Download Inhoudsopgave Inhoud Print deze pagina
Inhoudsopgave

Advertenties

Beschikbare talen

Beschikbare talen

MiniDisc Deck
Gebruiksaanwijzing
Bruksanvisning
Manual de Instruções
MDS-JA555ES
©
1999 by Sony Corporation
3-866-900-33(1)
NL
SE
PT
P

Advertenties

Hoofdstukken

Inhoudsopgave
loading

Samenvatting van Inhoud voor Sony MDS-JA555ES

  • Pagina 1 3-866-900-33(1) MiniDisc Deck Gebruiksaanwijzing Bruksanvisning Manual de Instruções MDS-JA555ES © 1999 by Sony Corporation...
  • Pagina 2: Voorzorgsmaatregelen

    Dank u voor het aanschaffen van deze • Het apparaat blijft op de stroombron Sony MD-recorder. Lees, alvorens het (netspanning) aangesloten zolang als apparaat in gebruik te nemen, deze de stekker in het stopcontact zit, zelfs gebruiksaanwijzing aandachtig door en indien het apparaat is uitgeschakeld.
  • Pagina 3: Inhoudsopgave

    Synchroon-opname met een gewenste geluidsbron Technische gegevens ............48 (Synchroon-muziekopname) ........19 Overzicht van het één-generatie kopieersysteem Synchroon-opname met een Sony CD-speler .... 19 (“Serial Copy Management System”) ...... 49 Fading-in en out van de opname (In/uit-faden) ..21 Index .................. 50 Opnemen op een MD met behulp van een Overzicht van de instelmenu’s ........
  • Pagina 4: Voorbereidingen

    Voorbereidingen Voorbereidingen Uitpakken Aansluiten van het systeem Controleer of u het volgende toebehoren in de Overzicht verpakking aantreft: • Audio-aansluitsnoeren (2) In deze paragraaf wordt uitgelegd hoe u de MD- • Afstandsbediening RM-D39M (1) recorder kunt aansluiten op een versterker of op •...
  • Pagina 5: Aansluitingen

    Voorbereidingen Aansluitingen Bij gebruik van een coaxiaal digitaal aansluitsnoer Aansluiten van de MD recorder op een versterker MD-recorder Digitale apparatuur Sluit de versterker aan op de LINE(ANALOG) IN/ DIGITAL IN DIGITAL OUT DIGITAL OUT aansluitingen met behulp van de (bijgeleverde) COAXIAL OPT1 OPT2...
  • Pagina 6: Het Control A1 -Bedieningssysteem

    één aansluitbus. Het CONTROL A1-bedieningssysteem is vernieuwd Aansluitbussen en voorbeelden van aansluitingen en heet nu CONTROL A1 , het standaard systeem in de SONY 300 disc CD-wisselaar en andere CD-speler recentelijk uitgekomen Sony-componenten. Componenten met CONTROL A1-aansluitbussen kunnen worden gebruikt in combinatie met...
  • Pagina 7: Basisfuncties Van Het Control A1 -Bedieningssysteem

    Dan Automatische functiekeuze kunt u bij het afspelen van een opgenomen muziekstuk Wanneer u CONTROL A1 -compatibele Sony- de opnamedatum en -tijd ervan in het display laten componenten aansluit door gebruikmaking van control verschijnen (zie blz. 24).
  • Pagina 8: Veranderen Van De Klokinstelling(En)

    Voorbereidingen Veranderen van de klokinstelling(en) Herhaal stap 3 om achtereenvolgens de maand, het jaar, het uur en de juiste minuut in te voeren. Voer de bovenstaande stappen 1 en 2 uit. Druk herhaald op AMS of 0/) totdat de instelling die u wilt veranderen, begint te knipperen.
  • Pagina 9: Basisbediening

    Basisbediening Basisbediening Opnemen op een MD ≠ ± DIGITAL ANALOG REC LEVEL MENU/NO PUSH ENTER STANDBY – CLEAR TIMER OPEN/CLOSE PITCH DISPLAY/ PLAY INPUT CONTROL SCROLL CHAR REPEAT PHONE LEVEL PHONES OPT1 OPT2 COAX • § ANALOG FILTER FADER PLAY MODE TIME 11 9 Schakel de versterker in en stel in op de geluidsbron die u wilt...
  • Pagina 10 Basisbediening Druk tweemaal op MENU/NO zodat “Setup Menu” in het uitleesvenster verschijnt. Draai AMS om “Setup 17” te kiezen en druk daarna op AMS. Draai AMS om de functie te kiezen waarin u wilt opnemen en druk daarna op AMS. Om op te nemen Kies* Stereo-geluid...
  • Pagina 11 Basisbediening Wanneer “TOC Writing” in het Trek nooit onmiddellijk na het opnemen de stekker van de MD-recorder display knippert uit het stopcontact De MD-recorder is dan bezig met Als u de stroomaansluiting verbreekt, kan het opgenomen materiaal niet naar bijwerken van de inhouds-opgave behoren op de MD worden vastgelegd.
  • Pagina 12: Afspelen Van Een Md

    Basisbediening Afspelen van een MD ≠ ± DIGITAL REC LEVEL ANALOG MENU/NO PUSH ENTER STANDBY – CLEAR TIMER OPEN/CLOSE PITCH DISPLAY/ PLAY INPUT CONTROL SCROLL CHAR REPEAT PHONE LEVEL OPT1 PHONES OPT2 COAX • § ANALOG FILTER FADER PLAY MODE TIME Schakel de versterker in en stel met de ingangskeuzeschakelaar ervan in op MD-recorder.
  • Pagina 13: Opnemen Op Md's

    Opnemen op MD’s Opnemen op MD’s • Bij het opnemen van een geluidsbron die is aan- Opmerkingen betreffende het gesloten op de LINE(ANALOG) IN aansluitingen, met de INPUT op “ANALOG”, of bij het opnemen opnemen van een satelliet-uitzending of een DAT cassettedeck aangesloten op een van de digitale Indien “Protected”...
  • Pagina 14: Handige Tips Voor Opname

    Opnemen op MD’s Controleren van het ingangssignaal Handige tips voor opname (ingangscontrole voor opname) Voor u begint met opnemen, kunt u het gekozen ≠ AMS ± INPUT DISPLAY/CHAR MENU/NO ingangssignaal controleren via de uitgangsaansluitingen van de MD-recorder. Druk op § OPEN/CLOSE en verwijder de MD. Stel met INPUT in op de aansluitingen van de §...
  • Pagina 15: Omschakelen Van De Bitlengte

    Opnemen op MD’s Als “Smart Space” in het display verschijnt Opmerkingen (inkorten van te lange pauzes) • Deze functie werkt alleen voor de digitale signaalingang via de digitale ingangsaansluiting. Dan is er tijdens het opnemen een stilte van 4 tot •...
  • Pagina 16: Instellen Van Het Opnameniveau

    Opnemen op MD’s Stop de weergave van de opname-geluidsbron. Instellen van het Om te beginnen met opnemen, volgt u de opnameniveau aanwijzingen vanaf stap 11 onder “Opnemen op een MD” op blz. 10. U kunt het opnameniveau instellen alvorens de opname te starten.
  • Pagina 17: Aanbrengen Van Muziekstuknummers Tijdens Het Opnemen (Muziekstuk-Nummers Aanbrengen)

    Opnemen op MD’s Om in te stellen op “T.Mark Off” of “T.Mark LSyn” in Aanbrengen van Instelmenu 02, volgt u de onderstaande aanwijzingen: muziekstuknummers tijdens Druk in de stopstand MENU/NO tweemaal in, het opnemen (Muziekstuk- zodat “Setup Menu” in het display verschijnt. nummers aanbrengen) Draai AMS om “Setup 02”...
  • Pagina 18: Veiligheids-Opnamestart Met Zes Seconden Muziek Uit Het Buffergeheugen (Tijdmachine-Opname)

    Opnemen op MD’s Stoppen met de tijdmachine-opname Veiligheids-opnamestart met Druk op p. zes seconden muziek uit het Opmerking buffergeheugen (Tijdmachine- De MD-recorder begint met het opslaan van audio-gegevens opname) wanneer de recorder in de opname-pauzestand staat en en u de weergave van de geluidsbron start. Wanneer de geluidsbron nog geen 6 seconden lang aan staat, zijn er dus Bij opnemen van een FM radio-uitzending of een nog geen 6 seconden aan audiogegevens in het...
  • Pagina 19: Synchroon-Opname Met Een Gewenste Geluidsbron (Synchroon-Muziekopname)

