Download Inhoudsopgave Inhoud Print deze pagina

Advertenties

Beschikbare talen

Beschikbare talen

FUNK-EINBAUSCHALTER
CR-UPS2000
BETRIEBSANLEITUNG

Advertenties

Inhoudsopgave
loading

Samenvatting van Inhoud voor M-E Cuveo CR-UPS2000

  • Pagina 1 FUNK-EINBAUSCHALTER CR-UPS2000 BETRIEBSANLEITUNG...
  • Pagina 2 FUNK-EINBAUSCHALTER CR-UPS2000 Taster...
  • Pagina 3 BESTIMMUNGSGEMÄSSE Dieser Funk-Einbauschalter ist ausschließlich VERWENDUNG für den Betrieb in trockenen Innenräumen ausgelegt und geeignet. Vielen Dank für den Kauf eines Produktes Die Sicherheits- und Bedienhinweise dieser Bedienungsanleitung sind unbedingt zu be- Mit diesem Funk-Einbauschalter kann folgen. Sie dienen nicht nur dem Schutz ein daran angeschlossener Verbraucher des Geräts, sondern besonders dem Schutz mit einem Cuveo Funk-Wandtaster oder...
  • Pagina 4 Montage und Anschluss des vor unberechtigten Wiedereinschalten Funk-Einbauschalter und überprüfen Sie die entsprechende Netzzuleitung auf Spannungsfreiheit. Der Funk-Einbauschalter ist ausschließ- lich für den Betrieb in trockenen Innen- Achten Sie bitte beim Anschluss des räumen geeignet. Der Funk-Einbauschal- Funk-Einbauschalters auf die Sicher- ter darf nur ortsfest in einer geeigneten heitshinweise.
  • Pagina 5 b.) Der Anschluss „N“ ist der Neutralleiter, der Unterputz- oder Aufputzdose verschließen Anschluss “ “ der geschaltete Aus- und das Produkt in Betrieb nehmen. gang/Phase/L. INBETRIEBNAHME c.) Die äußeren beiden Schraubklemmen dienen zum Anschluss der Netzspannung Anlernen des Funk-Ein- („N“ = Neutralleiter, „L“ = Phase). bauschalters auf einen Funk-Sender d.) Der Funk-Einbauschalter kann über die seit-...
  • Pagina 6 Anlernen eines Funk-Ein- Löschen bereits angelernter bauschalters an mehrere Funk-Sender am Funk- Funk-Sender Einbauschalter Es können bis zu 8 Funk-Sender an diesen Es können eingelernte Kanäle auch Funk-Einbauschalter angelernt werden. wieder gelöscht werden. a.) Schließen Sie den Funk-Einbauschalter an a.) Schließen Sie den Funk-Einbauschalter an eine ordnungsgemäße 230 VAC Netz- eine ordnungsgemäße 230 VAC Netz- Spannung, wie im oberen Abschnitt be-...
  • Pagina 7 Löschen aller angelernten FUNKTIONSTEST Funk-Sender am Funk-Ein- Schließen Sie den Funk-Einbauschalter bauschalter an eine ordnungsgemäße 230 VAC Netz- Spannung, wie im oberen Abschnitt be- Es können alle eingelernten Kanäle auch schrieben, sachgemäß an. Sie können nun wieder gelöscht werden. die Funktion des Funk-Einbauschalters prüfen, indem Sie den zugehörigen „ON“...
  • Pagina 8: Wartung Und Reinigung

    BETRIEB • Zur Reinigung der Außenseite genügt ein Schließen Sie einen Verbraucher an den trockenes, weiches und sauberes Tuch. Schaltkontakt an. Drücken Sie nicht zu stark auf die Front- scheibe oder das Gehäuse, dies kann zu Für die zulässige Maximalleistung des Kratzspuren auf der Oberfläche führen.
  • Pagina 9: Technische Daten

