Tarkista kylmän ilman kierto. to ei toimi. Viinikaapin lämpötila on liian Laitteen kylmän ilman kier- Tarkista kylmän ilman kierto. korkea. to ei toimi. Lämpötilaa ei ole säädetty Säädä lämpötila alhaisemmak- oikein. Ovi ei ole kunnolla kiinni.
  • Pagina 34: Äänet

    Suodatin täytyy sijoittaa rasiaan ennen kodinkoneen min. 5 cm 200 cm käynnistämistä. 1. Avaa rasia. 2. Ota suodatin muovipussista. 3. Kiinnitä suodatin rasiaan. 4. Sulje rasia. min. 200 cm HUOMIO! Lue asennusohjeet. 8.3 CLEANAIR CONTROL- suodattimen asennus Käsittele suodatinta...
  • Pagina 35: Tekniset Tiedot

    SUOMI SSSRRR! SSSRRR! HISSS! HISSS! CRACK! CRACK! BLUBB! BLUBB! 10. TEKNISET TIEDOT 10.1 Tekniset tiedot Korkeus 1885 Leveys Syvyys Lämmönnousuaika tuntia...
  • Pagina 36 Jännite 230 - 240 Taajuus Tekniset tiedot on merkitty laitteen ulkopuolelle tai sisäpuolelle kiinnitettyyn arvokilpeen ja energiatarraan. 11. YMPÄRISTÖNSUOJELU Kierrätä materiaalit, jotka on merkitty merkillä . Kierrätä pakkaus asettamalla se asianmukaiseen kierrätysastiaan. Suojele ympäristöä ja ihmisten terveyttä kierrättämällä sähkö- ja elektroniikkaromut.
  • Pagina 37 10. DATI TECNICI....................... 54 PER RISULTATI PERFETTI Grazie per aver scelto di acquistare questo prodotto AEG. Lo abbiamo creato per fornirvi prestazioni impeccabili per molti anni, grazie a tecnologie innovative che vi semplificheranno la vita - funzioni che non troverete sulle normali apparecchiature.
  • Pagina 38: Informazioni Per La Sicurezza

    INFORMAZIONI PER LA SICUREZZA Leggere attentamente le istruzioni fornite prima di installare e utilizzare l'apparecchiatura. Il produttore non è responsabile se un'installazione ed un uso non corretto dell'apparecchiatura provocano lesioni e danni. Tenere sempre le istruzioni a portata di mano come riferimento futuro.
  • Pagina 39: Istruzioni Di Sicurezza

    ITALIANO Non usare dispositivi elettrici o altri mezzi artificiali • non raccomandati dal produttore allo scopo di accelerare il processo di sbrinamento. Non danneggiare il circuito refrigerante. • Non utilizzare apparecchiature elettriche all'interno • dei comparti di conservazione degli alimenti, ad eccezione di quelli consigliati dal costruttore.
  • Pagina 40: Collegamento Elettrico

    2.3 Utilizzo consentire all'olio di fluire nuovamente nel compressore. • Non installare l'apparecchiatura in ATTENZIONE! prossimità di radiatori, fornelli, forni o Rischio di lesioni, scottature piani cottura. o scosse elettriche. • La superficie posteriore • Non apportare modifiche alle dell'apparecchiatura deve essere specifiche di questa apparecchiatura.
  • Pagina 41: Uso Dell'apparecchio