    Sony CD-speler Z gewenste geluidsbron (Synchroon-muziekopname) Z Als u deze MD-recorder op een Sony CD-speler of een hi-fi installatie aansluit, kunt u snel en gemakkelijk Met behulp van de MUSIC SYNC toets kunt u het CD’s op MD’s opnemen met behulp van de CD opnemen automatisch gelijktijdig laten starten met het synchroon-opnametoetsen op de afstands-bediening.
  • Pagina 20 De MD-recorder begint met opnemen en de CD- Op dezelfde wijze als voor het synchroon opnemen met speler begint met afspelen. een Sony muziek-CD speler, kunt u ook synchroon- Het muziekstuknummer en de verstreken opnamen maken met een Sony video-CD speler.
  • Pagina 21: Fading-In En Out Van De Opname (In/Uit-Faden)

    Opnemen op MD’s U kunt de tijdsduur voor het in- en uit-faden Fading-in en out van de afzonderlijk naar wens instellen 1 Druk in de stopstand MENU/NO tweemaal in, opname (In/uit-faden) zodat “Setup Menu” in het display verschijnt. 2 Voor instellen van de tijdsduur voor het in-faden: Met de “FADE”...
  • Pagina 22: Opnemen Op Een Md Met Behulp Van Een Schakelklok

    Opnemen op MD’s Na afloop van de schakelklok-opname zet u Opnemen op een MD met TIMER van de MD-recorder terug op “OFF”. Vervolgens zet u de MD-recorder in de stand-by behulp van een schakelklok stand door de netsnoerstekker in het stopcontact te steken of de audio-schakelklok terug te zetten Door het aansluiten van een audio-schakelklok (niet in de stand voor normale werking.
  • Pagina 23: Afspelen Van Md's

    Afspelen van MD’s Afspelen van MD’s Bij het inleggen van een MD zal het display de disc- Informatie in het display titel, totaal aantal muziekstukken, de totale speelduur van de MD en de muziekkalender aangeven, als volgt: In het display kunt u informatie laten verschijnen over Muziekkalender Disc-titel de MD en de muziekstukken, zoals het totaal aantal...
  • Pagina 24: Veranderen Van De Indicaties

    Afspelen van MD’s Veranderen van de indicaties De titels van de nummers en de disc-titel worden als volgt in het display aangegeven: Telkens wanneer u tijdens weergave of in de stopstand De disc-titel wordt aangegeven wanneer de MD- op DISPLAY/CHAR (of DISPLAY) drukt, veranderen recorder in de stopstand staat, om tijdens het afspelen de indicaties in het display als volgt: plaats te maken voor de titel van het weergegeven...
  • Pagina 25: Opzoeken Van Het Gewenste Muziekstuk

    Afspelen van MD’s U kunt de speelduur voor de intro-weergave Opzoeken van het gewenste verlengen 1 Druk in de stopstand MENU/NO tweemaal in, zodat muziekstuk “Setup Menu” in het display verschijnt. 2 Draai AMS om “Setup 07”te kiezen, en druk AMS U kunt ieder gewenst muziekstuk snel en gemakkelijk dan in.
  • Pagina 26: Opzoeken Van De Gewenste Muziekpassage

    Afspelen van MD’s Opzoeken van de gewenste Herhaaldelijk afspelen van muziekpassage muziekstukken Tijdens het afspelen of afspeelpauze kunt u ook 0 en U kunt muziekstukken in iedere gewenste ) gebruiken om een bepaalde muziekpassage op te afspeelfunctie laten herhalen. zoeken. REPEAT §...
  • Pagina 27: Afspelen Van Muziekstukken In Willekeurige Volgorde (Shuffle Weergave)

    Afspelen van MD’s Herhalen van een bepaalde passage Afspelen van muziekstukken in (A-B herhaalfunctie) Z willekeurige volgorde U kunt een bepaalde passage binnen een muziekstuk herhaaldelijk afspelen, bijvoorbeeld voor het uit het (SHUFFLE weergave) hoofd leren van een tekst van een liedje. De passage die herhaald wordt, dient echter wel in zijn geheel U kunt de MD-recorder de muziekstukken in binnen één muziekstuk te liggen.
  • Pagina 28: Afspelen Van Muziekstukken In Een Zelf Gekozen Volgorde (Program Weergave)

    Afspelen van MD’s b) Bij gebruik van de afstandsbediening Afspelen van muziekstukken in Gebruik de cijfertoetsen om de gewenste muziekstukken in de door u gekozen volgorde een zelf gekozen volgorde in te voeren. (PROGRAM weergave) Om een muziekstuk met een nummer hoger dan 25 in te voeren, dient u de >25 toets te U kunt de afspeelvolgorde van de muziekstukken op gebruiken (zie blz.
  • Pagina 29: Nuttige Tips Voor Het Opnemen Van Md's Op Cassette

    Afspelen van MD’s Controleren van de volgorde van de Nuttige tips voor het opnemen muziekstukken van MD’s op cassette Druk herhaaldelijk op DISPLAY/CHAR (of op DISPLAY) terwijl de MD-recorder is gestopt en ~ ≠ AMS ± “PROGRAM” wordt aangegeven. MENU/NO De muziekstuknummers verschijnen in de volgorde waarin ze werden geprogrammeerd, als volgt: “/3 / 5 / 8 / 1 / 2/”...
  • Pagina 30: Fading-In En Out Van De Weergave (In/Uit-Faden)

    Afspelen van MD’s Pauzeren na elk muziekstuk (automatische Fading-in en out van de pauzeerfunctie) weergave (In/uit-faden) Als de automatische pauzeerfunctie ingeschakeld is, zal de MD-recorder na elk muziekstuk in de pauzestand komen te staan. Deze automatische Met de “FADE” functie kunt u het geluidssignaal dat pauzeerfunctie is handig als u slechts één muziekstuk wordt weergegeven via de LINE(ANALOG) OUT of verscheidene niet opeenvolgende muziekstukken...
  • Pagina 31: Afspelen Van Een Md Met Behulp Van Een Schakelklok

    Afspelen van MD’s • Als u zowel de begintijd als de eindtijd voor het Afspelen van een MD met afspelen hebt ingesteld, wordt de MD-recorder uitgeschakeld. Bij het bereiken van de begintijd behulp van een schakelklok wordt de MD-recorder ingeschakeld en begint dan met afspelen.
  • Pagina 32: Inslapen Met Muziek

    Afspelen van MD’s Inslapen met muziek Veranderen van de toonhoogte (Toonhoogteregelfunctie) U kunt de MD-recorder programmeren om na verloop van een bepaalde tijd automatisch te worden U kunt de afspeelsnelheid (toonhoogte) van de MD uitgeschakeld, zodat u kunt inslapen met muziek. veranderen.
  • Pagina 33: Instellen Van De Uitgang Van De Md-Recorder

    Afspelen van MD’s Fijnafregeling van de toonhoogte Draai AMS om de gewenste bitlengte te kiezen en (fijnafregelingsfunctie) druk daarna op AMS. U kunt de afspeelsnelheid afregelen in stappen van Druk op MENU/NO. 0,1% binnen een bereik van –98,5% tot +12,5%. Opmerkingen Terwijl het deck bezig is met afspelen, drukt u •...
  • Pagina 34: Afspelen Met Verschillende Geluidskenmerken (Digitaal Filter)

    Afspelen van MD’s Wat is een VC (variabele coëfficiënt)-filter? Afspelen met verschillende Een V.C.-filter verandert de geluidskenmerken van een signaal door het toepassen van bepaalde voorwaarden geluidskenmerken (digitaal voor frequentieafsnijding. Dergelijke filters worden filter) aangebracht op digitale apparatuur, zoals CD-spelers en MD-decks, om secundaire ruis te verwijderen.
  • Pagina 35: Montage Van Opgenomen Md's

    Montage van opgenomen MD’s Montage van opgenomen MD’s Opmerkingen betreffende Wissen van opnamen muziekmontage (ERASE functie) Volg de onderstaande aanwijzingen voor het wissen Na het opnemen op een MD kunt u de muziekstukken van: nog aanpassen en monteren met behulp van de •...
  • Pagina 36 Montage van opgenomen MD’s Wissen van alle muziekstukken van een MD Draai AMS om in te stellen op het muziekstuknummer dat u wilt wissen. Bij het volledig wissen van een opname-MD worden alle opgenomen muziekstukken, hun titels en ook de Druk op AMS of YES.
  • Pagina 37: Wissen Van Een Bepaalde Passage (A-B Erase Functie)