    TECHNISCHE DATEN werden, übernehmen wir keine Haftung. In Empfangsfrequenz: 433,92 MHz solchen Fällen erlischt jeder Garantieanspruch! Betriebsspannung: 230 V/AC, 50 Hz Schutzklasse: I • Verwenden Sie dieses Produkt nicht in Anschlussleistung: Max. 2000 W ohmsche Krankenhäusern oder medizinischen Ein- Last; max. 600 W induktive Last richtungen.
  • Pagina 10 • Der Aufbau des Funk-Einbauschalters • Aus Sicherheits- und Zulassungsgründen entspricht der Schutzklasse I. Als Span- (CE) ist das eigenmächtige Umbauen und/ nungsquelle für die Funk-Einbauschalter oder Verändern des Produkts nicht gestattet. darf nur eine ordnungs-gemäße Netzspan- Nehmen Sie das Gerät nicht in Betrieb, wenn nung (230 V/AC, 50 Hz, mit Schutzleiter) Drähte oder Anschlussklemmen frei liegen.
  • Pagina 11: Haftungsbeschränkung

    Es besteht kein Anspruch auf Garantie in u. a. folgenden Fällen: Diese Bedienungsanleitung ist eine Publikation der Bedienungsfehler • Firma m-e GmbH modern-electronics, Leere Batterien oder defekte Akkus • An den Kolonaten 37, D- 26160 Bad Zwischenahn. Falsche Codierung/Kanalwahl •...
  • Pagina 12 WIRELESS FLUSH-MOUNT CR-UPS2000 SWITCH Button...
  • Pagina 13: Intended Use

    INTENDED USE The wireless flush-mount switch is suitable and designed to be used Thank you very much for purchasing an exclusively in dry interiors. product. The safety and operating instructions This wireless flush-mount switch can be listed in this instruction manual must be used to switch on or off a connected observed without fail.
  • Pagina 14: Assembling And Connecting The Wireless Flush-Mount Switch

    Assembling and connecting voltage on all poles. Safeguard it from the wireless flush-mount an unauthorized switch-on and ensure switch that the corresponding mains supply line remains switched off. The wireless flush-mount switch is suitable only for use in dry indoor Please heed the safety instructions spaces.
  • Pagina 15: Initial Operation

    INITIAL OPERATION c.) Both external screw terminals serve as the supply line of the mains voltage (“N” = Configuring the wireless neutral conduction, “L” = phase). flush-mount switch for a wireless transmitter d.) The wireless flush-mount switch can be screwed tight using lateral mounting lugs (hole spacing of the mounting lugs = 60 mm).
  • Pagina 16: Configuring The Wireless Flush-Mount Switch For Several Wireless Transmitters

    Configuring the wireless Delete previously configured flush-mount switch for wireless transmitters on the several wireless transmitters wireless flush-mount switch Up to 8 wireless transmitters can be Previously configured channels can configured for the wireless flush- also be deleted. mount switch. a.) Plug the wireless flush-mount switch into a.) Plug the wireless flush-mount switch into a standard 230 VAC mains voltage in the...
  • Pagina 17: Delete All Pre-Configured Channels On The Wireless Flush-Mount Switch

    Delete all pre-configured wireless flush-mount switch by briefly channels on the wireless pressing the corresponding “ON” button flush-mount switch of the relevant switch channel. LED (1) will flash red. The switch contact at the All preconfigured channels can be middle terminals is now activated and the deleted again.
  • Pagina 18: Servicing And Cleaning

    contact, and thereby the mains voltage In no event must an aggressive cleaning to the device, to be switched on (LED (1) agent or other chemical solutions be used will flash) or off (LED (1) will go off). since that can affect the casing or impair its proper functioning.
  • Pagina 19: Safety Instructions

    SAFETY INSTRUCTIONS work on the mains voltage not only poses a Do not attempt to repair by yourself! danger to yourself, but others as well! • Damages resulting from non-compliance • If you do not have technical expertise in with these operating instructions shall render mounting, do not mount the product yourself;...
  • Pagina 20 • The unit is only suitable for use in a dry • Please ensure that packaging materials, location indoors (not in a bathroom or like plastic sheets/bags, Styrofoam parts, other damp locations). Avoid getting the etc. are not lying loose, for they could be a unit damp or wet.
  • Pagina 21 • Erroneous coding/channel selection • These operating instruction are published by Fault through other radio installation • m-e GmbH modern-electronics (i.e. mobile operation) An den Kolonaten 37 Unauthorised modifications / actions 26160 Bad Zwischenahn / Germany. • Mechanical damage •...
  • Pagina 22 INTERRUPTEUR ENCASTRABLE CR-UPS2000 RADIO Bouton...
  • Pagina 23: Utilisation Conforme