    ITALIANO 2.4 Pulizia e cura • Staccare la spina dall'alimentazione elettrica. ATTENZIONE! • Tagliare il cavo di rete e smaltirlo. Vi è il rischio di ferirsi o • Rimuovere la porta per evitare che danneggiare bambini e animali domestici l'apparecchiatura. rimangano chiusi all’interno dell’apparecchiatura.
  • Pagina 42 3.2 Display 3.5 Spegnimento della cantina 1. Premere Mode finché non appare l'icona corrispondente. L'indicatore Off della cantina e quello del FROST vano cantina lampeggiano. MATIC L'indicatore temperatura della cantina visualizza dei trattini. 2. Premere OK per confermare. Viene visualizzato l'indicatore Off della cantina.
  • Pagina 43 ITALIANO 3.11 Funzione ChildLock La funzione FROSTMATIC si disattiva automaticamente Per bloccare eventuali operazioni tramite dopo 52 ore. Per disattivare i tasti, selezionare la funzione ChildLock. la funzione anticipatamente, 1. Premere il tasto Functions finché non ripetere la procedura finché appare l'icona corrispondente.
  • Pagina 44: Utilizzo Quotidiano

    3.13 Funzione DYNAMICAIR Per disattivare la funzione, ripetere i passaggi fino allo spegnimento della 1. Premere Mode finché non appare spia DYNAMICAIR. l'icona corrispondente. La spia DYNAMICAIR lampeggia. 2. Premere OK per confermare. La spia DYNAMICAIR viene visualizzata. L'attivazione della funzione DYNAMICAIR aumenta il consumo di energia.
  • Pagina 45 ITALIANO 4.4 Produzione di cubetti di 4.7 Circolazione dell'aria ghiaccio • Non coprire i ripiani con Questa apparecchiatura è dotata di due materiale protettivo, vaschette per la produzione di cubetti di come carta, cartone o ghiaccio. plastica, i quali possono 1.
  • Pagina 46: Filtro Dell'aria Al Carbone

    4.11 DynamicAir Il vano frigorifero è dotato di un dispositivo che consente un rapido raffreddamento delle bottiglie e una temperatura più uniforme nello scomparto. Solo il ripiano corto può essere sistemato sulla struttura del supporto Il suddetto si avvia automaticamente ripiano in posizione inclinata.
  • Pagina 47: Pulizia E Cura

    ITALIANO • Un lieve scatto dal regolatore della scongelamento solo della quantità temperatura quando il compressore si necessaria; accende e si spegne. • avvolgere gli alimenti in pellicola di alluminio o polietilene in modo da 5.2 Consigli per il risparmio evitare il contatto con l'aria;...
  • Pagina 48 6.3 Sbrinamento del Questa apparecchiatura congelatore contiene idrocarburi nell’unità di raffreddamento, Il vano congelatore è "frost free". Ciò pertanto le operazioni di significa che non si forma brina durante il manutenzione e ricarica normale funzionamento sulle pareti devono essere eseguite...
  • Pagina 49: Risoluzione Dei Problemi

    ITALIANO 7. RISOLUZIONE DEI PROBLEMI ATTENZIONE! Fare riferimento ai capitoli sulla sicurezza. 7.1 Cosa fare se... Problema Causa possibile Soluzione L'apparecchiatura non fun- L'apparecchiatura è spen- Accendere l’apparecchiatura. ziona. La spina non è inserita cor- Inserire correttamente la spina rettamente nella presa di nella presa di alimentazione.
  • Pagina 50 Problema Causa possibile Soluzione Il compressore rimane La temperatura impostata Fare riferimento al capitolo sempre in funzione. non è corretta. "Uso dell'apparecchiatura". Sono stati introdotti molti Attendere alcune ore e ricon- alimenti contemporanea- trollare la temperatura. mente. La temperatura ambiente Fare riferimento al grafico del- è...
  • Pagina 51 ITALIANO Problema Causa possibile Soluzione DEMO compare sul display. L'apparecchiatura è in mo- Mantenere premuto Mode per dalità dimostrazione. circa 10 secondi finché non viene emesso un lungo suono e il display si spegne per qual- che istante. La temperatura all'interno Il regolatore della temper- Impostare una temperatura su- dell'apparecchiatura è...
  • Pagina 52: Sostituzione Della Lampadina