    Montage van opgenomen MD’s Let aandachtig op het weergegeven geluid en Wissen van een bepaalde draai AMS om het beginpunt van de te wissen passage (punt A) te vinden. passage (A-B ERASE functie) U kunt de eenheid kiezen waarmee het beginpunt wordt verschoven.
  • Pagina 38: Onderverdelen Van Opgenomen Muziekstukken (Divide Functie)

    Montage van opgenomen MD’s Let aandachtig op het weergegeven geluid en Onderverdelen van opgenomen draai AMS om het punt te bepalen waar u het muziekstuk wilt onderverdelen. muziekstukken (DIVIDE functie) U kunt de eenheid kiezen waarmee het nieuwe beginpunt wordt verschoven. Druk op 0 of ) Met de DIVIDE functie kunt u muziekstuknummers om te kiezen voor fragment, seconde of minuut.
  • Pagina 39: Samenvoegen Van Opgenomen Muziekstukken (Combine Functie)

    Montage van opgenomen MD’s Draai AMS om het eerste van de twee te Samenvoegen van opgenomen combineren muziekstukken te kiezen en druk AMS of YES in. muziekstukken Nu verschijnt het keuzedisplay voor het tweede (COMBINE functie) muziekstuk en begint de weergave van de aansluitende passages (d.w.z.
  • Pagina 40: Verplaatsen Van Opgenomen Muziekstukken (Move Functie)

    Montage van opgenomen MD’s Druk AMS of YES in. Verplaatsen van opgenomen “Complete!!” verschijnt enkele seconden lang en het verplaatste muziekstuk wordt afgespeeld. muziekstukken (MOVE functie) Uitschakelen van de MOVE functie Met de MOVE functie kunt u de volgorde van de Druk op MENU/NO of p.
  • Pagina 41: Naamgeving Van Md's En Opgenomen Muziekstukken (Title Functie)

    Montage van opgenomen MD’s Druk op DISPLAY/CHAR om het lettertype als Naamgeving van MD’s en volgt te kiezen: opgenomen muziekstukken Voor het kiezen van Drukt u herhaaldelijk op DISPLAY/CHAR tot (TITLE functie) Hoofdletters “A” wordt aangegeven U kunt uw opgenomen MD’s en muziekstukken van Kleine letters “a”...
  • Pagina 42 Montage van opgenomen MD’s Kopiëren van een muziekstuk-titel of een disc-titel Herhaal de stappen 7 en 8 tot de hele titel is ingevoerd. U kunt een bestaande muziekstuk-titel of disc-titel overnemen en gebruiken voor een (ander) muziekstuk Als u een vergissing maakt of disc.
  • Pagina 43 Montage van opgenomen MD’s Naamgeving van muziekstukken en MD’s Herhaal stap 3 tot de hele titel is ingevoerd. met de afstandsbediening Z Als u een vergissing maakt Druk op 0 of ) tot het te corrigeren letterteken OPEN/CLOSE § gaat knipperen. MENU/NO MENU/NO DISPLAY...
  • Pagina 44: Wissen Van Een Titel Op Een Md (Titel-Wisfunctie)

    Montage van opgenomen MD’s Wissen van een titel op een MD Uitschakelen van de titelbestand-wisfunctie Druk op MENU/NO of p. (titel-wisfunctie) Gebruik deze functie wanneer u een titel van een MD Het wissen van alle titels kan nog ongedaan worden wilt wissen.
  • Pagina 45: Ongedaan Maken Van De Laatste Wijziging (Undo Functie)

    Montage van opgenomen MD’s Druk AMS of YES in. Ongedaan maken van de laatste Een van de volgende mededelingen verschijnt in het display, afhankelijk van de laatste wijziging die wijziging (UNDO functie) u ongedaan kunt maken: Met de “UNDO” correctie-functie kunt u de laatste Gemaakte wijziging: Mededeling: montage-handeling ongedaan maken en de MD...
  • Pagina 46: Overige Informatie

    Overige informatie Overige informatie Foutmeldingen in het display Beperkingen van het systeem De onderstaande foutmeldingen kunnen in het display Het opnamesysteem van uw MD-recorder verschilt verschijnen als er bij de bediening iets mis gaat. sterk van de opnametechnieken gebruikt in gewone Bovendien heeft de MD-recorder een Zelfdiagnose- cassettedecks en DAT cassettedecks, met een aantal functie (zie blz.
  • Pagina 47: Verhelpen Van Storingen

    Een drieletterteken-code verschijnt. dichtstbijzijnde Sony onderhoudsdienst. / De Zelfdiagnose-functie is ingeschakeld. Raadpleeg de tabel op blz. 53. De MD-recorder werkt niet of niet naar behoren.
  • Pagina 48: Technische Gegevens

    Overige informatie Algemeen Technische gegevens Voedingsspanning 220 – 230 V wisselspanning, 50/60 Hz Stroomverbruik 24 watt Afspeelsysteem Minidisc digitaal audiosysteem Afmetingen (bij benadering) (b/h/d) inclusief uitstekende onderdelen 430 × 125,5 × 375,5 mm en bedieningsorganen Disc Minidisc Gewicht ca. 15,3 kg Laser Halfgeleider laser (λ...
  • Pagina 49: Overzicht Van Het Één-Generatie Kopieersysteem ("Serial Copy Management System")

    Overige informatie 2 U kunt het digitale inkomende signaal van een digitale Overzicht van het één-generatie satelliet-uitzending op een DAT cassette of opname-MD opnemen via de digitale ingangsaansluiting van een DAT kopieersysteem (“Serial Copy cassettedeck of MD-recorder die geschikt is voor het Management System”) verwerken van een bemonsteringsfrequentie van 32 kHz of 48 kHz.
  • Pagina 50: Index

    Overige informatie 3 U kunt een DAT cassette of opname-MD met materiaal Index opgenomen via de analoge ingangsaansluitingen wel digitaal overspelen naar een andere DAT cassette of opname-MD, via de digitale uitgangsaansluitingen van het DAT cassettedeck of de MD-recorder. Het is echter Aanbrengen van muziekstuknummers niet mogelijk van dergelijke digitale kopieën weer tweede- automatisch 17...
  • Pagina 51 Overige informatie Instellen Toetsen analoge opnameniveau 16 Technische gegevens 48 A˜B 27 digitale opnameniveau 16 Toonhoogte-fijnafstelling 32 A.SPACE 29 Instelmenu 52 CD PLAYER P 19 CD PLAYER =/+ K, L CHAR 43 Uit-faden Klok instellen 7 CLEAR 27, 28, 41, 43 tijdens afspelen 30 CONTINUE 27, 28...
  • Pagina 52: Overzicht Van De Instelmenu's

    Overige informatie Overzicht van de instelmenu’s U kunt diverse functies van deze MD-recorder naar wens instellen via de onderstaande instelmenu’s. De bedieningsfuncties behorend bij elk menu staan beschreven in de voorgaande hoofdstukken. Het volgend overzicht geeft kort de functie van elk menu met de bijbehorende parameters en oorspronkelijke instellingen. Opmerking De menu’s die u in de stopstand, tijdens het afspelen of tijdens het opnemen kunt gebruiken, zijn verschillend.
  • Pagina 53: Zelfdiagnose-Functie

    Mocht een dergelijke code aangegeven worden, controleer dan de volgende tabel om het probleem op te lossen. Als het probleem aan de hand van de volgende aanwijzingen niet te verhelpen is, neem dan contact op met de dichtstbijzijnde Sony onderhoudsdienst. Zelfdiagnose-display...
  • Pagina 54: Att Observera

    Välkommen! börjar använda MD-spelaren. Utstrålningen från Driftspänningen finns angiven på Tack för att du köpt en Sony MiniDisk- laserkomponenten i denna produkt märkplattan på MD-spelarens spelare. Läs igenom denna kan överskrida strålningsgränsen för baksida.
  • Pagina 55 Tekniska data ..............48 Synkroniserad inspelning från valfri ljudkälla Vägledning till det digitala (musik-synkro-inspelning) ........19 seriekopieringssystemet ..........49 Synkroniserad inspelning från en Sony Alfabetiskt register ............50 CD-spelare ..............19 Tabell över inställningsmenyer ........52 In- och uttoning ............... 21 Självdiagnos-funktionen ..........
  • Pagina 56: Förberedelser