    L’interrupteur encastrable radio est exclusivement conçue et adaptée pour être Nous vous remercions de votre achat d’un utilisée dans des espaces fermés secs. produit de m-e Les consignes d’utilisation et de sécurité Cet interrupteur encastrable radio du présent mode d’emploi doivent être permet d’allumer ou d’éteindre sans fil...
  • Pagina 24 Montage et branchement Consignez le disjoncteur différentiel contre de l’interrupteur encastrable tout réenclenchement inopiné et contrôler radio Switch l’absence de tension sur le câble secteur correspondant. L’interrupteur encastrable radio “ Switch “ n’est adapté qu’à une Lors du branchement de l’interrupteur utilisation dans des locaux intérieurs encastrable radio “...
  • Pagina 25: Mise En Service

    MISE EN SERVICE c.) Les deux bornes extérieures servent au branchement de la tension d’alimentation Enregistrement de l’inter- (“ N “ = neutre, “ L “ = phase). rupteur encastrable radio dans un émetteur radio d.) L’interrupteur encastrable radio “ Switch “ peut être vissé...
  • Pagina 26 Enregistrement d’un d.) Répétez ces étapes pour les autres émet- interrupteur encastrable teurs radio. radio dans plusieurs émetteurs radio Suppression d’émetteurs radio déjà enregistrés de l’interrupteur Jusqu’à 8 émetteurs radio peuvent encastrable radio être enregistrés dans cet interrupteur encastrable radio “ Switch “. Les canaux enregistrés peuvent aussi a.) Branchez l’interrupteur encastrable radio être supprimés.
  • Pagina 27 encastrable radio. La DEL (1) s’éteint et le c.) Avant que la DEL (1) ne cesse de clignoter, processus de suppression a été terminé appuyez une nouvelle fois sur la touche (2) avec succès. de l’interrupteur encastrable radio. La DEL (1) s’éteint et le processus de suppression a d.) Répétez ces étapes pour les autres été...
  • Pagina 28: Mise Au Rebut

    EXPLOITATION ne désassemblez jamais le produit, au Branchez un consommateur au contact risque de vous électriser. de commutation. Pour le nettoyage de l’extérieur, un chiffon • Pour la puissance maximale admissible du sec, doux et propre est suffisant. N’appuyez consommateur, veuillez vous reporter à la pas trop fortement sur la vitre avant ou le section “...
  • Pagina 29: Consignes De Sécurité

    CARACTERISTIQUES inappropriée du produit ou par un non- TECHNIQUES respect des consignes de sécurité. Le produit Fréquence de réception : 433,92 MHz ne sera alors plus couvert par la garantie. Tension de service : 230 V/CA, 50 Hz Classe de protection : I •...
  • Pagina 30 • L’interrupteur encastrable radio est monté pas transformer et/ou modifier le produit. conformément à la classe de protection I. Ne mettez pas l’appareil en marche si des Utiliser uniquement une prise conforme du câbles et des bornes de raccordement sont réseau d’alimentation public (230 V/AC, apparents.
  • Pagina 31 • des canaux Perturbations dues à d’autres appareils • Cette notice est une publication de la société radio (par ex. utilisation d’un m-e GmbH modern-electronics téléphone portable) An den Kolonaten 37 Interventions/influences extérieures 26160 Bad Zwischenahn / Allemagne. • Dégâts mécaniques Cette notice est conforme à...
  • Pagina 32 DRAADLOZE INBOUWSCHAKELAAR CR-UPS2000 Toets...
  • Pagina 33: Reglementair Gebruik

    REGLEMENTAIR GEBRUIK Deze draadloze inbouwschakelaar is uitsluitend bedoeld en geschikt voor Hartelijk dank voor het aankopen van een gebruik in droge ruimtes binnenshuis. product van De veiligheidsvoorschriften en bedienings- Met deze draadloze inbouwschakelaar instructies in deze gebruiksaanwijzing kan een daarop aangesloten verbruiker moeten beslist in acht worden genomen.
  • Pagina 34: Montage En Aansluiting Van De Draadloze Inbouwschakelaar

