Pagina 3
BESTIMMUNGSGEMÄSSE Dieser Funk-Einbaudimmer ist ausschließlich VERWENDUNG für den Betrieb in trockenen Innenräumen ausgelegt und geeignet. Vielen Dank für den Kauf eines Produktes Die Sicherheits- und Bedienhinweise dieser Bedienungsanleitung sind unbedingt zu be- Mit diesem Funk-Einbaudimmer kann folgen. Sie dienen nicht nur dem Schutz ein daran angeschlossener Verbraucher des Geräts, sondern besonders dem Schutz mit einem Cuveo Funk-Wandtaster oder...
Pagina 4
Montage und Anschluss des vor unberechtigten Wiedereinschalten und Funk-Einbaudimmer überprüfen Sie die entsprechende Netz- zuleitung auf Spannungsfreiheit. Der Funk-Einbaudimmer ist ausschließ- lich für den Betrieb in trockenen Innen- Achten Sie bitte beim Anschluss des räumen geeignet. Der Funk-Einbaudim- Funk-Einbaudimmer auf die Sicher- mer darf nur ortsfest in einer geeigneten heitshinweise.
Pagina 5
b.) Der Anschluss „N“ ist der Neutralleiter, Unterputz- oder Aufputzdose verschließen der Anschluss “ “ der geschaltete und das Produkt in Betrieb nehmen. Ausgang/Phase/L. INBETRIEBNAHME c.) Die äußeren beiden Schraubklemmen dienen zum Anschluss der Netzspannung Anlernen des Funk- („N“ = Neutralleiter, „L“ = Phase). Einbaudimmers auf einen Funk-Sender d.) Der Funk-Einbaudimmer kann über die...
Pagina 6
Anlernen eines Funk- d.) Wiederholen Sie diese Schritte für weitere Einbaudimmers an Funk-Sender. mehrere Funk-Sender Löschen bereits ange- lernter Funk-Sender am Es können bis zu 8 Funk-Sender an Funk-Einbaudimmer diesen Funk-Einbaudimmer ange- lernt werden. Es können eingelernte Kanäle auch a.) Schließen Sie den Funk-Einbaudimmer wieder gelöscht werden.
Pagina 7
FUNKTIONSTEST d.) Wiederholen Sie diese Schritte für weitere Funk-Sender. Schließen Sie den Funk-Einbaudimmer an eine ordnungsgemäße 230 VAC Löschen aller angelernten Netz-Spannung, wie im oberen Abschnitt Funk-Sender am Funk- beschrieben, sachgemäß an. Sie können Einbaudimmer nun die Funktion des Funk-Einbauschalters prüfen, indem Sie den zugehörigen „ON“...
Pagina 8
BETRIEB kann durch Drücken der “ON”-Taste die Schließen Sie einen Verbraucher an den Dimm-Funktion gestartet werden. Ein Schaltkontakt an. weiterer Druck auf die ON-Taste stoppt den Dimm-Vorgang und die Helligkeit der Lampe bleibt auf dieser Stufe stehen. SCHALT-FUNKTION Für die zulässige Maximalleistung des WARTUNG UND Verbrauchers beachten Sie den Abschnitt REINIGUNG...
• Staub kann mit Hilfe eines langhaarigen, Arbeitstemperaturbereich: 0 °C bis +35 °C weichen und sauberen Pinsels und einem Reichweite (Freifeld): Bis 50m Staubsauger leicht entfernt werden. SICHERHEITSHINWEISE Verwenden Sie auf keinen Fall aggressive Reinigungsmittel, Reinigungsalkohol oder Keine eigenen Reparaturversuche andere chemische Lösungen, da dadurch durchführen! das Gehäuse angegriffen oder gar die...