    Förberedelser Förberedelser Uppackning Inkoppling av MD-spelaren Kontrollera att följande tillbehör följde med: Översikt • Ljudkablar (2) • Fjärrkontroll RM-D39M (1) I detta avsnitt beskrivs hur man kopplar MD-spelaren • R6-batterier (storlek AA) (2) till en förstärkare och andra komponenter, som t.ex. en CD-spelare eller ett DAT-däck.
  • Pagina 57: Inkoppling

    Förberedelser Inkoppling När en koaxialkabel för digital anslutning används Anslutning av MD-spelaren till en förstärkare MD-spelare Digital komponent Anslut förstärkaren till LINE(ANALOG) IN/OUT- DIGITAL IN DIGITAL DIGITAL OUT uttagen med hjälp av de medföljande ljudkablarna så COAXIAL OPT1 OPT2 COAXIAL OPTICAL COAXIAL att färgen på...
  • Pagina 58: Angående Styrsystemet Control A1

    För närvarande gör CONTROL A1 -anslutningar mellan en Sony MD-spelare, CD-spelare, förstärkare Exempel (receiver) och ett kassettdäck det möjligt att använda automatiskt val av ljudkälla och att göra synkroniserade inspelningar. I framtiden kommer CONTROL A1 -anslutningarna att fungera som en Förstärkare...
  • Pagina 59: Grundfunktioner För Styrsystemet Control A1

    När du spelar ett spår kan du se dess Automatiskt val av ljudkälla inspelningsdatum och -tidpunkt i teckenfönstret (se När CONTROL A1 -kompatibla Sony-komponenter är sidan 24). sammankopplade med Control A1 -kablar (medföljer På denna MD-spelare visas tiden med en 24- ej) ställer förstärkarens (eller receiverns)
  • Pagina 60: Visning Av Dagens Datum Och Klockan Z

    Förberedelser Kontroll av datumet och/eller klockslaget Upprepa steg 3 för att mata in rätt månad, årtal, timmar och minuter. Utför steg 1 och 2 ovan. Tryck in AMS-ratten eller tryck på 0/) upprepade gånger tills den inställning du vill ändra börjar blinka. För noggrannare registrering av inspelningsdatumet och -tidpunkten Vrid på...
  • Pagina 61: Grundläggande Användningssätt

    Grundläggande användningssätt Grundläggande användningssätt Inspelning på en minidisk ≠ ± DIGITAL REC LEVEL ANALOG MENU/NO PUSH ENTER STANDBY – CLEAR TIMER OPEN/CLOSE PLAY PITCH DISPLAY/ INPUT CONTROL SCROLL CHAR REPEAT PHONE LEVEL OPT1 PHONES OPT2 • COAX § ANALOG FILTER FADER PLAY MODE TIME...
  • Pagina 62 Grundläggande användningssätt Tryck två gånger på MENU/NO så att “Setup Menu” tänds i teckenfönstret. Vrid på AMS-ratten för att välja “Setup 17” och tryck sedan in AMS-ratten. Vrid på AMS-ratten för att välja önskat inspelningsformat och tryck sedan in AMS-ratten. För att spela in i Välj* Stereo...
  • Pagina 63 Grundläggande användningssätt När “TOC Writing” blinkar i Dra inte ut MD-spelarens stickkontakt ur vägguttaget direkt efter teckenfönstret inspelningen. MD-spelaren håller på att I så fall kan det hända att det inspelade materialet inte blir lagrat på uppdatera minidiskens minidisken. Lagra materialet efter inspelningen genom att trycka på innehållsförteckning (TOC = Table §...
  • Pagina 64: Att Spela En Minidisk

    Grundläggande användningssätt Att spela en minidisk ≠ ± DIGITAL REC LEVEL ANALOG MENU/NO PUSH ENTER STANDBY – CLEAR TIMER OPEN/CLOSE PITCH DISPLAY/ PLAY INPUT CONTROL SCROLL CHAR REPEAT PHONE LEVEL OPT1 PHONES OPT2 COAX • § ANALOG FILTER FADER PLAY MODE TIME Slå...
  • Pagina 65: Inspelning På Minidiskar

    Inspelning på minidiskar Inspelning på minidiskar • Det går att markera spårnummer även vid Att observera angående inspelning från en analog ljudkälla eller från ett DAT-band eller en satellitsändning om “T.Mark inspelning LSyn” är inställt på inställningmenyn 02 (se “Markering av spårnummer under inspelningens Om “Protected”...
  • Pagina 66: Några Praktiska Inspelningstips

    Inspelning på minidiskar Några praktiska inspelningstips Övervakning av insignalen (Ingångsmonitorfunktionen) ≠ AMS ± INPUT DISPLAY/CHAR MENU/NO Innan du börjar spela in kan du lyssna på den valda insignalen via MD-spelarens utgångar. Tryck på § OPEN/CLOSE för att ta ut minidisken. §...
  • Pagina 67: Om "Smart Space" Tänds I Teckenfönstret (Smart Space-Funktionen)

    Inspelning på minidiskar Om “Smart Space” tänds i teckenfönstret Tryck på MENU/NO. (Smart Space-funktionen) Observera Det har varit en lång tyst passage på mellan 4 och • Denna funktion påverkar bara digitala signaler som matas 30 sekunder i inspelningen. Tystnaden byts ut mot ett in via en digitalingång.
  • Pagina 68: Inställning Av Inspelningsnivån

    Inspelning på minidiskar Stäng av ljudkällan. Inställning av inspelningsnivån Börja spela in enligt anvisningarna från och med Det går att justera inspelningsnivån innan du börjar steg 11 i “Inspelning på en minidisk” på sidan 10. spela in. Peak Hold-funktionen fryser nivåmätaren på den högsta nivå...
  • Pagina 69: Markering Av Spårnummer Under Inspelningens Gång (Spårmarkering)

    Inspelning på minidiskar Gör på nedanstående sätt för att ställa in “T.Mark Off” Markering av spårnummer eller “T.Mark LSyn” på inställningsmenyn 02: under inspelningens gång Tryck två gånger på MENU/NO medan MD- (spårmarkering) spelaren står stilla så att “Setup Menu” tänds i teckenfönstret.
  • Pagina 70: Ljuddata (Tidsmaskinsinspelning)

    Inspelning på minidiskar För att avbryta tidsmaskinsinspelningen Inspelningsstart med Tryck på p. 6 sekunders förlagrade ljuddata Observera (tidsmaskinsinspelning) MD-spelaren börjar lagra ljuddata när den är i inspelningspausläget och du sätter igång ljudkällan. Om När man spelar in ett FM- eller satellitprogram går de ljudkällan varit igång mindre än 6 sekunder så...
  • Pagina 71: Synkroniserad Inspelning Från Valfri Ljudkälla

    Om MD-spelaren inspelningsstarten med insignalen från ljudkällan. är ansluten till en Sony CD-spelare via en digital kabel Hur spårnumren markeras beror på vilken ljudkälla du markeras spårnumren automatiskt likadant som på spelar in ifrån och på inställningen på...
  • Pagina 72 Sony video-CD-spelare. MD-spelaren börjar spela in och CD-skivan börjar Det går att göra synkroniserade inspelningar från en spelas. Sony video-CD-spelare på samma sätt som från en Spårnumret och den gångna inspelningstiden för vanlig Sony CD-spelare. spåret visas i teckenfönstret.
  • Pagina 73: In- Och Uttoning

    Inspelning på minidiskar Det går att ställa in intoningslängden och In- och uttoning uttoningslängden oberoende av varandra. 1 Tryck två gånger på MENU/NO medan MD- spelaren står stilla så att “Setup Menu” tänds i Det går att skruva upp inspelningsnivån gradvis i teckenfönstret.
  • Pagina 74: Timerstyrd Inspelning På En Minidisk

    Inspelning på minidiskar När du använt färdigt timern så ställ tillbaka MD- Timerstyrd inspelning på en spelarens TIMER-omkopplare på OFF. Ställ sedan MD-spelaren i standby-läge genom att sätta dess minidisk stickkontakt i vägguttaget eller genom att ställa in timern på kontinuerlig drift. Om du ansluter en timer (medföljer ej) kan du starta •...
  • Pagina 75: Att Spela Minidiskar