    Dit product voldoet aan de nationale bijbehorende zekering uit te schakelen wetgeving en Europese richtlijnen. resp. uit te draaien. • Schakel bovendien de bijbehorende Montage en aansluiting differentiaalbeveiliging uit zodat de van de draadloze nettoevoerleiding met alle polen van de inbouwschakelaar netspanning losgekoppeld is.
  • Pagina 35: Ingebruikname

    e.) De draadloze inbouwschakelaar kan ook rechtstreeks in een inbouw- of opbouw- doos worden geplaatst. Let bij de montage erop dat het taster op de achterzijde van de behuizing vrij ligt en niet per ongeluk wordt bediend. f.) Het taster op de achterzijde van de behuizing dient voor het aanmelden op een draadloze zender van het Cuveo-systeem.
  • Pagina 36 in de bovenstaande paragraaf beschreven, a.) Sluit de draadloze inbouwschakelaar op een deskundig aan. reglementaire 230 VAC netspanning zoals in de bovenstaande paragraaf beschreven, b.) Druk op het taster (2) tot de led (1) deskundig aan. rood knippert. b.) Druk op het taster (2) tot de led (1) c.) Alvorens de led (1) stopt met knipperen, rood knippert.
  • Pagina 37: Wissen Van Alle Aangemelde Draadloze Zenders Op De Draadloze Inbouwschakelaar

    Wissen van alle aangemelde Ingestelde kanalen kunnen ook weer draadloze zenders op de worden gewist. draadloze inbouwschakelaar a.) Sluit de draadloze inbouwschakelaar op een reglementaire 230 VAC netspanning Alle ingestelde kanalen kunnen ook weer zoals in de bovenstaande paragraaf beschre- worden gewist.
  • Pagina 38: Functietest

    FUNCTIETEST Voor het toegestane maximale vermogen Sluit de draadloze inbouwschakelaar op van de verbruiker neemt u de paragraaf ‘Technische gegevens’ van de betreffende een reglementaire 230 VAC netspanning zoals in de bovenstaande paragraaf ontvanger van Cuveo in acht. beschreven, deskundig aan. U kunt nu de werking van de draadloze inbouwschake- Door het indrukken van de overeenkom- laar controleren door de bijbehorende...
  • Pagina 39: Technische Gegevens

    TECHNISCHE GEGEVENS • Voor de reiniging van de buitenzijde volstaat een droge, zachte en schone doek. Ontvangstfrequentie: 433,92 MHz Bedrijfsspanning: 230 V/AC, 50 Hz Druk niet te hard op de frontschijf of de behuizing, dit kan leiden tot krassen op Veiligheidsklasse: I het oppervlak.
  • Pagina 40 In dergelijke gevallen vervallen alle • De draadloze inbouwschakelaar voldoet aan garantieaanspraken! beschermingsklasse I. Als spanningsbron voor de draadloze rolluiken inbouwschakelaar • Gebruik dit product niet in ziekenhuizen of mag uitsluitend de netspanning (230 V/AC, medische instellingen. Hoewel het product 50 Hz, met randaarde) van het openbare slechts een relatief zwak radiosignaal lichtnet worden gebruikt.
  • Pagina 41: Jaar Beperkte Garantie

    • Om redenen van veiligheid en certificering als het toestel op normale wijze gebruikt (CE) is het eigenmachtig ombouwen en/of wordt en regelmatig wordt onderhouden. veranderen van het product niet toegestaan. De verplichtingen van deze garantie zijn Gebruik het apparaat niet, wanneer er draden beperkt tot de reparatie of de nieuwe of aansluitklemmen bloot komen te liggen.
  • Pagina 42 Deze gebruiksaanwijzing is een publicatie van m-e GmbH modern-electronics An den Kolonaten 37 26160 Bad Zwischenahn / Duitsland. Deze gebruiksaanwijzing voldoet aan de technische eisen bij het ter perse gaan.
  • Pagina 44 GmbH modern-electronics An den Kolonaten 37 D-26160 Bad Zwischenahn www.m-e.de “Hiermit erklärt m-e GmbH, dass sich dieses Gerät in Übereinstimmung mit den grundlegenden Anforderungen und den übrigen einschlägigen Bestimmungen befindet.” Konformitätserklärung kann unter folgender Adresse gefunden werden: http://m-e.de/download/ce/cr-ups2000.pdf...

Inhoudsopgave