    7.3 Sostituzione della Solo al Centro di Assistenza è permesso sostituire l'impianto d'illuminazione. lampadina Contattare il Centro di Assistenza locale. L'apparecchiatura è dotata di una lampadina interna a LED a lunga durata. 8. INSTALLAZIONE ATTENZIONE! min. 5 cm Fare riferimento ai capitoli 200 cm sulla sicurezza.
  • Pagina 53: Rumori

    ITALIANO Maneggiare il filtro con attenzione per evitare che eventuali frammenti si stacchino dalla superficie. Accertarsi che il cassetto della leva dell'aria sia chiuso per assicurare il corretto funzionamento. 9. RUMORI Durante l'uso, alcuni rumori di funzionamento (come quelli del compressore o del circuito refrigerante) sono da considerarsi normali.
  • Pagina 54: Dati Tecnici

    HISSS! HISSS! CRACK! CRACK! BLUBB! BLUBB! 10. DATI TECNICI 10.1 Dati tecnici Altezza 1885 Larghezza Profondità Tempo di risalita Tensione Volt 230 - 240 Frequenza I dati tecnici sono riportati sulla targhetta interno dell'apparecchiatura e dei dati applicata sul lato esterno o sull'etichetta dei valori energetici.
  • Pagina 55 ITALIANO di normale rifiuto domestico. Portare il prodotto al punto di riciclaggio più vicino o contattare il comune di residenza.
  • Pagina 56 10. TEKNISKE DATA....................71 FOR PERFEKTE RESULTATER Takk for at du valgte dette AEG-produktet. Vi har konstruert det for å gi deg perfekt ytelse i mange år, med innovativ teknologi som bidrar til å gjøre livet enklere – egenskaper som du kanskje ikke finner i ordinære produkter. Vi ber deg bruke noen minutter på...
  • Pagina 57: Sikkerhetsinformasjon

    NORSK SIKKERHETSINFORMASJON Les instruksjonene nøye før montering og bruk av produktet. Produsenten er ikke ansvarlig for eventuelle skader som skyldes feilaktig montering og bruk. Oppbevar produktets instruksjoner for fremtidig bruk. 1.1 Sikkerhet for barn og utsatte personer Dette produktet kan brukes av barn fra åtte år og •...
  • Pagina 58: Sikkerhetsanvisninger

    Rengjør produktet med en fuktig, myk klut. Bare kun • nøytrale rengjøringsmidler. Du må aldri bruke skurende oppvaskmidler, skuresvamper, løsemidler eller metallgjenstander. Ikke oppbevar eksplosive stoffer som spraybokser • med brannfarlig drivgass i dette produktet. Dersom strømforsyningskabelen er skadet, må den •...
  • Pagina 59: Avfallsbehandling

    NORSK • Ikke trekk i kabelen for å koble fra • Ikke frys mat om igjen som er tinet. produktet. Trekk alltid i selve • Følg oppbevaringsinstruksjonene på støpselet. emballasjen for frossen mat. 2.3 Bruk 2.4 Stell og rengjøring ADVARSEL! ADVARSEL! Fare for skade, brannskader, Fare for personskade eller...
  • Pagina 60: Bruk

    3. BRUK 3.1 Betjeningspanel 3.3 Slå på Produktets ON/OFF-knapp 1. Sett støpselet inn i stikkontakten. Knapp for senking av 2. Trykk på produktets ON/OFF om vinkjølertemperaturen displayet er av. Knapp for økning av Alarmen kan gå etter noen sekunder.
  • Pagina 61 NORSK Av-indikatoren til vinkjøleren blinker. sekunder, og viser stilt temperaturen på 2. Trykk på OK for å bekrefte. nytt. Av-indikatoren til vinkjøleren slukker. Alarmindikatoren fortsetter å For å stille inn en annen temperatur, se blinke til normale forhold "Regulere temperaturen". gjenopprettes.
  • Pagina 62: Daglig Bruk