    Att spela minidiskar Att spela minidiskar När du sätter i en minidisk visas dess namn, det totala Hur teckenfönstret används antalet spår, den totala speltiden för minidisken, och en musikkalender i teckenfönstret på följande sätt: I teckenfönstret går det att kontrollera minidisk- och Minidiskens namn Musikkalender spårinformation som t.ex.
  • Pagina 76: Visning Av Inspelningsdatumet Z

    Att spela minidiskar Växling mellan olika visningssätt i teckenfönstret Spårnamnet och minidisknamnet visas på följande sätt: Varje gång du trycker på DISPLAY/CHAR (eller Minidisknamnet visas när MD-spelaren står stilla. När DISPLAY) medan MD-spelaren står stilla eller håller ett spår håller på att spelas visas det spårets namn. Om på...
  • Pagina 77: Hopp Till Ett Visst Spår

    Att spela minidiskar Det går att förlänga speltiden för musikavsökningen. Hopp till ett visst spår 1 Tryck två gånger på MENU/NO medan MD-spelaren står stilla så att “Setup Menu” tänds i teckenfönstret. Det går att snabbt hoppa till vilket spår som helst på en 2 Vrid på...
  • Pagina 78: Sökning Efter Ett Visst Ställe I Ett Spår

    Att spela minidiskar Sökning efter ett visst ställe i Att spela spår om och om igen ett spår Det går att spela spåren upprepade gånger med valfritt spelsätt. Det går även att använda knapparna 0 och ) för att hitta ett visst ställe i ett spår medan det håller på att REPEAT spelas eller när MD-spelaren är i spelpausläge.
  • Pagina 79: Spelning I Slumpmässig Ordning (Slumpspelning)

    Att spela minidiskar Upprepning av ett visst avsnitt Spelning i slumpmässig (A-B-upprepning) Z ordning (slumpspelning) Det går att spela en viss del av ett spår upprepade gånger. Det är praktiskt t.ex. när man vill lära sig en sångtext. Observera att det bara går att upprepa ett Du kan låta MD-spelaren “blanda”...
  • Pagina 80: Gör Ditt Eget Program (Programmerad Spelning)

    Att spela minidiskar b) Programmering med fjärrkontrollen Gör ditt eget program Mata in spår med sifferknapparna i den ordning du vill att de ska spelas. Använd >25-knappen (programmerad spelning) för att programmera in spår med spårnummer över 25 (se sidan 25). Du kan själv bestämma i vilken ordning spåren på...
  • Pagina 81: Kontroll Av Spelordningen

    Att spela minidiskar Kontroll av spelordningen Praktiska tips vid inspelning Tryck upprepade gånger på DISPLAY/CHAR (eller på från minidiskar till kassettband DISPLAY) medan MD-spelaren står stilla och “PROGRAM” lyser. Spårnumren visas i den inprogrammerade ordningen ~ ≠ AMS ± MENU/NO på...
  • Pagina 82: In- Och Uttoning

    Att spela minidiskar Paus efter varje spår (Auto Pause) In- och uttoning När Auto Pause-funktionen är påslagen pausar MD- spelaren efter varje färdigspelat spår. Det är praktiskt Det går att skruva upp nivån gradvis för de signaler när man spelar in enstaka spår eller flera olika spår som matas ut genom LINE(ANALOG) OUT- som inte kommer efter varandra.
  • Pagina 83: Att Spela En Minidisk Med Hjälp Av En Timer

    Att spela minidiskar När du använt färdigt timern så ställ tillbaka MD- Att spela en minidisk med spelarens TIMER-omkopplare på OFF. hjälp av en timer Observera Det går att välja programmerad spelning i steg 2. Tänk dock Om du ansluter en timer (medföljer ej) kan du starta på...
  • Pagina 84: Somna In Till Musik

    Att spela minidiskar Somna in till musik Ändring av tonhöjden (tonhöjdskontrollfunktionen) Du kan ställa in MD-spelaren så att den stänger av sig själv medan du lugnt somnar in till musik. Det går att ändra MD-spelarens uppspelningshastighet Tiden tills MD-spelaren stängs av går att ställa in i steg och därmed tonhöjden.
  • Pagina 85: Fininställning Av Tonhöjden (Fininställningsfunktionen)

    Att spela minidiskar Fininställning av tonhöjden Observera • Denna funktion påverkar bara digitala signaler som matas (Fininställningsfunktionen) ut via digitalutgången. Det går att fininställa uppspelningshastigheten i steg • Det går att välja mellan 24, 20 eller 16 bitar. om 0,1% mellan –98,5% och +12,5%. •...
  • Pagina 86: Spelning Med Olika Sorters Tonklang (Digitala Filter)

    Att spela minidiskar Vad är ett variabelt koefficient-filter? Spelning med olika sorters Ett variabelt koefficient-filter ändrar signalens ljudegenskaper genom att tillämpa speciella tonklang (Digitala filter) gränsfrekvensvillkor. Sådana filter finns på digitala apparater som CD-spelare och MD-spelare för att Denna MD-spelare är utrustad med variabla avlägsna aliasing-brus.
  • Pagina 87: Redigering Av Inspelade Minidiskar

    Redigering av inspelade minidiskar Redigering av inspelade minidiskar Att observera angående Radering av inspelningar redigering (Erase-funktionen) Det går att redigera de inspelade spåren efter Gör på nedanstående sätt för att radera: inspelningen med hjälp av följande funktioner: • Ett enstaka spår •...
  • Pagina 88 Redigering av inspelade minidiskar Radering av alla spåren på en minidisk Vrid på AMS-ratten för att välja det spår som ska raderas. När man raderar en inspelningsbar minidisk raderas dess namn, alla inspelade spår, och alla spårnamn. Tryck in AMS-ratten eller tryck på YES. När spåret som valdes i steg 4 har raderats visas Tryck på...
  • Pagina 89: Radering Av En Del Av Ett Spår (A-B Erase-Funktionen)

    Redigering av inspelade minidiskar Lyssna på ljudet och vrid på AMS-ratten tills du Radering av en del av ett spår hittar startpunkten för den del som ska raderas (punkt A). (A-B Erase-funktionen) Det går att ställa in enheten som startpunkten flyttas med.
  • Pagina 90: Uppdelning Av Inspelade Spår (Divide-Funktionen)

    Redigering av inspelade minidiskar Lyssna på ljudet och vrid på AMS-ratten tills du Uppdelning av inspelade spår hittar det ställe där spåret ska delas. Det går att ställa in enheten som delningspunkten (Divide-funktionen) flyttas med. Tryck på 0 eller ) för att välja frames, sekunder eller minuter.
  • Pagina 91: Sammanslagning Av Inspelade Spår (Combine-Funktionen)

    Redigering av inspelade minidiskar Vrid på AMS-ratten för att välja det första spåret Sammanslagning av inspelade av de två spår som ska slås samman, och tryck sedan in AMS-ratten eller tryck på YES. spår (Combine-funktionen) En meny för val av det andra spåret tänds i teckenfönstret, och MD-spelaren upprepar Använd Combine-funktionen för att slå...
  • Pagina 92: Flyttning Av Inspelade Spår (Move-Funktionen)

    Redigering av inspelade minidiskar Tryck in AMS-ratten eller tryck på YES. Flyttning av inspelade spår “Complete!!” tänds i ett par sekunder i teckenfönstret och det flyttade spåret börjar (Move-funktionen) spelas. Använd Move-funktionen för att ändra ordningen för För att avbryta flyttningen vilket spår du vill.
  • Pagina 93: Att Döpa Inspelningar (Title-Funktionen)

    Redigering av inspelade minidiskar Tryck på DISPLAY/CHAR på följande sätt för att Att döpa inspelningar välja teckenuppsättning: (Title-funktionen) För att mata in Tryck upprepade gånger på DISPLAY/CHAR tills Det går att mata in namn på minidiskarna och spåren Stora bokstäver “A”...
  • Pagina 94 Redigering av inspelade minidiskar Kopiering av ett spår- eller minidisknamn Upprepa steg 7 och 8 tills hela namnet är inmatat. Det går att kopiera ett spårnamn eller minidisknamn och Om du råkar mata in fel tecken använda det som namn på ett annat spår på samma Tryck på...
  • Pagina 95: Ändring Av Ett Redan Inmatat Namn Z