Pagina 10
diese dort zu Funktionsstörungen von lebens- • Die Montage darf nur dann erfolgen, wenn erhaltenden Systemen führen. Gleiches gilt die Zuleitungen zum Funk-Einbauschalter möglicherweise in anderen Bereichen. allpolig von der Netzspannung getrennt sind. Andernfalls besteht Lebensgefahr • Die Installation des Produkts darf nur durch einen elektrischen Schlag! durch eine qualifizierte Elektrofachkraft (z.B.
Pagina 11
• Gehen Sie vorsichtig mit dem Produkt um turen vorgenommen wurden. - durch Stöße, Schläge oder dem Fall aus Ihre gesetzlichen Rechte als Kunde bereits geringer Höhe wird es beschädigt. werden in keiner Weise durch diese Garantie beeinträchtigt. • Lassen Sie das Verpackungsmaterial Bitte beachten Sie! nicht achtlos liegen, Plastikfolien/-tüten, Styroporteile etc.
Geräteoptimierung kann der Inhalt von den Verpackungsangaben abweichen. Diese Bedienungsanleitung ist eine Publikation der Firma m-e GmbH modern-electronics, An den Kolonaten 37, D- 26160 Bad Zwischenahn. Sie entspricht dem technischen Stand bei Drucklegung. Änderung in Technik und Ausstattung vorbehalten.
Pagina 14
CR-UPD300 BUILT-IN RADIO CONTROL DIMMER Switch...
Pagina 15
CORRECT USE This built-in dimmable radio control is designed and is only suitable for operation Thank you for purchasing this in dry, indoor spaces. product. Always follow the safety and operating This built-in dimmable radio control can notes in these operating instructions. They be used to wirelessly dim or to switch on not only serve to protect the device but and off a consumer that is connected to it...
Mounting and connection Secure the system against unauthorised of the built-in radio reconnection and check that the corresponding control dimmer mains supply line is not live. The built-in dimmable radio control is Please observe the safety notes when only suitable for operation in dry, indoor connecting the built-in dimmable spaces.
b.) The ‘N’ connection is the neutral conductor, flush-mounted or surface box and putting the ‘ ’ connection is the switched the product into operation. output/phase/L. INITIAL OPERATION c.) The two outside screw terminals serve as a connection for the voltage (‘N’ = neutral Programming the built-in conductor, ‘L’...
Programming the built-in Deleting programmed radio radio control to several transmitters at the built-in radio transmitters radio control Up to 8 radio transmitters can be It is possible to delete programmed for this built-in programmed channels. dimmable radio control. a.) Connect the built-in dimmable radio control a.) Connect the built-in dimmable radio control correctly to a regular 230 VAC mains correctly to a regular 230 VAC mains...
Delete all the programmed You can now test the functioning of the radio transmitters on the built-in radio control by briefly pressing the built-in radio control corresponding ‘ON’ button on the relevant switch channel. The red LED (1) will light up. It is possible to delete all programmed The switch contact on the central terminals channels.
Pagina 20
When the corresponding ‘ON’ or ‘OFF’ a special service centre. There are no button is activated on the switch channel on components in the product that need to be serviced. At no point must it be the radio transmitter the switch contact and thus the mains to the consumer is switched opened or disassembled given the on (the LED (1) lights up) or off (the LED...
DISPOSAL • We are not liable for property damage Dispose of the product at the end of its or for personal injury caused by improper lifespan in compliance with the valid handling or non-compliance with the safety statutory provisions. instructions. In such cases, the warranty is no longer valid! TECHNICAL DATA •...
Pagina 22
• The design of the radio control corresponds • For safety and licensing reasons (CE), to protection class I. The only voltage source unauthorized reconstruction and/or that may be used for the “Roller shutter” modification of the product is not permitted. wireless flush-type switch is standard mains Please do not operate the device where voltage (230 V AC, 50 Hz, with protective...
Pagina 23
• Fault through other radio installation • (i.e. mobile operation) These operating instruction are published by Unauthorised modifications / actions • m-e GmbH modern-electronics Mechanical damage • An den Kolonaten 37 Moisture damage • 26160 Bad Zwischenahn/Germany. No proof of guarantee •...