    MinuteMinder-indikatoren vises. DYNAMICAIR-indikatoren blinker. Tidsuret begynner å blinke (min). 2. Trykk på OK for å bekrefte. Du kan når som helst endre tidspunktet DYNAMICAIR-indikatoren vises. under nedtellingen og på slutten, ved å Aktivering av DYNAMICAIR- trykke på minus eller pluss.
  • Pagina 63 NORSK 4.4 Isterningproduksjon 4.7 Omluft Dette produktet er utstyrt med to brett for å produsere isbiter. • Ikke dekk hyllene med beskyttende materiale, 1. Fyll brettet med vann. som papir, papp eller 2. Plasser brettet i fryseseksjonen plast, som kan hindre at OBS! luften kan sirkulere Ikke bruk gjenstander av...
  • Pagina 64: Råd Og Tips

    Bare den korte hyllen kan settes inn i hyllekonstruksjonen i en skrå posisjon. 4.10 Kull-filter Produktet er utstyrt med et kullfilter CLEANAIR CONTROL i en skuff i kjøleseksjonens bakvegg. Filteret renser luften fra uønsket lukt i vinkjølerseksjonen, noe som innebærer...
  • Pagina 65: Stell Og Rengjøring

    NORSK • maksimal mengde matvarer som kan • det er lurt å merke hver enkelt pakke innfryses i løpet av 24 timer er angitt med innfrysingsdatoen, slik at du på merkeplaten; lettere kan følge med på • innfrysingen tar 24 timer. Det bør ikke oppbevaringstiden.
  • Pagina 66: Avriming Av Fryseren

    Dette gjør at produktets ytelse blir ADVARSEL! bedre, og du sparer energi. Dersom du lar produktet være i drift, bør du be noen 6.3 Avriming av fryseren om å kontrollere det fra tid til annen for å unngå at Fryseseksjonen er frostfri.
  • Pagina 67 NORSK Feil Mulige årsaker Løsning Døren er åpen. Lukk døren. Temperaturen i apparatet Kontakt en kvalifisert elektriker er for høy. eller kontakt nærmeste autori- serte servicesenter. Et rektangulært symbol vises Temperatursensor-prob- Kontakt nærmeste autoriserte i stedet for tall på tempera- lem.
  • Pagina 68 Feil Mulige årsaker Løsning Det er ikke mulig å stille inn Funksjonen FROSTMATIC Slå av FROSTMATIC eller temperaturen. eller COOLMATIC er akti- COOLMATIC manuelt, eller vert. vent til funksjonen tilbakes- tilles automatisk for å velge temperaturen. Se etter i funks- jonen "FROSTMATIC eller...
  • Pagina 69: Montering

    NORSK 7.3 Skifte lyspære Lyset kan bare skiftes av en servicetekniker. Kontakt servicesenteret. Produktet er utstyrt med et ekstra holdbart LED-taklys. 8. MONTERING ADVARSEL! min. 5 cm Se etter i 200 cm Sikkerhetskapitlene. 8.1 Plassering Dette produktet kan plasseres i et tørt, godt ventilert rom innendørs der min.
  • Pagina 70: Støy

    Filteret bør håndteres forsiktig, slik at ikke noen fragmenter løsner fra overflaten. Påse at luftregulator-klaffen er lukket for at ventilasjonen skal fungere riktig. 9. STØY Fryseren lager lyder under normal bruk (kompressor, sirkulering av kjølevæske). HISSS! BRRR SSSRRR! SSSRRR!
  • Pagina 71: Tekniske Data

    NORSK BLUBB! BLUBB! CRACK! CRACK! 10. TEKNISKE DATA 10.1 Tekniske data Høyde 1885 Bredde Dybde Stigetid Timer Elektrisk spenning Volt 230 - 240 Frekvens Tekniske data finner du på typeskiltet til utvendige eller innvendige siden på høyre utvendig på produktet, på den produktet og på...
  • Pagina 72 www.aeg.com/shop...

Inhoudsopgave