    Redigering av inspelade minidiskar Att döpa spår och minidiskar med Upprepa steg 3 tills hela namnet är inmatat. fjärrkontrollen Z Om du råkar mata in fel tecken Tryck på 0 eller ) tills det felaktiga tecknet börjar blinka. OPEN/CLOSE § MENU/NO Tryck på...
  • Pagina 96: Radering Av Ett Minidisknamn (Name Erasefunktionen)

    Redigering av inspelade minidiskar Radering av ett minidisknamn (Name Erase- För att avbryta namnraderingen Tryck på MENU/NO eller p. funktionen) Använd denna funktion för att radera namnet på en Det går att upphäva namnraderingen. minidisk. Se “Återställning av den senaste redigeringen” på sidan 45.
  • Pagina 97: Återställning Av Den Senaste Redigeringen (Undo-Funktionen)

    Redigering av inspelade minidiskar Tryck in AMS-ratten eller tryck på YES. Återställning av den senaste Ett av följande meddelanden tänds i teckenfönstret, beroende på vilken sorts redigering redigeringen (Undo- som ska upphävas: funktionen) Utförd redigering: Meddelande: Tack vare Undo-funktionen kan du upphäva den Radering av ett enstaka spår senaste redigeringen och återställa innehållet på...
  • Pagina 98: Övrigt

    Övrigt Övrigt Meddelanden i teckenfönstret Systembegränsningar I följande tabell förklaras de olika meddelandena som Inspelningssystemet för minidiskspelare skiljer sig visas i teckenfönstret. kraftigt från de system som används på kassettdäck Denna MD-spelare är även försedd med en och DAT-däck och kännetecknas av nedanstående självdiagnos-funktion (se sidan 53).
  • Pagina 99: Felsökning

    Om du trots allt inte lyckas bli av med problemet så kontakta närmaste En tresiffrig kod tänds i teckenfönstret. Sony-handlare. / Självdiagnos-funktionen är igång. Se tabellen på sidan 53. MD-spelaren fungerar dåligt eller inte alls.
  • Pagina 100: Tekniska Data

    Övrigt Allmänt Tekniska data Strömförsörjning 220 – 230 V växelström, 50/60 Hz Effektförbrukning 24 W System Digitalt ljudsystem för minidiskar Mått (ca.) (b/h/d/) inkl. utskjutande delar 430 × 125,5 × 375,5 mm Ljudmedium Minidisk Vikt (ca.) 15,3 kg Laser Halvledarlaser (λ = 780 nm) Strålningstid: kontinuerlig Laseruteffekt Mindre än 44,6 µW*...
  • Pagina 101: Vägledning Till Det Digitala Seriekopieringssystemet

    Övrigt 2 Det går att spela in digitala signaler från en digital Vägledning till det digitala satellitsändning på ett DAT-band eller en inspelningsbar minidisk via digitalingången på ett DAT-däck eller en seriekopieringssystemet MD-spelare som kan hantera en samplingsfrekvens på 32 kHz eller 48 kHz. Sedan går det att kopiera innehållet Denna MD-spelare använder Serial Copy Management på...
  • Pagina 102: Alfabetiskt Register

    Övrigt 3 Det går att kopiera ett DAT-band eller en minidisk som Alfabetiskt register spelats in via DAT-däckets eller MD-spelarens analoga ingångar till ett annat DAT-band eller en annan minidisk via digitalutgången på DAT-däcket eller MD-spelaren. Det går däremot inte att sedan göra en andragenerationskopia A, B på...
  • Pagina 103: Kontrollernas Namn

    Övrigt § OPEN/CLOSE 9, 12, 14 P.HOLD 16 Ljudkablar 4, 5, 49, 50 Tekniska data 48 PITCH CONTROL 32 Timerstyrd PLAY MODE 27, 28, 31 inspelning 22 PROGRAM 28 spelning 31 r REC (inspelning) 10, 14, 17, Meddelanden i Tonhöjdskontrollfunktionen 32 teckenfönstret 46 Medföljande tillbehör 4 REPEAT 26, 27...
  • Pagina 104: Tabell Över Inställningsmenyer

    Övrigt Tabell över inställningsmenyer Det går att göra olika inställningar på denna MD-spelare med hjälp av inställningsmenyerna. Relaterade manövrer finns beskrivna i respektive avsnitt. Här nedan följer en kort beskrivning av var och en av menyerna, inklusive de olika parametrarna och fabriksinställningarna. Observera Menyerna som går att använda i stoppläget, under spelning och under inspelning är olika.
  • Pagina 105: Självdiagnos-Funktionen

    är för problem med MD-spelaren. Om en sådan felkod skulle tändas i teckenfönstret så försök åtgärda problemet med hjälp av nedanstående tabell. Om du trots allt inte lyckas lösa problemet så kontakta närmaste Sony-handlare. Självdiagnos-visning Protected Felkod/meddelande Orsak/åtgärd...
  • Pagina 106 Gratos pela aquisição do deck de • O aparelho não estará desligado da MiniDisc da Sony. Antes de fazer rede CA enquanto o cabo de funcionar o deck, leia atentamente este alimentação estiver ligado a uma...
  • Pagina 107 Tabela de menus de ajuste ..........52 de música) ..............19 Função de autodiagnóstico ..........53 Gravação sincronizada com um leitor de CDs da Sony ................19 Aumento e diminuição gradual (Fader) ..... 21 Gravação temporizada de MiniDisc ......22 Leitura de MiniDiscs Utilização do mostrador ..........
  • Pagina 108: Preparativos

    Preparativos Preparativos Desempacotamento Ligação do sistema Certifique-se de que os itens abaixo estão incluídos: Introdução • Cabos de ligação audio (2) • Telecomando RM-D39M (1) Esta secção descreve como ligar o deck de MiniDisc a • Pilhas R6 (tamanho AA) (2) um amplificador ou a outros componentes, tal como um leitor de CD ou um deck de DAT.
  • Pagina 109 Preparativos Ligações Para utilizar cabo de ligação digital coaxial Ligação do deck a um amplificador Componente digital Deck de MD Ligue o amplificador às tomadas LINE(ANALOG) DIGITAL IN DIGITAL DIGITAL OUT COAXIAL OPT1 OPT2 COAXIAL OPTICAL IN/OUT utilizando os cabos de ligação audio COAXIAL (fornecidos).
  • Pagina 110: Acerca Do Sistema De Controlo Control A1

    Actualmente, as ligações CONTROL A1 entre o deck MD Sony, leitor de CD, amplificador (receptor) e deck Exemplo de cassetes fornecem selecção automática de função e gravação sincronizada.
  • Pagina 111: Funções Básicas Do Sistema De Controlo Control A1

    Ao ler uma pista, poderá obter a Selecção automática de função indicação da data e da hora em que a mesma foi Quando liga componentes Sony compatíveis com gravada (consulte a pág. 24). CONTROL A1 utilizando cabos de controlo A1 (não A hora neste deck é...
  • Pagina 112: Pressione Ams Ou 0/) Repetidamente Até

    Preparativos Mudança do ajuste(s) relógio Repita o passo 3 para introduzir o mês, o ano, a hora e os minutos. Execute os passos 1 e 2 acima. Pressione AMS ou 0/) repetidamente até que o ajuste que deseja mudar pisque. Rode AMS para mudar o ajuste e em seguida Para o registo preciso da data e da hora nas pressione AMS ou YES.
  • Pagina 113: Operações Básicas

    Operações Básicas Operações Básicas Gravação de um MiniDisc ≠ ± DIGITAL REC LEVEL ANALOG MENU/NO PUSH ENTER STANDBY – CLEAR TIMER OPEN/CLOSE PITCH DISPLAY/ PLAY INPUT CONTROL SCROLL CHAR REPEAT PHONE LEVEL OPT1 PHONES OPT2 COAX • § ANALOG FILTER FADER PLAY MODE TIME...
  • Pagina 114 Operações Básicas Presione MENU/NO duas vezes para afixar “Setup Menu”. Gire o selector AMS para seleccionar “Setup 17” e em seguida pressione AMS. Gire o selector AMS para seleccionar o modo em que deseja gravar e em seguida pressione AMS. Para gravar em Seleccionar* Som estéro...
  • Pagina 115 Operações Básicas Caso a indicação “TOC Writing ” Não desligue o deck da fonte de alimentação imediatamente após a pisque no mostrador gravação. O deck está correntemente Caso o faça, o material gravado pode não ser salvaguardado no MiniDisc. Para salvar o material após a gravação, pressione § OPEN/CLOSE para actualizando o índice de alocação de pistas (TOC).
  • Pagina 116: Leitura De Um Minidisc