Pagina 24
CR-UPD300 COMMUTATEUR ENCASTRÉ SANS FIL GRADATEUR Voyant à LED Bouton...
UTILISATION CONFORME À Ce commutateur encastré sans fil « grada- LA DESTINATION teur » est exclusivement réservé à un usage intérieur, dans des salles sèches. Nous vous remercions d’avoir acheté un appareil de la marque Veuillez respecter impérativement les conseils d’utilisation contenus dans ce mode Ce commutateur encastré...
Pagina 26
Montage et connexion du réseau pour tous les pôles. Assurez-vous que commutateur encastré sans ces dispositifs ne sont pas réenclenchés par fil gradateur mégarde et contrôlez l’absence de tension dans la ligne d’alimentation électrique Le commutateur encastré sans fil est correspondante.
b.) La connexion « N » correspond au neutre, la de refermer le boîtier encastré ou apparent connexion « »correspond à la sortie/ et de mettre l’appareil en service. phases/L commutée. MISE EN SERVICE c.) Les deux bornes à vis extérieures servent à la connexion à...
Pagina 28
Reconnaissance de d.) Répétez ces étapes pour les autres plusieurs émetteurs par émetteurs. le commutateur encastré sans fil Supprimer des émetteurs déjà reconnus par le commutateur encastré Ce commutateur encastré sans fil peut sans fil reconnaître jusqu’à 8 émetteurs différents. a.) Connectez le commutateur encastré...
été reconnu par le commutateur encastré appuyez de nouveau sur le bouton (2) du sans fil. Le voyant à LED (1) s’éteint et commutateur encastré sans fil. Le voyant à l’opération de suppression est réussie. LED (1) s’éteint et l’opération de suppres- sion est réussie.
UTILISATION l’émetteur. Si le récepteur est allumé, Connectez un dispositif au contact c.-à-d. que le dispositif (la lampe) reçoit du commutateur. courant, la fonction de gradateur peut être activée en appuyant sur le bouton « ON ». Appuyez de nouveau sur le bouton « ON » FONCTION DE pour arrêter la gradation et bloquer la COMMUTATION...
• La poussière est éliminée facilement à l’aide Dimensions : (L×H×P) : d’un pinceau doux et propre à poils longs et 53 × 70 × 33 mm d’un aspirateur. Plage de température de fonctionnement : de 0 °C à +35 °C •...
Pagina 32
• Ne pas utiliser ce produit dans des hôpitaux conforme du réseau d’alimentation public ou dans des établissements médicaux. Le (230 V/AC, 50 Hz, avec conducteur de produit envoie seulement des signaux radio protection). relativement faibles qui peuvent toutefois perturber le fonctionnement des systèmes •...
Pagina 33
pas l’appareil en marche si des câbles et garantie se limite à la réparation ou au des bornes de raccordement sont apparents. réassemblage d’une pièce quelconque Consultez un spécialiste si vous avez des de l’appareil dans la mesure où aucune interrogations sur l’utilisation, la sécurité...
Pagina 34
Cette notice est une publication de la société Claims under warranty will be invalidated m-e GmbH modern-electronics in the event of damage caused by non- An den Kolonaten 37 compliance with the operating instructions. 26160 Bad Zwischenahn/Allemagne. We do not accept any responsibility for Cette notice est conforme à...
Pagina 36
CR-UPD300 DRAADLOZE INBOUWSCHAKELAAR DIMMER Knop...
Pagina 37
GEBRUIK VOLGENS DE Deze draadloze inbouwschakelaar is uits- VOORSCHRIFTEN luitend bedoeld en geschikt voor gebruik in droge ruimtes binnenshuis. Hartelijk dank voor de aankoop van dit product van De veiligheidsvoorschriften en bedieningsin- structies in deze gebruiksaanwijzing moeten Met deze draadloze inbouwschakelaar beslist in acht worden genomen.