    Operações Básicas Leitura de um MiniDisc ≠ ± DIGITAL ANALOG REC LEVEL MENU/NO PUSH ENTER STANDBY – CLEAR TIMER OPEN/CLOSE PITCH DISPLAY/ PLAY INPUT CONTROL SCROLL CHAR REPEAT PHONE LEVEL OPT1 PHONES OPT2 COAX • § ANALOG FILTER FADER PLAY MODE TIME Ligue o amplificador e ajuste o selector de fonte à...
  • Pagina 117: Gravação De Minidiscs

    Gravação de MiniDiscs Gravação de MiniDiscs • Na gravação de DAT ou transmissões via satélite Notas acerca de gravação com o INPUT ajustado à respectiva posição digital, o deck regista automaticamente um número de pista Se “Protected” alternar com “C11” no mostrador sempre que a frequência de amostragem do sinal de O MiniDisc está...
  • Pagina 118: Conselhos Úteis Para Gravação

    Gravação de MiniDiscs Monitorização do sinal de entrada Conselhos úteis para gravação (monitorização da entrada) Antes de iniciar a gravação, pode monitorizar o sinal ≠ AMS ± INPUT DISPLAY/CHAR MENU/NO de entrada seleccionado através dos conectores de saída do deck. Pressione §...
  • Pagina 119 Gravação de MiniDiscs Caso a indicação “Smart Space” apareça no Notas • Esta função só funciona para a saída do sinal digital mostrador (espaçamento sensível) através do conector de saída digital. Houve um espaço silencioso extenso de 4 a • O comprimento do bit é normalmente de 20 bits, mas pode 30 segundos durante a gravação.
  • Pagina 120: Ajuste Do Nível De Gravação

    Gravação de MiniDiscs Cesse a reprodução da fonte sonora. Ajuste do nível de gravação Para iniciar a gravação, execute a partir do passo Pode ajustar o nível de gravação antes de começar a 11 o procedimento em “Gravação de um gravar.
  • Pagina 121: Registo De Número De Pistas Durante A Gravação (Inserção De Índex De Pista)

    Gravação de MiniDiscs Para seleccionar “T.Mark Off” ou “T.Mark LSyn” no Registo de número de pistas menu de ajuste 02, siga este procedimento: durante a gravação Enquanto o deck está parado, pressione (inserção de índex de pista) MENU/NO duas vezes para afixar “Setup Menu”.
  • Pagina 122: Gravação Iniciada Com

    Gravação de MiniDiscs Para cessar a gravação com início salvaguardado Gravação iniciada com Pressione p. 6 segundos de dados audio Nota pré-armazenados (gravação O deck inicia o armazenamento dos dados audio quando o com início salvaguardado) mesmo está no modo de gravação em pausa e a reprodução da fonte sonora é...
  • Pagina 123: Gravação Sincronizada Com O Equipamento De Som

    02. Caso o deck gravação” na pág. 13). esteja ligado a um leitor de CDs da Sony por cabos de ligação audio, através das tomadas LINE(ANALOG) IN, o número das pistas é registado automaticamente –...
  • Pagina 124 A função de cópia do memorando do disco funciona deck. Pressione o botão P no telecomando do quando faz uma gravação sincronizada de um leitor de CDs da Sony ligado com um cabo de controlo A1 para leitor de CDs em substituição. o deck de MiniDisco.
  • Pagina 125: Aumento E Diminuição Gradual (Fader)

    Gravação de MiniDiscs Pode ajustar a duração das gravações com aumento Aumento e diminuição gradual e diminuição gradual independentemente 1 Enquanto o deck está parado, pressione MENU/NO (Fader) duas vezes para aparecer “Setup Menu”. 2 Para ajustar a duração da gravação com aumento Pode aumentar gradualmente o nível de gravação no gradual: Gire o selector AMS para seleccionar “Setup 08”.
  • Pagina 126: Gravação Temporizada De Minidisc

    Gravação de MiniDiscs Após utilizar o temporizador, ajuste o interruptor Gravação temporizada de TIMER para OFF no deck. A seguir, ligue o cabo de alimentação de CA do deck a uma tomada da MiniDisc rede, ou então ajuste o temporizador ao modo activado contínuo, de modo a que o deck Mediante a ligação de um temporizador (vendido permaneça em modo de espera Standby.
  • Pagina 127: Leitura De Minidiscs

    Leitura de MiniDiscs Leitura de MiniDiscs Quando um MiniDisc é inserido, o título do disco, o Utilização do mostrador número total de pistas, o tempo total de leitura do disco e o calendário musical aparecem do seguinte Pode usar o mostrador para verificar informações modo no mostrador: acerca do disco e das pistas, como o número total de pistas, o tempo total de leitura das pistas, o tempo de...
  • Pagina 128 Leitura de MiniDiscs Alteração do mostrador Exibição do título da pista e do título do disco: O título do disco aparece sempre que o deck está no Cada vez que pressionar o botão DISPLAY/CHAR (ou modo de paragem e o título da pista corrente aparece DISPLAY) com o deck no modo de paragem ou leitura, quando o deck executa a leitura da mesma.
  • Pagina 129: Localização De Uma Pista Específica

    Leitura de MiniDiscs Pode prolongar o tempo de leitura durante a Localização de uma pista específica pesquisa sequencial 1 Enquanto o deck está parado, pressione MENU/NO duas vezes para afixar “Setup Menu”. Pode localizar rapidamente qualquer pista durante a 2 Gire o selector AMS para seleccionar “Setup 07”. leitura de um MiniDisc mediante a utilização do Pressione AMS.
  • Pagina 130: Localização De Um Ponto Específico Numa Pista

    Leitura de MiniDiscs Leitura repetida de pistas Localização de um ponto específico numa pista A leitura repetida de pistas é possível em qualquer modo de leitura. Pode usar também os botões 0 e ) para localizar um ponto particular numa pista durante a leitura ou REPEAT em pausa de leitura.
  • Pagina 131: Leitura Em Ordem Aleatória (Leitura Aleatória)

    Leitura de MiniDiscs Leitura repetida de secções específicas Leitura em ordem aleatória (repetição A-B) Z (leitura aleatória) Pode reproduzir repetidamente uma secção específica de uma pista. Esta função pode ser útil caso deseje memorizar letras O deck pode rearranjar a ordem original das pistas e de músicas.
  • Pagina 132: Criação Dos Seus Próprios Programas (Leitura Programada)

    Leitura de MiniDiscs b) Quando utiliza o telecomando Criação dos seus próprios Pressione os botões numéricos para introduzir o número das pistas desejadas para programação, programas (leitura programada) na ordem desejada. Para programar uma pista com número Pode especificar a ordem de leitura das pistas num superior a 25, utilize o botão >25 (consulte a MiniDisc e criar os seus próprios programas com no pág.
  • Pagina 133: Conselhos Úteis Para A Gravação De Um Minidisc Numa Cassete

    Leitura de MiniDiscs Verificação da ordem das pistas Conselhos úteis para a Enquanto o deck está parado e “PROGRAM” está gravação de um MiniDisc numa activado, pressione DISPLAY/CHAR (ou DISPLAY) várias vezes. cassete Os números de pista aparecem na ordem em que foram programados da seguinte maneira: ~ ≠...
  • Pagina 134: Aumento E Diminuição Gradual (Fader)

    Leitura de MiniDiscs Pausa após cada pista (pausa automática) Aumento e diminuição gradual Quando a função de pausa automática está activada, o deck pausa após a leitura de cada pista. A função de (Fader) pausa automática é conveniente quando de gravações de uma única pista ou de múltiplas pistas não- Pode aumentar gradualmente o nível de leitura do consecutivas.
  • Pagina 135: Leitura Temporizada De Minidisc

    Leitura de MiniDiscs Após utilizar o temporizador, ajuste o interruptor Leitura temporizada de TIMER para OFF no deck. MiniDisc Nota Pode seleccionar o modo de leitura programada no passo 2. Mediante a ligação de um temporizador (vendido Note, no entanto, que os programas eventualmente separadamente) ao deck, pode iniciar e cessar desaparecem quando o modo de espera Standby está...
  • Pagina 136: Para Adormecer Com Música

    Leitura de MiniDiscs Para adormecer com música Mudança do Pitch (Função de Controlo do Pitch) Pode fazer com que o deck desligue a uma hora determinada e adormecer ao som da música. Pode mudar a velocidade de reprodução do MD Pode especificar a hora de desligar em intervalos de (pitch).
  • Pagina 137: Regulação Da Saída Do Deck De Minidisc