Dit product voldoet aan de nationale fende zekering uit te schakelen of uit de wetgeving en Europese richtlijnen. houder te draaien. • Schakel bovendien de bijbehorende aard- Montage en aansluiting lekschakelaar uit, opdat de stroomtoe- van de draadloze dimmer voerkabel volledig van het lichtnet inbouwschakelaar gescheiden is.
behuizing niet in de verdrukking komt en niet per ongeluk ingedrukt wordt. f.) De knop aan de achterkant van de behu- izing dient voor het aanmelden van een draadloze zender van het Cuveo systeem. Neem daarom de volgende paragrafen in acht, voordat u de inbouw- of opbouwdoos sluit en het product in gebruik neemt.
Pagina 40
b.) Druk op de knop (2), tot de LED (1) rood b.) Druk op de knop (2), tot de LED (1) rood gaat knipperen. gaat knipperen. c.) Druk, voordat de LED (1) stopt met knip- c.) Druk, voordat de LED (1) stopt met knip- peren, op de ‘ON’...
lichtnetaansluiting die aan de voorschriften a.) Sluit de draadloze dimmer inbouwschakelaar voldoet (zie eerdere paragraaf). vakkundig aan op een 230 VAC lichtnetaans- luiting die aan de voorschriften voldoet (zie b.) Druk op de knop (2), tot de LED (1) rood eerdere paragraaf).
LED (1) brandt. Het schakelcontact Door op de betreffende ‘ON’ of ‘OFF’ van de middelste aansluitingen is nu knop van het schakelkanaal op de draad- geactiveerd, de aansluitingen zijn span- loze zender te drukken wordt het schakel- ningvoerend en de aangesloten verbruiker contact en dus ook de netspanning naar wordt ingeschakeld.
ONDERHOUD EN REINIGING AFVALVERWIJDERING Een onderhoud of reparatie is alleen Verwijder het product met het afval op toegestaan door een deskundige of het einde van zijn levensduur conform de vakwerkplaats. Er zijn geen onderdelen geldende wettelijke voorschriften. binnen in het product die door u moeten worden onderhouden.
VEILIGHEIDSAANWIJZINGEN • Het product mag uitsluitend door een Probeer het apparaat niet zelf gekwalificeerde elektricien worden geïnstal- te repareren! leerd die voldoende op de hoogte is van de relevante voorschriften (bijv. VDE)! Door • Bij schade als gevolg van het niet in acht onoordeelkundige werkzaamheden aan nemen van deze gebruiksaanwijzing, netspanning voerende onderdelen brengt u...
gescheiden zijn. Anders kan er levensgevaar • Ga voorzichtig met het product om - door ontstaan door een elektrische schok! stoten, schokken of een val (ook van geringe hoogte) kan het product beschadigd raken. • Het apparaat is uitsluitend geschikt voor gebruik in droge ruimtes (niet in badkamers •...
Pagina 46
• storingen door andere toestellen op • radiostralen (bv. gsm-gebruik) Deze gebruiksaanwijzing is een publicatie van ingrepen/inwerkingen van buitenaf • m-e GmbH modern-electronics mechanische beschadigingen • An den Kolonaten 37 vochtschade D- 26160 Bad Zwischenahn/Duitsland. • geen garantiebewijs (aankoopbewijs) Deze gebruiksaanwijzing voldoet aan de technische •...
Pagina 48
GmbH modern-electronics An den Kolonaten 37 D-26160 Bad Zwischenahn www.m-e.de “Hiermit erklärt m-e GmbH, dass sich dieses Gerät in Übereinstimmung mit den grundlegenden Anforderungen und den übrigen einschlägigen Bestimmungen befindet.” Konformitätserklärung kann unter folgender Adresse gefunden werden: http://m-e.de/download/ce/cr-upd300.pdf...