    Leitura de MiniDiscs Controlo com precisão do pitch (Função de Notas • Esta função só funciona para a saída do sinal digital controlo com precisão) através do conector de saída digital. Pode com precisão controlar a velocidade de • Pode seleccionar o comprimento desejado de 24, 20 ou reprodução, em incrementos de 0,1% de –98,5% a 16 bits.
  • Pagina 138: Reprodução Com Diferentes Tons (Filtro Digital)

    Leitura de MiniDiscs O que é um filtro V.C. (Coeficiente variável)? Reprodução com diferentes Um filtro de coeficiente variável muda as características de som de um sinal aplicando condições de corte de tons (filtro digital) frequências específicas. Tais filtros existem em instrumentos digitais tal como leitores de CD e decks Este deck está...
  • Pagina 139: Edição De Minidiscs Gravados

    Edição de MiniDiscs gravados Edição de MiniDiscs gravados Notas acerca da edição Apagamento de gravações (função de apagamento) Pode editar as pistas depois de sua gravação utilizando as seguintes funções: Execute o procedimento abaixo para o apagamento de: • Função de apagamento, que permite apagar pistas •...
  • Pagina 140 Edição de MiniDiscs gravados Apagamento de todas as pistas num Gire o selector AMS para seleccionar a pista que deseja apagar. MiniDisc O apagamento completo de um MiniDisc gravável Pressione o selector AMS ou o botão YES. elimina o título do disco, todas as pistas e títulos Quando a pista seleccionada no passo 4 tiver sido gravados no disco.
  • Pagina 141: Apagamento Parcial De Uma Pista (Função De Apagamento A-B)

    Edição de MiniDiscs gravados Enquanto monitoriza o som, gire o selector AMS Apagamento parcial de uma pista para encontrar o ponto inicial da secção que deseja apagar (ponto A). (função de apagamento A-B) Pode seleccionar a unidade de variação do ponto inicial.
  • Pagina 142: Divisão De Pistas Gravadas (Função De Divisão)

    Edição de MiniDiscs gravados Enquanto monitoriza o som, gire o selector AMS Divisão de pistas gravadas para encontrar o ponto de divisão da pista. Pode seleccionar a unidade de variação do ponto (função de divisão) inicial. Pressione o botão 0 ou ) para seleccionar quadro, segundo ou minuto.
  • Pagina 143: Combinação De Pistas Gravadas (Função De Combinação)

    Edição de MiniDiscs gravados Gire o selector AMS para seleccionar a primeira Combinação de pistas gravadas das duas pistas a combinar e pressione o selector AMS ou o botão YES. (função de combinação) A indicação para selecção da segunda pista aparece, e o deck repete a secção em que as duas Utilize a função de combinação para combinar pistas pistas serão combinadas (ou seja, o fim da primeira...
  • Pagina 144: Deslocamento De Pistas Gravadas (Função De Transferência)

    Edição de MiniDiscs gravados Pressione o selector AMS ou o botão YES. Deslocamento de pistas gravadas A indicação “Complete!!” aparece por alguns segundos e a pista transferida começa a ser (função de transferência) reproduzida. Utilize a função de transferência para alterar a ordem Para suspender a transferência de qualquer pista.
  • Pagina 145: Atribuição De Títulos Às Gravações (Função De Intitulação)

    Edição de MiniDiscs gravados Pressione o botão DISPLAY/CHAR para Atribuição de títulos às seleccionar o tipo de carácter, como se segue: gravações (função de intitulação) Para seleccionar Pressione o botão DISPLAY/CHAR repetidamente até Esta função permite a atribuição de títulos a pistas e Letras maiúsculas “A”...
  • Pagina 146 Edição de MiniDiscs gravados Cópia de título de pista ou disco Repita os passos 7 e 8 até que tenha introduzido o título inteiro. Pode copiar o título de uma pista ou disco para intitular outra pista ou o mesmo disco. Se tiver introduzido um carácter incorrecto Pressione o botão 0 ou ) até...
  • Pagina 147 Edição de MiniDiscs gravados Atribuição de título a pistas e MiniDiscs Repita o passo 3 até que tenha introduzido o com o telecomando Z título inteiro. Se tiver introduzido um carácter incorrecto Pressione o botão 0 ou ) até que o carácter a OPEN/CLOSE ser corrigido passe a piscar.
  • Pagina 148 Edição de MiniDiscs gravados Apagamento de título num disco Para suspender o apagamento de todos os títulos Pressione o botão MENU/NO ou p. (apagamento de título) Utilize esta função para apagar um título num disco. Pode desfazer o apagamento de todos os títulos Consulte “Para desfazer a última edição”, na pág.
  • Pagina 149: Para Desfazer A Última Edição (Função De Desfazer)

    Edição de MiniDiscs gravados Pressione o selector AMS ou o botão YES outra Para desfazer a última edição vez. A indicação “Complete!!” aparece por alguns (função de desfazer) segundos e o conteúdo do MiniDisc é restaurado à condição original, de antes da edição. Pode utilizar a função de desfazer para cancelar a última edição efectuada e restaurar o conteúdo do Para suspender a função de desfazer...
  • Pagina 150: Informações Adicionais

    Informações adicionais Informações adicionais Mensagens indicativas Limitações do sistema A tabela abaixo explica as várias mensagens que O sistema de gravação do deck de MiniDisc é aparecem no mostrador. radicalmente diferente daqueles utilizados nos decks O deck também tem uma função de autodiagnóstico de cassetes ou decks de DAT, e é...
  • Pagina 151: Guia Para Solução De Problemas

    Afaste o deck da fonte de intenso auxiliá-lo a solucionar o problema. Caso o problema campo magnético. persista, consulte o seu agente Sony mais próximo. Aparece um mostrador de 3 dígitos. O deck não funciona ou o funcionamento e / A função de autodiagnóstico está...
  • Pagina 152: Especificações

    Informações adicionais Gerais Especificações Alimentação CA de 220 – 230 V, 50/60 Hz Consumo 24 W Sistema Sistema digital audio para MiniDisc Dimensões aprox. (comp./larg./esp.) 430 × 125,5 × 375,5 mm, Disco MiniDisc incluindo partes salientes Laser Laser semiconductor (λ = 780 nm) Duração da emissão: contínua Peso aprox.
  • Pagina 153: Guia Para O Sistema De Gestão De Cópias Em Série

    Informações adicionais 2 É possível gravar sinais de entrada digitais de uma Guia para o sistema de gestão transmissão via satélite numa fita DAT ou MiniDisc gravável através da tomada de entrada digital do deck de cópias em série DAT ou do deck de MiniDisc, que é capaz de admitir uma frequência de amostragem de 32 kHz ou 48 kHz.
  • Pagina 154: Índice

    Informações adicionais 3 É possível gravar uma fita DAT ou MiniDisc através da Índice tomada de entrada analógica do deck de DAT ou deck de MiniDisc numa outra fita DAT ou MiniDisc pela tomada de saída digital destes decks. Não é possível, no entanto, produzir uma segunda geração de cópia da fita DAT ou A, B do MiniDisc através da tomada de saída digital destes...
  • Pagina 155 Informações adicionais r REC (de gravação) 10, 14, 17, P, Q Filtro digital 34 Pausa REPEAT 26, 27 Frequência de amostragem 5, gravação 11 SCROLL 23 reprodução 12 SHUFFLE 27 Função de autodiagnóstico 53 Pausa automática 30 STANDBY 19 Função de controlo do Pitch 32 START 19 STOP 19 G, H...
  • Pagina 156: Tabela De Menus De Ajuste

    Informações adicionais Tabela de menus de ajuste Vários ajustes podem ser efectuados neste deck mediante a utilização de menus. As operações relacionadas com cada um dos menus são explicadas nas secções anteriores. A tabela abaixo descreve brevemente cada menu e indica os respectivos parâmetros e ajustes iniciais.
  • Pagina 157: Função De Autodiagnóstico

    Se esse mostrador aparecer, consulte a tabela seguinte para resolver o problema. Se o problema persistir, consulte o agente Sony mais próximo. Mostrador de autodiagnóstico Protected Mostrador de três dígitos/Mensagem...
  • Pagina 160 Informações adicionais Sony Corporation Printed in Japan...

Inhoudsopgave